2 Flashcards Preview

Uncategorized > 2 > Flashcards

Flashcards in 2 Deck (460):
1

avec

with

2

chez

at the home/office of, among

3

contre

against

4

dans

in

5

d'après

according to

6

de

from/of/about

7

depuis

since, for

8

derrière

in back of, behind

9

ne ... pas du tout -- Je n'aime pas du tout les épinards. I

not at all  -- I don't like spinach at all.

10

durant

during, while

11

en

in, on, to

12

en dehors de -- Saisissez le texte, puis cliquez en dehors de la ligne.

outside of/apart from/beside -- Enter the text, then click outside the line object.

13

en face de

facing, across from

14

entre

between

15

envers

toward

16

environ

approximately

17

jusque -- Je vous aiderai jusqu'à ce qu'il parte.

until, up to, even -- I'll help you until he leaves.

18

loin de

far from

19

malgré

despite

20

par -- entre par le garage  -- par étapes

by, through -- come in through the garage -- in stages

21

parmi -- choisir parmi huit destinations

among -- to choose amongst/from eight destinations.

22

pendant -- Pendant combien de temps avez-vous étudié le français ?  -- J'ai étudié le français pendant 3 ans.  -- Je vais habiter en France pendant 2 mois.  -- J'ai vu un film pendant mon séjour.  -- Pendant ce temps, il m'attendait.

during

23

pour

for

24

près de -- assieds-toi prés de lui -- nous étions prés de partir

near/close/about -- sit near/close to him -- we are about to leave

25

quant à -- Quant à l'autre question posée, la réponse est oui. -- Quant à la Grèce, la situation est radicalement différente.

as for, regarding/as to/in respect of/with regard to/concerning -- As for the other question you have raised, the answer is yes -- With regard to Greece, the situation is radically different

26

selon -- Ils sont répartis selon leur âge

according to/depending on  -- They are divided up according to age.

27

sous -- être sous la douche -- nager sous l'eau -- il est placé sous ma responsabilité

under/underneath/beneath -- to be in the/having a shower -- to swim under water -- I am in charge of him

28

suivre

to follow/follow up

29

sur

on

30

vers

toward

31

égal(e) -- Il n'est pas ton égal  -- Ces deux hommes sont d'intelligence égale

equal, even, unchanging -- He is not your equal  -- These two men are equally intelligent

32

vrai -- vraiment

true -- truly

33

forcé

forced

34

forcément

necessarily

35

constant

constant

36

selon -- Selon moi -- Selon vous

according to/opinion -- In my view/my opinion -- In your opinion

37

souvent -- il ne vient pas souvent nous voir

often/frequently -- he doesn't often come and see us

38

sang-froid  -- garder son sang-froid -- perdre son snag-froid

"cold blood" -- The ability to maintain one's composure. -- to keep one's cool -- to lose one's cool

39

plus...que -- cette robe est plus belle que l'autre -- Il parle plus vite que moi.

more...than -- This robe is prettier than the other. -- He speaks more rapidly than I.

40

aussi...que -- Elle est aussi intelligente que moi. -- Il parle aussi courmment que Pierre

as...as -- She is as intelligent as I am. -- He speaks as fluently as Peter.

41

Dis-moi si ça te conviendra -- (DEE-Mwah)

si -> if, so, such -- Dis-moi si ça te conviendra -- Tell me if that will work for you

42

Et si je ne suis pas fatigué ?

si -> if, so, such  -- Et si je ne suis pas fatigué ? -- And if I'm not tired

43

Je suis si fatigué -- J'ai si faim

si -> if, so, such -- Je suis si fatigué -- I'm so tired -- J'ai si faim -- I'm so hungry

44

Je ne savais pas qu'il était si mignon

si -> if, so, such -- Je ne savais pas qu'il était si mignon -- I didn't know he was so cute

45

Tu ne vas pas venir ? Si (je vais venir)

Si -> yes -- Si means "yes" in response to a negative question or statement: -- Tu ne vas pas venir ? Si (je vais venir) -- You're not going to come? Yes (I am going to come)

46

N'as-tu pas d'argent ? Si, j'en ai

Si -> yes -- Si means "yes" in response to a negative question or statement: -- N'as-tu pas d'argent ? Si, j'en ai -- Don't you have any money? Yes, I do

47

Quelle bonne idée !

What a good idea!

48

Quel livre intéressant !

What an interesting book!

49

À quelle heure vas-tu partir ? -- (At) What time are you going to leave?

À quelle heure vas-tu partir ? -- (At) What time are you going to leave?

50

Quelles sont les meilleures idées ?

What (which) are the best ideas?

51

Prepositions: Then What? -- When "what" follows a preposition, you usually need quoi in French.  -- In a simple question, use quoi followed by either inversion or est-ce que. -- De quoi parlez-vous ? De quoi est-ce que vous parlez ?

Prepositions: Then What? -- When "what" follows a preposition, you usually need quoi in French.  -- In a simple question, use quoi followed by either inversion or est-ce que. -- What are you talking about?

52

C'est ce à quoi Chantal rêve.

That's what Chantal dreams about.

