05 PRETTY WOMAN 01 Flashcards Preview

002 FRASES EN LA CALLE > 05 PRETTY WOMAN 01 > Flashcards

Flashcards in 05 PRETTY WOMAN 01 Deck (137):
1

You never give me a notice

Nunca me avisas, nunca me tienes en cuenta

2

Soy su secretaria. Me coge de boba. Estoy a su disposición.

I'm your beck and call

3

Estoy a tu disposición

I'm at your beck

4

Así es como me haces sentir

That's the way that you always make me feel

5

Dejar, salir, terminar una relación

To move out

6

Ahora es el momento oportuno.
Ahora es tan bueno como nunca

Now is a good time as any

7

Escuché que te casaste

I heard you got married

8

Cuando estuvimos saliendo (De novios)

When you and I were dating

9

Dama de honor en una boda

Bridesmaid

10

Cajero

Cashier

11

Conseguiste (tienes) las llaves de tu carro?

Did you get the keys to your car?

12

La limo está atascada allá atrás

The limo is buried back there

13

No puedo sacarla

I can't get it out

14

Muchacho, muchachos

Fella, fellas

15

Pueden mover los carros para afuera?
Pueden sacar los carros?

Can you move these cars out of here?

16

PALO

STICK

17

CAMBIO

SHIFT

18

PALANCA DE CAMBIOS

STICK SHIFT

19

JENGIBRE, PELIRROJO

GINGER

20

CERVEZA O GASEOSA

ALE

21

CERVEZA DE JENGIBRE

GASEOSA DE JENGIBRE

GINGER ALE

22

Póngase pilas
Sea piloso
Esté atento

BE GINGER

23

Ni siquiera

Don't even, not even

24

Ni siquiera sabes para dónde vas

You don't even know where you're going

25

Te vas a perder en la oscuridad

You're gonna get lost in the dark

26

Perderse

To get lost

27

Súbase al carro

Get in the car

28

Parece que no me entiendes

You don't seem to understand me

29

Diariamente. Constantemente
Un día si y el siguiente también

DAY IN DAY OUT
Every other day (Día de por medio)

30

The poolroom

El cuarto para jugar pool

31

All gone

Terminado

32

Está todo terminado? Ya acabaron?

Is it all gone?

33

Qué pasa contigo?

What's going on with you?

34

Algo que lo hace sentir a uno más energético

A pick-me-up

35

Necesitaba un poquito de energizante. No necesariamente droga

I needed a little pick-me-up

36

No hay nada más energizante que el café

There is no more pick-me-up than coffee

37

Consulta

Consultation

38

No estabas para consultas

You were not for consultation

39

Consultar

To consult

40

Irritar, molestar, fastidiar

To irritate

41

No me molestes

Don't irritate me

42

Fuiste expulsada de un basurero

You were pulled out of a dumpster

43

Dejar en paz, no molestar

To leave alone

44

Déjeme en paz

Leave me alone

45

Andén, cera

Sidewalk

46

Mejor salga de nuestro andén

You better get off our sidewalk

47

Retrocede, apártate

Back off

48

Te estás volviendo un gruñón

You are becoming a grouch

49

Gruñir

To growl.
Grouch gruñon

50

Después manejará nuestras vidas y tomará nuestro dinero

Then, he will run our lives and take our money

51

When you're through

Cuando esté involucrado, cuando empiece a hacer algo

52

Cuando esté involucrado, cuando empiece a hacer algo

When you're through

53

Cuídate

Take care of you

54

Llámeme cuando esté haciéndole

Call me when you're through

55

Cobrar

To charge

56

El carro es temperamental

The car is temperamental

57

Robado

Stolen

58

Qué quieres que esto sea/

What do you want it to be?

59

Esto no te hace volar la mente?

Doesn't it blow your mind?

60

Cómo es que sabes tan poco de carros?

How is it you know so little about cars?

61

No estás metiendo los cambios bien

You're not shifting right

62

Como si yo supiera lo que eso significa

Like I know what that means.

(Así es la expresión, no le cambie nada)

63

Alguna vez has manejado un Lotus?

Have you ever driven a Lotus?

