Mir gefällt der Strand, trotzdem bleibe ich zu Hause.
A mí me gusta la playa, sin embargo me quedo en casa.
Sin embargo = trozdem / nicht desto trotz A pesar de eso = trotzdem
Heute regnet es und ich bleibe zu Hause. Wie langweilig!
“Vereiung” / “Verballung”
Hoy llueve y me quedo en casa. ¡Qué embole! (URU) / ¡Qué aburrido!
Un embole = algo muy aburrido / manchmal auch: algo malo
René taucht gerne, trotzdem hat er damit aufgehört
A René le gusta bucear, sin embargo ha parado de hacerlo / ha dejado de hacerlo.
Sin embargo = trozdem / nicht desto trotz A pesar de eso = trotzdem