53

Sur quoi tire-t-il ? Sur quoi est-ce qu'il tire ?

What is he shooting at?

54

Sais-tu à quoi il pense ?

Do you know what he's thinking about?

55

Je me demande avec quoi c'est écrit.

I wonder what it's written with.

56

C'est ce dont j'ai besoin. (J'ai besoin de...)

That's what I need.

57

Je ne sais pas ce dont elle parle. (Elle parle de...)

I don't know what she's talking about.

58

Ce à quoi je m'attends, c'est une invitation.

What I'm waiting for is an invitation.

59

Je le veux -- Je ne en veux pas

I want it  -- I don't want it

60

En  -- As-tu du pain ? Oui, j'en ai. -- Il a envie d'une pomme. Il en a envie. -- Je n'ai pas besoin d'un aide. Je n'en ai pas besoin.

En replaces the partitive article + noun or de + indefinite article + noun. It is equivalent to "some," "any," or "one" in English. -- Do you have any bread?  -- He wants an apple. He wants one. -- I don't need an assistant. I don't need one.

61

Il y a beaucoup de chambres. Il y en a beaucoup. -- Je n'ai pas assez d'argent. Je n'en ai pas assez. -- Je voudrais deux livres. J'en voudrais deux. -- Nous avons acheté 10 cahiers. Nous en avons acheté 10.

x

62

Que penses-tu de mon idée ? Qu'en penses-tu ? -- Quelles sont les conséquences de cette décision ? Quelles en sont les conséquences ? -- J'ai décidé d'accepter son offre.  -- J'ai décidé de l'accepter. -- J'ai oublié de laver la voiture. J'ai oublié de la

x

63

"Y"  -- Tu vas à la banque aujourd'hui ? Non, j'y vais demain. -- Nous allons au magasin. Tu veux y aller ? -- Il était chez Jean. Il y était.

x

64

Je réponds à une lettre. J'y réponds. -- Il pense à notre voyage. Il y pense. -- Tu dois obéir à la loi. Tu dois y obéir. -- Oui, j'ai assisté à la réunion. Oui, j'y ai assisté. -- Je vais réfléchir à votre proposition. Je vais y réfléchir.

x

65

hors de

outside of

66

sous

under

67

suivant

according to: also - adjective; following, next,subsequent -- sequent, pursuant, later -- adverb; as follows,  -- preposition, by, in accordance with, according to, per,

68

sur

on

69

vers

toward

70

égal(e)

equal

71

vrai -- vraiment

true -- truly

72

forcé

forced

73

forcément

necessarily

74

constant

constant

75

récent

recent

76

récemment

recently

77

lent

slow

78

lentement -- Je parle lentement parce que les nouveaux étudiants sont à la table

slowly -- I am speaking slowly because the new students are at the table

79

continu

continuous

80

gai

cheerful

81

gentil

kindly

82

mieux -- meilleur

best -- better

83

moins -- moindre

less -- lesser

84

ainsi -- Ainsi, tu es d'accord

so -- So, are you agreeing

85

dans -- dedans

in -- inside

86

donc -- J'ai déjà mangé, donc je vais partir -- C'est donc fini ?

so/therefore -- I've already eaten, so I'm going to leave. -- So it's finished?

87

dur -- travailler dur

hard -- work hard

88

soin -- sans soin

careful/carefully -- careless

89

facilement -- plus facilement -- le plus facilement

easily -- more easily -- most easily

90

le moins -- le plus

the least -- the most

91

petit -- moindre -- le moindre

little -- less -- least

92

petit -- plus petit -- le plus petit

small  -- smaller -- smallest

93

Aussi...que -- elle est aussi riche que son père

as...as -- she's as rich as her father

94

Pas...aussi -- Il n'est pas aussi petit que sa grand mère

not as...as -- he's not as small as his grandmother

95

Eux et moi

them and I -- Eux -> them (masc)

96

certains -- Certains ont dit qu'il a volé l'argent -- J'en connais certains

some -- Some people said he stole the money -- I know some of them

97

plusieurs -- Plusieurs sont venus savoir pourquoi -- Il y en a plusieurs de verts

several -- Several came without knowing why -- There are several green ones

98

tous/toutes -- Je vous connais tous

everybody/all -- I know you all

99

Tout -- Tout est arrangé -- J'ai tout fait

everything/all -- All is arranged -- I've done everything -- fait from faire to do/to make

100

mon -- ma

my (masc) -- my (fem)

101

ton -- ta

your (masc) -- Your (fem)

102

son -- sa

his -- her -- one's

103

notre

our

104

Notre -- notre -- nos

our (m) -- our (f) -- ours

105

votre -- votre -- vos

your -- your -- yours

106

le mien -- la mienne -- Les miens -- les miennes

mine (ms) -- mine(fs) -- mine (mp) -- mine (fp)

107

le tien -- la tienne -- les tiens -- les tiennes

yours (ms) -- yours (fs) -- yours (mp) -- yours (fp)

108

le sien -- la sienne -- les siens -- les siennes

his/hers/its (ms) -- his/hers/its (fs) -- his/hers/its (mp) -- his/hers/its (fp)