64

Es la única manera que puedo apartarte de mi abrigo

It's the only way I can get you off my coat

65

Abróchese

Fasten

66

Cinturón de seguridad

Seat belt

67

Abróchese el cinturón de seguridad

Fasten your seat belt

68

Acá vamos
Acá tienes
Está listo

Here we go

69

Sabes que tu pie es tan grande como tu brazo?

Do you know your foot is as big as your arm?

70

Desde tu codo hasta tu muñeca

From your elbow to your wrist

71

Qué cantidad de dinero haces estos días?

What kind of money do you make these days?

72

Tienes que

You gotta

73

Debemos ...., tenemos que ...

We gotta

74

Rïgido, duro

Stiff

75

Muy rígido, muy duro

Pretty Stiff

76

Voy a coger un taxi

I'm going to crab a cab

77

Coger el bus

To take the bus (To crab, to catch)

78

Regresar

To go back

79

Si no tienes ningún compromiso previo

If you don't have any prior engagement

80

Compromiso social

Social engagement

81

Estaría muy complacido si me acompañaras dentro del hotel

I would be very pleased if you would accompany me into the hotel

82

Complacido

Pleased

83

Acompañar

To accompany

84

Destino, suerte

fate

85

Giro del destino

Twist of fate

86

Por qué no te pones este abrigo encima?

Why don't you put this coat on?

87

Establecimiento

Establishment

88

Esto renta cuartos por la hora

It rents rooms by the hour

89

Bien, de acuerdo

Alright

90

Persona inquieta

Fidget

91

Moverse nerviosamente

To fidget

92

Muchos

Several, a lot

93

Servicio al cuarto

Room service

94

Se me rompió la media velada

I've got a runner in my pantyhose

95

key //

/ki/

96

keys //

/kiis/ No es i larga. Son dos i-es.

97

Necesito un mapa más grande

I need a larger map

98

Impresionada?

Impressed?

99

En realidad

As a matter of fact

100

Completamente

All the way

101

La escalera alcanza completamente hasta lo más alto de la casa

Ladder reaches ALL THE WAY to the top of the house

102

Yo caminé completamente la casa

I walked ALL THE WAY the house

103

Yo te apoyaré completamente

I will support ALL THE WAY

104

Quiero una hamburguesa completa. (Con cebolla, queso salsas ..... )

I want a hamburger ALL THE WAY

105

Se fueron de "hacer todo" en su cita (Tuvieron sexo)

They went ALL THE WAY in their date last night

106

Pulse el botón completamente hacia abajo

Press the button ALL THE WAY down

107

Acá afuera

Out here

108

Tomar su palabra por cierto. Creerte

To take your (his, her) word for it

109

Te creo

I take your word for it

110

Le creo a mi papá

I take my father's word for it

111

Por qué no sales allá?

Why don't you go out there?

112

Me da miedo las alturas

I'm afraid of heights

113

Por qué?

Cómo así?

How come?

114

Cómo así que rentó el penthouse?

How come did you rent the penthouse?

115

En todas partes, en todo el alrededor

All around

116

Miré por todas partes y no encontré

I saw all around and I didn't find

117

Quieres saber algo

Do you want to know something?

118

No tengo ni pista, ni idea

I don't have a clue

119

No soy una persona que hace planes

I'm not a planner

120

Proceder por instinto o por experiencia

to fly by the seat of your pants

121

No tengo idea, lo hago por instinto

I have no idea. I fly by the seat of my pants

122

Presumo que el efectivo es aceptable

I assume cash is acceptable

123

El efectivo me sirve

El efectivo funciona para mi

Cash works for me

124

SUPERAR, ATRAVEZAR

TO GET THROUGH

125

NADA LO SUPERA

NOTHING GETS THROUGH IT

126

TENER QUE

GOTTA

127

TIENES QUE

YOU GOTTA

128

Estoy a tu disposición

I'm at your beck

129

Soy tu secretaria

I'm your beck and call

130

Así es como me haces sentir


That's the way that you always make me feel

131

Salir, terminar una relación

To move out

132

Ahora es un momento como ninguno

Now is a good time as any

133

Escuché que te casaste

I heard you got married

134

Cuando estuvimos saliendo

When you and I were dating

135

Tienes (conseguiste) las llaves de tu carro

Did you get the keys to your car?

136

Presumir

Asumir

To assume

137

Hablemos de esto

Profundicemos en esto

Let's get through it