3 Flashcards Preview

Voc L3 > 3 > Flashcards

Flashcards in 3 Deck (326):
1

Osseux

Bony

2

L'ossature

The frame

3

Une articulation

A joint

4

Cartilagineux

Cartilaginous

5

Les muscles (indénombrable)

Brawn

6

Musclé, musculeux

Brawny

7

Charnu

Fleshy

8

Les globules rouges et blancs

Red ans white corpuscles

9

Imberbe, sans poils, sans cheveux

Hairless

10

Nerveux

Nervy

11

Moulant

Skin-tight

12

Superficiel

Skin-deep

13

L'épiderme

The epidermis

14

La pâleur

Pallor, paleness

15

Remettre un os, réduire une fracture

To set a bone

16

Bander, tendre, froisser un muscle

To flex, tense, strain a muscle

17

Le tissu musculaire

To muscle tissu

18

Une douleur musculeure

A muscle ache

19

Un débardeur

A muscle shirt

20

Une voiture au moteur gonflé

A muscle car

21

Une muqueuse

A mucous membrane

22

La pression artérielle

Blood pressure

23

Un caillot, un vaisseau sanguin

A blood clot, a blood vessel

24

Le plasma sanguin

Blood plasma

25

La septicémie

Blood poisoning

26

Des varices

Varicose veins

27

Une cuti-réaction

A skin test

28

le teintUn

The complexion

29

Une peau fraiche, claire, cireuse, basanée, rougeaude

A fresh, clear, sallow, dark, ruddy skin

30

Limer

To file

31

Se casser un ongle

To break a nail

32

Doué

Brainy

33

Un neurone

A neuron(e)

34

Pencher, baisser la tete

To bow, drop / lower one's head

35

Se cresuer la cervelle

To rack one's brain

36

Se faire sauter le cervelle

To blow one's brains out

37

Prendre les idées de qqn

To pick sb's brains

38

La fuite des cerveaux

The brain drain

39

Un casse-tête

A brain-teaser

40

Une idée personnelle

A brain-child

41

Une idée géniale

A brainwave

42

Les lésions cérébrales

Brain damage

43

Le mort cérébrale

Brain death

44

Une fièvre cérébrale

Brain fever

45

Le pavillon à tête de mort des pirates

Skull and crossbones

46

À la mâchoire carrée

Square-jawed

47

Une narine

A nostril

48

Le tympan

The eardrum

49

Perçant (bruit)