109

le nôtre  -- la nôtre -- les nôtres

ours (ms) -- ours (fs) -- ours(mp)

110

le vôtre -- la vôtre -- les vôtres

yours (ms) -- yours (fs) -- yours (mp)

111

le leur -- la leur -- les leurs

theirs (ms) -- theirs (fs) -- theirs (mp)

112

me -- te -- se -- nous -- vous -- se

myself -- yourself -- him/her/its/ones-self -- ourselves -- yourself/yourselves -- themselves

113

c'est à moi -- c'est à toi

it's mine -- it's yours

114

je me réveille à 7 heures

I wake up at 7 o'clock

115

Tu t'assieds ici

you sit here

116

nous nous souvenons votre nom

we remember your name

117

vous vous se couchez à quelle heure?

you go to bed at what time?

118

Ils se douchent chaque matin

they shower every morning

119

que dis tu?

what are you saying?

120

Aider à

to help to

121

apprendre  -- apprendre quelque chose à quelqu'un  -- apprendre à quelqu'un à faire quelque chose

to teach/to learn to -- Apprendre means to teach a technique. It can only be used in the following constructions: -- to teach someone something

122

s'attendre à -- s'attendre à mieux

to expect to -- to expect more/better

123

commencer à

to begin to

124

consentir à

to agree to

125

continuer à

to continue to

126

Se décider à

to make up one's mind to

127

ressembler à

to look llike

128

s'arrêter de

to stop doing

129

avoir besoin de

to need to

130

cesser de

to stop (doing)

131

demander de

to ask to

132

promettre de

to promise to

133

N'importe qui  -- N'importe qui te dira -- Ne le dis pas à n'importe qui

anyone -- anyone at all will tell you that -- don't tell just anyone

134

autre chose

something else

135

peu de chose

little

136

pas grand chose

not much

137

quelqu'un -- Je cherche quelqu'un de beau

someone/anybody  -- I'm looking for someone handsome

138

quiconque -- Il joue mieux que quiconque

whoever/anybody  -- he plays better than anybody

139

aucun -- il n'y en a aucun

none/not any -- he hasn't any

140

certain -- être certain de

certain -- to be certain or sure of

141

Pouvoir -- je peux, puis -- tu peux -- il peut -- nous pouvons -- vous pouvez -- ils peuvent

Can,may, to be able to

142

Il peut le faire -- Nous pouvons essayer -- Puis-je m'asseoir ici ?

He can do it. -- We can try. -- May I sit here?

143

Puis is an alternative to peux, the most common first person singular conjugation. Puis is usually used for questions:  -- Puis-je vous poser une question ? -- Puis-je vous aider ?

Puis is an alternative to peux, the most common first person singular conjugation. Puis is usually used for questions:  -- May I ask you a question? -- May I help you?

144

Il peut être malade -- Tu peux le perdre

He might/may be sick. -- You might lose it.

145

Il a pu le faire  -- Il pouvait le faire -- Je n'ai pas pu sortir  -- Je ne pouvais pas sortir

He could (and did) do it. -- He could do it (he was capable). -- I couldn't (and didn't) go out. -- I couldn't go out (it was difficult).

146

Auriez-vous pu le faire ?

Could you have done it?

147

Je pourrais vous poser une question ? -- Pourriez-vous m'aider ?

May I ask you a question? -- Could you help me?

148

peut-être  -- Tu vas venir ? Peut-être

The adverb peut-être means "perhaps" or "maybe":  -- Are you going to come? Maybe.

149

Pouvoir is one of a handful of French verbs that can be made negative with just ne, rather than ne... pas. -- Je ne peux sortir -- Il ne peut vous aider

Pouvoir is one of a handful of French verbs that can be made negative with just ne, rather than ne... pas. -- I can't go out. -- He can't help you.

150

Devoir -- il doit -- Dois-tu étudier ce soir ? -- Elles doivent manger

must, to have to; to owe, need to -- he has to/he needs to/he must -- Do you have to study tonight? -- They must / need to eat.

151

Dois-tu étudier ce soir ?

Do you have to study tonight?

152

Il doit rentrer avant le dîner

He should / will probably be back before dinner

153

Je devais aller avec eux

I was supposed to go with them.

154

Je dois faire la lessive -- Il doit arriver demain -- Je dois absolument partir -- Nous devons vraiment te parler

I should/must/have to do the laundry -- He is supposed to / should / has to arrive tomorrow -- I really have to go -- We must speak to you

155

To specify "must" rather than "should," add a word like absolument or vraiment: -- Tu devrais partir -- Ils devraient lui parler

To specify "must" rather than "should," add a word like absolument or vraiment: -- You should leave. -- They should talk to him.

156

Tu aurais dû manger -- J'aurais dû étudier

You should have eaten. -- I should have studied.

157

Falloir  -- Il faut partir -- Il faut que nous partions -- Il faut de l'argent pour faire ça

means "to be necessary" or "to need."  -- It's necessary to leave -- We have to leave -- It's necessary to have / You need money to do that

158

Il faut manger

It's necessary to eat

159

trouver

•to find•to come across•to come up with•to imagine

160

trouver à boire

to find something to drink

161

Comment l'as-tu trouvé(e) ?

What do you think of him (her)?

162

Où se trouve ... ? -- Il se trouve... (impersonal) -- Il se trouve que... -- si ça se trouve (informal)

Where is ... ?  -- There is/are... -- It happens to be..., As it happens...  -- maybe, it's possible

163

Chercher -- chercher à faire -- Que cherches-tu ? -- Je cherche mes clés -- Il cherche une nouvelle voiture

to look/search for" -- to attempt to do -- What are you looking for? -- I'm looking for my keys -- He's looking for a new car

164

Que cherches-tu ? -- Je cherche mes clés -- Il cherche une nouvelle voiture

What are you looking for? -- I'm looking for my keys -- He's looking for a new car

165

Je cherche quelqu'un qui peut

I'm looking for someone who can help me

166

Je cherche l'homme qui connaît mes parents

I'm looking for the man who knows my parents

167

m'aiderJe cherche quelque chose qui peut le faire

I'm looking for something that can do it

168

Je cherche une maison verte qui est en centre ville

I'm looking for a green house downtown

169

aller chercher -- chercher à comprendre -- chercher à faire

to fetch, to go and get, to pick up -- to try to understand -- to attempt to do

170

Dire -- Je n'ai rien dit

means "to say" or "to tell":  -- I didn't say anything

171

Dire de can either mean "to think" in the sense of having an opinion on or "to feel like": -- Dis-moi la vérité

Tell me the truth

172

Comment dit-on "furthermore" en français ?

How do you say "furthermore" in French?

173

Dire que means "to say that":  -- J'ai dit que j'avais froid

I said that I was cold

174

Je vais lui dire qu'il doit nous aider

I'm going to tell him that he has to help us

175

Puis -- J'ai mangé, puis je me suis habillé -- Je suis allé à la banque et puis au musée -- Puis il m'a dit que…

1) (adverb) then, next -- I ate then I got dressed -- I went to the bank and then (to) the museum -- Then he told me

176

Parce que

Because

177

Parce qu'il n'a pas d'argent, il ne peut pas venir.

Because he doesn't have any money, he can't come.

178

Par -- Je suis sortie par la porte.  -- Ce livre, écrit par Voltaire...

means through or by -- I left through/by the door. -- This book, written by Voltaire...

179

Prendre -- Je vais prendre une photo -- Prenez votre temps

"to take," -- I'm going to take a picture -- Take your time

180

Il m'a pris par le bras

He took me by the arm

181

Tu peux le prendre dans le tiroir

You can take it out of the drawer

182

Je vais prendre une photo

I'm going to take a picture

183

Prenez votre temps

Take your time

184

prendre fin -- prendre le frais -- prendre froid -- prendre garde

to come to an end -- to get a breath of fresh air -- to catch a cold -- to be careful, watch out

185

Croire -- Il ne me croit pas -- Je crois y avoir réussi

usually means "to believe, think": -- He doesn't believe me -- I think I've succeeded

186

Il ne me croit pas

He doesn't believe me

187

Croire à and croire en both mean "to believe, have faith in":  -- Les enfants croient toujours au Papa Noël -- Je ne sais pas s'il croit en Dieu

Croire à and croire en both mean "to believe, have faith in" -- The kids still believe in Santa Claus -- I don't know if he believes in God

188

croire en -- croire que...

to believe, have faith in -- to believe that...

189

revenir -- Thomas va revenir en France. -- Je viens de revenir au Canada

to come back - Revenir means to return to where the speaker is: to come back. -- Thomas is going to come back to France (where the speaker is). -- I just returned to Canada (that's where I am right now).

190

porter -- comment vous portez-vous aujourd'hui? -- elle porte de jolies robes

to wear/to carry -- how do you feel today -- she wears pretty dresses

191

ouvrir -- ne pas ouvrir la porte

to open -- (don't open the door

192

songer -- un songe -- unsongeur/une songeuse

to think/to dream -- dream -- dreamer

193

voyager -- quand je fais un voyage, j'envoie des cartes postales à mes amis

to travel -- when I take a trip I send postcards to my friends

194

rappeler -- se rappeler -- rappelez-moi votre nom

to recall -- to remember -- Remind me of your name

195

Je ne veux pas

I do not want

196

promettre -- Ça promet! -- promettre à qqun de faire qqch -

promise -- It looks promising -- to promise s-o to do s-t

197

s'appelle  -- Je m'appelle Sandrine.  -- J'appelle Sandrine.

to be called/to be named -- My name is Sandrine. -- I'm calling Sandrine.

198

Faire

to do/to make

199

Faire

to do/to make

200

Je fais la lessive -

I'm doing the laundry.

201

Faire

to do/to make

202

Je fais des progrès -

I'm making progress.

203

Je fais la lessive -

I'm doing the laundry.

204

Je fais des progrès -

I'm making progress.

205

Je fais mes devoirs -

I'm doing my homework.

206

Je fais la lessive -

I'm doing the laundry.

207

Je fais mes devoirs -

I'm doing my homework.