Ear-splitting

50

Faire la grimace

To make, pull a face

51

Sauver, perdre la face

to save, to lose face

52

Des traits fins, lourds

Delicate, heavy features

53

Un nez aquilin, retroussé, épaté, pointu

A Roman, turned-up (ou snub), flat, pointed nose

54

Le bout, l'arrête du nez

The tip, the bridge of the nose

55

Un cornet acoustique

An ear-trumpet

56

Des bouchons d'oreille

Ear-plugs

57

À portée, hors de portée de voix

Within, out of earshot

58

Des joues pleines, rondes

Full, rounded cheeks

59

Des joues creuses

Hollow, sunken cheeks

60

Gonfler les joues

To puff one's cheeks

61

Un menton à fossette

A cleft chin

62

Le globe oculaire

The eyeball

63

Un orbite oculaire

An eye socket

64

La vue

Eyesight

65

L'arcade sourcilière

The arch of the eyebrow

66

La cornée

The cornea

67

Des yeux noisette

Hazel eyes

68

Des yeux caves, enfoncés dans leurs orbites / globuleux

Deep-set / bulging eyes

69

Des yeux de biche

Doe eyes

70

Un collyre

An eyewash

71

Qqn qui attire l'oeil

An eye catcher

72

Une révélation

An eye opener

73

Un témoin oculaire

An eyewitness

74

Une horreur, une chose hideuse

An eyesore

75

Se fatiguer, se reposer les yeux

To strain, rest one's eyes

76

À la langue acérée

Sharp-tongued

77

Les gencives

The gums

78

Agréable au gout

Palatable

79

Aux dents pointues, longues

Sharp / long-toothed

80

Un cure-dent

A toothpick

81

La rage de dents

Toothache

82

Une incisive

A front tooth, an incisor

83

Une canine, une canine du haut

A canine tooth, an eytooth

84

Entrouvrir la bouche

To part one's lips

85

Faire la moue

To purse one's lips

86

Une dent cariée

A decayed tooth

87

Une dent qui bouge, déchausée

A loose tooth

88

Un dent de lait

A milk / baby tooth

89

Une dent de sagesse

A wisdom tooth

90

Passer à la roulette, plomber, mettre une couronne à une dent

To drill, fill, cap a tooth

91

Arracher une dent

To pull out, take out a tooth

92

Percer une dent, faire ses dents

To cut a tooth

93

Grincer des dents

To gnash, grind, grit one's teeth

94

La physionomie

The countenance

95

Une grain de beauté

A mole, beauty spot

96

Une fossette

a Dimple

97

Une ride

A line, wrinkle

98

Un bouton

A spot, pimple

99

Une verrue

A wart

100

Imberbe

Beardless

101

Des favoris

Whiskers

102

Des pattes, rouflaquettes

Sideburns

103

Un bouc

A goatee

104

Bien, mal rasé

Clean-shaven, stubbly

105

Barbe naissante

Stubble

106

Une barbe touffue

A bushy beard

107

Porter la barbe

To wear, have a beard

108

Se raser la barbe

To shave off one's beard

109

Le nuque

The nape of the neck

110

La pomme d'Adam

The Adam's apple

111

The trachée artère

The windpipe

112

Angine, amygdalite

Tonsillitis

113

Une amygdale

a Tonsil

114

Une clavicule

A collarbone

115

Le tronc

The trunk

116

La cage thoracique, la poitrine

The chest

117

À la poitrine plantureuse

Busty

118

La poitrine (femme)i

The bosom

119

Un sein

A breast

120

Le sternum

The breastbone

121

Une mamelon

A nipple

122

Déchirant

Heartbeaking

123

Les bronches

The bronchial tubes

124

S'accuser, faire son mea culpa

To beat one's chest

125

Gonfler la poitrine

To throw out one's chest

126

Se casser une cote

To break, fracture a rib

127

Un ami intime

A bosom friend

128

Prendre, perdre courage

To take, lose heart

129

Un coeur d'or, de pierre

A heart of gold, of stone

130

Le ventre, l'estomac

The stomach, the belly, the tummy

131

Mal de ventre

Stomachache, bellyache, tummy ache

132

Le nombril

The navel, belly button

133

Le foie

The liver

134

Une maladie de foie

A liver complaint

135

La vésicule biliaire

The gall bladder

136

La rate

The spleen

137

Les intestins

The bowels, the intestines

138

Les boyaux, tripes

The guts

139

L'appendice

The appendix

140

Un rein

A kidney

141

La vessie

The bladder

142

L'aine

The groin

143

Le col de l'uterus

The neck of the womb, the cervix

144

L'estomac fragile, barbouillé

A weak, an upset stomach

145

Des ennuis gastriques

Stomach trouble

146

Un gros ventre

A fta stomach

147

Un éclatement de la rate

A ruptured spleen

148

La colonne vertébrale

The backbone, the spinal column

149

Le creux des reins

The small of the back

150

Une omoplate

A shoulder blade

151

La région lombaire, les reins

The loins

152

L'épine dorsale

The spine

153

Une vertèbre, des vertèbres

A vertebra, vertebrae

154

Mou, sans caaractère

Spineless

155

Le postérieur, le derirère

The behind, the bottom, the butt US

156

Une fesse

A buttock, a cheek

157

Des épaules larges, étroites

Broad, narrow shoulders

158

Hausser, redresser les épaules

To shrug, square one's shoulders

159

L'articulation du doigt

A knuckle

160

Une empreinte digite

A fingerprint

161

Un os iliaque

A hopbone

162

Au jambes arquées

Bow-legged

163

Un fémur

A thighbone

164

Le tibia

The shin

165

L'os du tibia

The shinbone

166

Le péroné

The fibula

167

Un jarret

A ham

168

Un mollet

A calf

169

Aux pieds plats

Flat-footed

170

Le cou-de-pied

The instep

171

Étendre, plier, balancer, agiter les bras

To stretch, fold, swing, wave one's arms

172

Se fouler, se tordre, se faire une entorse

To sprain, to twist, to dislocate one's...

173

Une main potelée, qui vous guide, qui vous aide

A chubby, guiding, helping hand

174

Agripper, serrer très fort la main de qqn

To clasp, grap (grasp)sb's hand

175

Se tordre les mains

O wring one's hands

176

Aider

To lend a hand

177

À portée de main

At, on hand

178

La main dans la main, ensemble

Hand in hand

179

Se mettre en garde

To put up one's fists

180

Serrer les poings

To clench one's fists

181

Un doigt accusateur, menaçant

An accusing, a warning finger

182

Se casser le col du fémur

To rbeak one's hip

183

La plante du pied

The sole of the foot

184

La voute plantaire

The arch of the foot

185

À pied

On foot

186

Taper, trainer du pied

To stamp, to shuffle one's feet

187

Grand et fort

Big

188

Nain

Dwarfish

189

La carrure

The build

190

La silhouette

The figure

191

Courtaud

Squat

192

Trapu

Thickset

193

Râblé

Stocky

194

La minceur

Slimness

195

Menu

Slight

196

Menue (femme)

Petite

197

Svelte, élancé

Slender

198

Maigre

Thin, lean

199

Maigrichon

Skinny

200

Chétif, frêle

Puny

201

Dégingandé

Lanki

202

Emprunté, gauche

Gawky

203

La gaucherie

Gankiness

204

Émacié

Gaunt, emaciated

205

L'embonpoint

Fatness

206

Corpulent

Stout, corpulent, portly

207

Costaud

Hefty

208

Flasque

Flabby

209

Grassouillet

Plump

210

La rondeur, le léger embonpoint

Plumpness

211

Potelé

Chubby

212

Joufflu

Chubby-faced, chubby-cheeked

213

Boulot

Dumpy

214

Vigoureux

Sturdy

215

Bien en chair (femme)