208

Je fais un gâteau -

I'm making a cake.

209

Je fais des projets -

I'm making plans.

210

Je fais un gâteau -

I'm making a cake.

211

Je fais des progrès -

I'm making progress.

212

Je fais des projets -

I'm making plans.

213

Je fais du ski

I ski.

214

Je fais du ski

I ski.

215

Je fais mes devoirs -

I'm doing my homework.

216

Je fais du golf - .

I golf

217

Je fais du golf - .

I golf

218

Je fais un gâteau -

I'm making a cake.

219

Il fait du soleil -

It's sunny

220

Il fait du soleil -

It's sunny

221

Je fais des projets -

I'm making plans.

222

Il fait froid -

It's cold out.

223

Je fais du ski

I ski.

224

Il fait froid -

It's cold out.

225

Je fais du golf - .

I golf

226

Il fait du soleil -

It's sunny

227

Il fait froid -

It's cold out.

228

Que veux-tu ?  -- Qu'est-ce que tu veux ?

What do you want -- Both mean "what..."

229

When que is the subject, it must be followed by est-ce qui. (Don't let that qui fool you into thinking this means "who"; in this type of construction, qui is simply acting as a relative pronoun with no actual meaning of its own.) -- Qu'est-ce qui se passe

When que is the subject, it must be followed by est-ce qui. (Don't let that qui fool you into thinking this means "who"; in this type of construction, qui is simply acting as a relative pronoun with no actual meaning of its own.) -- What's happening?

230

Qu'est-ce qui a fait ce bruit ?

What made that noise?

231

To ask a question in which "what" comes after the verb, use quoi. Note that this is an informal construction:  -- Tu veux quoi ?

To ask a question in which "what" comes after the verb, use quoi. Note that this is an informal construction: -- You want what?

232

C'est quoi, ça ? Ça c'est quoi ?

What's that? (Literally, That's what?)

233

When "what" joins two clauses, it is an indefinite relative pronoun.  -- If "what" is the subject of the relative clause, use ce qui (again, this doesn't mean "who"): -- Je me demande ce qui va se passer. -- ce qui - pronounced "skuh"

When "what" joins two clauses, it is an indefinite relative pronoun.  -- If "what" is the subject of the relative clause, use ce qui (again, this doesn't mean "who"): -- I wonder what's going to happen.

234

Je ne sais pas ce qu'elle a dit. -- ce qui - pronounced "skuh"

I don't know what she said

235

Tout ce qui brille n'est pas or. -- ce qui - pronounced "skuh"

All that glitters is not gold.

236

Dis-moi ce que tu veux. -- ce qui - pronounced "skuh"

Tell me what you want.

237

When "what" precedes or otherwise modifies a noun, you need to use quel (which literally means "which"), and can be either an interrogative adjective or an exclamative adjective:  -- Quel livre veux-tu ? Quel livre est-ce que tu veux ?

When "what" precedes or otherwise modifies a noun, you need to use quel (which literally means "which"), and can be either an interrogative adjective or an exclamative adjective:  -- What (which) book do you want?

238

Il se peut is an impersonal verb that means "it is possible" and is followed by the subjunctive: -- Il se peut qu'elle vienne -- Il se peut que nous soyons en retard

Il se peut is an impersonal verb that means "it is possible" and is followed by the subjunctive: -- It is possible that she will come, She may come. -- It's possible that we're late, We might be late.

239

Tu crois pas ? (informal)

Think so?

240

Tu crois ?

Think so?

241

croire que non

to not think so

242

croire que oui

to think so

243

croire quelque chose dur comme fer (informal)

to be absolutely convinced of something

244

À croire que... -- croire que...

You'd think... -- to believe that

245

à l'en croire

to hear him tell it, if you were to believe him

246

C'est à croire que...

You'd think...

247

C'est à n'y pas croire !

It's unbelievable!

248

Je crois y avoir réussi

I think I've succeeded -- réussi - from Réussir - to succeed

249

Mon (ms) -- mon stylo

My -- My pen

250

Ma (fs) -- ma montre

my -- my watch

251

Mes (pl) -- mes livres

my -- my books

252

ton (ms) -- ton stylo

your (tu form) -- your pen

253

ta (fs) -- ta montre

your (tu form) -- your watch

254

tes (pl) -- tes livres

your (pl) -- your books

255

son (ms) -- son stylo

his/her/its pen

256

sa (fs) -- sa montre

his/her/its watch

257

ses (pl) -- ses livres -- Il a perdu ses clés

his/her/its -- his/her/its books -- (He lost his keys)

258

Elles doivent manger

They must / need to eat.

259

Qu'est-ce que tu dis de mon idée ?

What do you think of my idea?

260

Que dites-vous de la maison ?

What do you think about the house?

261

Ça te dit de sortir ?

Do you feel like going out?

262

Ça ne me dit rien

I don't feel like it at all, That doesn't do anything for me

263

Peux-tu me laisser de l'argent ?

Could you leave me some money?

264

Laisse, je vais le faire

Leave it, I'll do it.

265

Au revoir, je te laisse

Good-bye, I'm going/leaving.

266

Cela me laisse perplexe -- .

That leaves me perplexed

267

Je vais laisser la porte ouverte

I'm going to leave the door open.

268

Falloir -

to be necessary/to need

269

Il nous faut manger

We have to eat

270

Il faut une voiture

It's necessary to have a car

271

Il me faut une voiture -- falloir -- Il faut partir -- Il faut que nous partions -- Il faut de l'argent pour faire ça

to be necessary/to need -- I need a car -- It's necessary to leave -- We have to leave -- It's necessary to have / You need money to do that

272

J'ai mangé, puis je me suis habillé

I ate and then I got dressed

273

Je suis allé à la banque et puis au musée

I went to the bank and then (to) the museum

274

Puis il m'a dit que…

Then he told me

275

Il a trop de soucis -

He has too many worries

276

Quel est votre souci principal ?

What is your main concern?

277

Il y a

There is/there are

278

Est-ce qu'il y a un chat ?

Is there a cat?

279

Y a-t-il un chat ?

Is there a cat?

280

Y ->

there

281

.Il était chez Jean. Il y était

He was at Jean's house. He was there.

282

Tu vas à la banque aujourd'hui ? Non, j'y vais demain.

Are you going to the bank today? No, I'm going (there) tomorrow.

283

En replaces the partitive article + noun or de + indefinite article + noun. It is equivalent to "some," "any," or "one" in English.

En replaces the partitive article + noun or de + indefinite article + noun. It is equivalent to "some," "any," or "one" in English.

284

As-tu du pain ? Oui, j'en ai.

Do you have any bread? Yes, I have some.

285

Je n'ai pas besoin d'un aide. Je n'en ai pas besoin.

I don't need an assistant. I don't need one.

286

Je suis sortie par la porte.

I left through/by the door.

287

Il l'a obtenu par la force.

He obtained it by force.

288

J'ai appris la verité par hasard.

I learned the truth by accident.

289

La tasse a été cassée par un chien.

The cup was broken by a dog.

290

Ce livre, écrit par Voltaire...

This book, written by Voltaire..

291

Il a jeté les déchets par la fenêtre.

He threw the garbage out the window.

292

Apporter  -- J'ai apporté mon livre à la fête.

to carry - can only be used with things you can carry -- I brought my book to the party.

293

amener . -- J'ai amené mon frère à la fête.

to carry -has to be used with people, animals, and vehicles  -- I brought my brother to the party.

294

Emporter

to take - is for things you can carry,

295

emmener -- J'ai emmené mon frère à la fête. -- je t'emméne en montagne

to take/tl lead/to lead away/to take away is for people, animals, or vehicles. -- I took my brother to the party  -- I will take you (with me) to the mtns

296

J'ai emmené mon frère à la fête.

I took my brother to the party.

297

J'ai emporté mon livre à la fête.

I took my book to the party.

298

ramener -- J'ai ramené Luc chez moi.

to bring back/again -- I brought Luc back to my house.

299

remmener -- Il a remmené la fille à ses parents.

to take back/again -- He took the girl back to her parents.

300

rapporter -- J'ai rapporté le livre.

to bring back  -- I brought the book back (or again).

301

remporter -- Il a remporté les biens volés.

to take back -- He took the stolen goods back.

302

N'importe

no matter

303

N'importe qui -- N'importe qui peut le faire.

anyone -- Anyone can do it.

304

N'importe quoi -- N'importe quoi m'aiderait.

anything -- Anything would help me.

305

N'importe quel -- J'aimerais n'importe quel livre.

any -- I'd like any book.

306

N'importe comment -- Fais-le n'importe comment.

anyway/anyhow -- Do it any way. (Just do it!)

307

N'importe où -- Nous irons n'importe où.

anywhere -- We'll go wherever/anywhere.

308

N'importe quand  -- Ecrivez-nous n'importe quand.

anytime/whenever -- Write to us anytime.

309

N'importe lequel -- Quel livre veux-tu ? - N'importe lequel.

any(one) -- Which book do you want? Any one / Any of them.

310

n'importe quel  -- Tu peux avoir n'importe quel livre

any -- You can have any book

311

n'importe quel -- N'importe quelle chaise fera l'affaire

any -- Any chair will do

312

n'importe quels  -- Je regarde n'importe quels programmes

any -- I'll watch any programs

313

n'importe lequel -- Tu peux avoir n'importe lequel

any (one)/any (of them) -- You can have any one (of them)

314

n'importe lequel -- N'importe laquelle fera l'affaire

any (one)/any (of them) -- Any (one) will do

315

n'importe lequel -- Je regarde n'importe lesquels

any (one)/any (of them) -- I'll watch any one (of them)

316

J'ai trouvé !

I've got it!

317

Il devait le faire, mais il a oublié

He was supposed to do it, but he forgot

318

Il faut manger

It's necessary to eat

319

Qu'est-ce que c'est (que ça) ?

What is it/that

320

Que veux-tu ? Qu'est-ce que tu veux ?

What do you want?

321

Je dois... -- Je dois partir

I must... -- I have to, I must, I'm supposed to leave

322

Je devais... -- Je devais étudier

I had to...  -- I had to, was supposed to study

323

Je devrai... -- Je devrai travailler

I will have to .... -- I will have to work

324

Je suis navré de vous déranger -

I'm terribly sorry to disturb you

325

Elle doit être à l'école

She must be at school

326

Nous devons gagner plus cette année

We should earn more this year.

327

Tu ne vas pas manger ? Tu n'as pas faim ? -- Non, en fait, j'ai déjà mangé.

Are you going to eat? -- Actually/As a matter of fact, I've already eaten.

328

Quel est le sens de ces paroles ? -

What do these words mean?

329

C'est un homme de parole -

He's a man of his word

330

Elle a la parole facile -

She is a fluent/good speaker

331

Qui est-ce que vous aimez ? / Qui aimez-vous ?

Whom do you love

332

Puis -- J'ai mangé, puis je me suis habillé

1) (adverb) then, next  -- I ate and then I got dressed

333

Puis il m'a dit que…

Then he told me

334

Je suis allé à la banque et puis au musée

I went to the bank and then (to) the museum

335

trouver à se distraire

to find a way to amuse oneself

336

trouver à faire

to find something to do, to manage to do something

337

trouver à manger

to find something to eat

338

elles sont toutes là

they are all there

339

Tous sont venus à la réunion

all of them came to the meeting

340

Nous allons peut-être voir un film

We might see a movie, Perhaps we'll see a movie.

341

Il aurait pu le perdre

He might have lost it.

342

Il a trop de soucis -

He has too many worries

343

Quel est votre souci principal ? -

What is your main concern?

344

Quand

when

345

quand iras-tu en vacances?

when will you go on vacation? -- "iras" tu form of the future tense of aller.

346

quand est-ce que nous mangeons?

when do we eat?

347

quand est-ce qu'elle est arrivée?

When did/when has she arrived?

348

qunad est-ce que Anne et Colette donnent leurs discours?

when do anne and colette give their speeches?

349

quand votent-ils d'habitude? -- OR -- Quand est-ce qu'ils votent d'habitude?

when do they usually vote? -- d'habitude -> usually

350

Où allez-vous? -- OR -- Où est-ce que vous allez?

where do you go/where are you going?

351

Où vas-tu ce soir?

where are we going tonight?

352

Où dejeunent-ils d'habitude? -- OR -- Où est-ce qu'ils déjeunent d'habitude?

where do they usually have lunch?

353

Où est-ce que tu vas ce soir?

where are you going tonight?

354

de...où -> d'où...

where from...

355

D'où viens-tu? -- OR -- D'où est-ce que tu viens?

where do you come from?

356

ici

here

357

there

358

là bas

over there

359

viens ici

come here

360

êtes-vous là?

are you there?

361

je vais là-bas

I'm going over there

362

parle-t-elle franÇais? -- or -- Est-ce qu'elle parle franÇais

Does she speak french?

363

Anne parle-t-elle francais? -- or -- est-ce qu'anne parle francais?

Does Anne speak french?

364

pourqoui manges-tu?

why do you eat?

365

pourquoi est-elle triste?

why is she sad?

366

pourquoi ne parle-t-elle pas francais? -- OR -- pourquoi est-ce qu-elle ne parle pas francais?

why doesn't she speak french?

367

parce que

because

368

elle est triste parce qu'elle a perdu son billet de loterie

she is sad because she lost her lottery ticket

369

comment faites-vous cela?

how do you do that?

370

comment répondons-nous à cette question?

how do we answer this question?

371

comment obtient-on l'eau? -- OR -- comment est-ce qu'on obtient l'eau?

how do you obtain water?

372

comment réussissent-ils à faire cela? -- OR -- comment est-ce qu'ils réussissent à faire cela?

how do they manage to do this?

373

combien de personnes y a-t-il à la fête?

how many people are there at the party?

374

combien de verres y a-t-il sur la table?

how many glasses are there on the table?

375

combien de pages y a-t-il dans ce livre?

how many pages are there in this book?

376

combien d'eau y a-t-il dans ce verre?

how much water is there in this galss?

377

comment faites-vous cela?

how do you do that?

378

combien d'amour a-t-elle pour lui?

how much love does she have for him?

379

comment répondons-nous à cette question?

how do we answer this question?

380

rêver  -- songer -- rêver à  -- rêver de  -- songer à

to dream -- to day dream/think -- to dream of ___-ing -- to dream of ___-ing -- to dream / think of

381

comment réussissent-ils à faire cela? -- OR -- comment est-ce qu'ils réussissent à faire cela? -- je veux réussir

how do they manage to do this? -- I want to succeed -- réussissent from réussir -> to succed/to do well/to carry off

382

Comment se rendra-t-elle en Belgique? -- OR -- Comment est-ce qu'elle se rendra en Belgique?

How will she get to Belgium?

383

combien de personnes y a-t-il à la fête?

how many people are there at the party?

384

combien de verres y a-t-il sur la table?

how many glasses are there on the table?

385

combien de pages y a-t-il dans ce livre?

how many pages are there in this book?

386

combien d'eau y a-t-il dans ce verre?

how much water is there in this galss?

387

combien d'amour a-t-elle pour lui?

how much love does she have for him?

388

comment faites-vous cela?

how do you do that?

389

comment répondons-nous à cette question?

how do we answer this question?

390

comment obtient-on l'eau? -- OR -- comment est-ce qu'on obtient l'eau?

how do you obtain water?

391

comment réussissent-ils à faire cela? -- OR -- comment est-ce qu'ils réussissent à faire cela?

how do they manage to do this?

392

assoupir -- Regarder les films m'assoupit.  -- Il s'est assoupi pendant la pièce

to make drowsy -- Watching movies makes me drowsy. -- He dozed off during the play. -- Related: s'assoupir - to doze off; assoupi (adj) - dozing, dulled; assoupissement (m noun) - doze, drowsiness  -- assoupis -> made drowsy

393

combien de personnes y a-t-il à la fête?

how many people are there at the party?

394

combien de verres y a-t-il sur la table?

how many glasses are there on the table?

395

combien de pages y a-t-il dans ce livre?

how many pages are there in this book?

396

combien d'eau y a-t-il dans ce verre?

how much water is there in this galss?

397

combien d'amour a-t-elle pour lui?

how much love does she have for him?

398

viens ici

come here

399

êtes-vous là?

are you there?

400

je vais là-bas

I'm going over there

401

parle-t-elle franÇais? -- or -- Est-ce qu'elle parle franÇais

Does she speak french?

402

chuchoter -- On doit toujours chuchoter à la bibliothèque -  -- Jeanne a chuchoté quelque chose à l'oreille de son fils -

to whisper, murmur -- You should always whisper in the library -- Jeanne murmured something into her son's ear -- Related: le chuchotement - whispering, murmuring; un chuchoteur - whisperer; chuchoteur (adj) - whispering

403

pourqoui manges-tu?

why do you eat?

404

pourquoi est-elle triste?

why is she sad?

405

pourquoi ne parle-t-elle pas francais? -- OR -- pourquoi est-ce qu-elle ne parle pas francais?

why doesn't she speak french?

406

parce que

because

407

elle est triste parce qu'elle a perdu son billet de loterie

she is sad because she lost her lottery ticket

408

combein coûte un livre?

how much does a book cost?

409

combien coûtent deux livres?

how much do two books cost?

410

combein coûte un livre?

how much does a book cost?

411

combien coûtent deux livres?

how much do two books cost?

412

sympa

nice

413

gentil

kind

414

élèves

students

415

se + appelle -> s'appelle

call themselves -- se -> themselves

416

même -- En France, tout le monde parle francais, même les enfants

even -- In France everyone speaks French, even the children

417

ensemble -- ...ils étudiant ensemble

together -- ...they study together

418

immeuble

building

419

pendant

during

420

recontre

meets

421

surtout sur-too -- J'aime lire, surtout les romans -- Il est intelligent, créatif et surtout gentil

mostly -- above all, especially -- I like to read, especially novels -- He is smart, creative, and above all kind

422

quelle belle journée

what a beautiful day

423

dites

say

424

ensuite

then

425

dans cette... -- dans cette classe

in this... -- in this class

426

au sujet

about

427

Que veux-tu ? Qu'est-ce que tu veux ?

What do you want?

428

Que regardent-ils ? Qu'est-ce qu'ils regardent ?

What are they watching?

429

Qu'est-ce que c'est (que ça) ?

What is it/that?

430

en effet!

indeed!

431

se pose -- la mouche se pose sur la table

lands -- The fly lands on the table.

432

quelle belle journée

what a beautiful day

433

dire  -- Je n'ai rien dit -- Dis-moi la vérité

to say/to tell -- I didn't say anything -- Tell me the truth

434

ensuite

then

435

dans cette... -- dans cette classe

in this... -- in this class

436

mur

wall

437

Mais (mayh)

but

438

En

some/any/one

439

comme

like/as

440

1.)puis (pooh-ee) -- 2) et puis -- Je n'ai pas envie de sortir, et puis je n'ai pas d'argent -- Nous devons étudier, et puis toi aussi

1)next/then -- 2)and besides, moreover -- I don't feel like going out, and besides, I don't have any money -- We have to study, and so do you

441

par

by

442

petit

small/short

443

si

if

444

ou

or

445

la fois (fwah) -- une fois  -- deux fois  -- trois fois

the time, the instance  -- once  -- twice -- three times

446

décider (day-suh-day)

to decide

447

Je peux

I can

448

Pour moi

For me

449

Reste avec moi

Stay with me

450

manquer -- Tu me manques (toomuh-mahnk) -- est-ce que je te manque? -- Il me manque un euro

to miss/to lack -- I miss you -- do you miss me  -- I am lacking (I need) one euro

451

je ne vivrai pas sans toi (juh-nuh-veevray-pah-sans-twah)

I can not live without you

452

bas

low/quietly

453

cher

expensive/dear

454

clair

clear

455

cheux (shooh) fast

hollow/empty

456

dur

hard

457

faux

wrong/

458

fort

strong/loudly

459

gras

fat/fatty

460

haut

top/higher