Buxom

216

Rondelet

Tubby

217

Bouffi

Bloated

218

Le charme, la beauté

Attractiveness, beauty

219

Quelconque, sans beauté

Plain, unattractive

220

physique quelconque

Plainness

221

La joliesse, beauté

Prettiness, loveliness

222

Joli

Pretty, lovely

223

Mignon

Sweet, cute

224

Soigné

Well-groomed

225

Attirant, peu attirantt

Prepossessing, unprepossessing

226

Repoussant, répugnant

Repulsive

227

Minable, moche

Shabby

228

Négligé

Unkempt

229

Échevelé, débraillé

Disheveled

230

Beauté exquise, frappante, eclatante

Exquisite / ravishing, striking, dazzling beauty

231

Un physique rébarbatif

Forbidding looks

232

Un salon de beauté

A beauty parlour / shop / salon

233

Un esthéticien

A beautician

234

Le sommeil réparateur

Beauty sleep

235

Les produits de beauté

Cosmetics

236

Le fond de teint

Foundation cream

237

La poudre, le poudrier

Face powder, a face powder compact

238

Le rouge à joues

Rouge

239

Un crayon à sourcil

An eyebrow pencil

240

Une pince à épiler

Tweezers

241

Une crème hydratante

A moisturizer

242

Une crème, un lait de beauté

A beauty cream / lotion

243

Le lait démaquillant

Cleansing milk

244

Une trousse mallette de toilette

A toilet bag, case

245

Faire un brin de toilette

To freshen up

246

Se savonner

To soap oneself

247

Un porte-savon

A soapdish

248

Un savon

A bar of soap

249

Un gant de toilette

A face flannel UK, a wash-cloth US

250

Une serviette de bain

A bathtowel

251

Un porte-serviette

A towel rail

252

Une friction

A rubdown

253

Spongieux

Spongy

254

Transpiration, odeur corporelle

Body odour

255

Avoir bonne, mauvaise haleine

To have good, bad breath

256

Un rasoir electrique

A shaver, an electric rasor

257

Mousse à raser

Shaving foam

258

Un blaireau

A shavingbrush

259

Une lame de rasoir

A razor blade

260

aux cheveux brains

Dark-haired

261

Une coiffure

A hairdo

262

La raie

The parting UK, the part US

263

Une coupe courte, à la garçonne

A bob

264

Une natte

A pigtail

265

Des couettes

Bunches UK, pigtails US

266

Une coupe en brosse

A crew cut

267

Des pellicules

Dandruff

268

La calvitie

Baldness

269

Un postiche

A toupee

270

Un peigne

A comb

271

Un salon de coiffure (homme), un coiffeur

A barbershop, a barber

272

Cheveux crépus

Frizzy hair

273

Cheveux frisés

Curly hair

274

Des cheveux qui s'éclaircissent, qui tombent

Thinning hair

275

Cheveux d'ébène, aile de corbeau

Jet black hair

276

Chatain clair

Mousy

277

Coupés très court

Close-cropped

278

Mi-long

Shoulder-length

279

Mal coiffé

Unkempt hair

280

cheveux impossibles à coiffer

Unmanageable, unruly hair

281

Mettre en plis les cheveux de qqn

To style sb's hair

282

Une chevelure, tignasse

A head, shock, mop of hair

283

Une mêche de cheveux

A lock of hair

284

Un serre-tête

A hairband

285

Une barette

A hairclip, hairslide

286

Une pince à cheveux

A hairgrip UK, a bobby pin US

287

Des rouleaux

Rollers

288

Des bigoudis

Curlers

289

Une épingle à cheveux

A hairpin

290

Un virage en épingle

A hairpin bend

291

hoqueter

To hiccough

292

Un renvoi

A belch

293

La toux

Coughing

294

Un reniflement

A sniffle

295

Postilloner

Go splutter

296

Baver

To dribble

297

Transpirer

To perspire

298

Excréments, matières fécales

Feaces

299

Aller à la selle

To pass a motion

300

Faire caca

To have a pooh UK, to have a number two US

301

Toilettes pour hommes

The gents' room UK, men's room US

302

Une serviette hygiénique

A sanitary pad, towel UK, napkin US

303

Une quint de toux

A fit of coughing

304

Des goutes de sueur

Beads of sweat, perspiration

305

Las

Weary

306

Épuisement

Fatigue

307

Bailler

To yawn

308

Somnoler

To doze

309

Sommeiller

To nap

310

S'assoupir

To nod off

311

S'endormir rapidement

To drop off

312

Être épuisé, mort de fatigue

To be tired out, worn out, dead-tired, deadbeat

313

Accablé de fatigue

Overcome with weariness, fatigue

314

Etre stressé

To be under stress, to suffer from stress

315

Étouffer un baillement

To stifle a yawn

316

S'assoupir

To fall into a doze

317

Reposant

Restful

318

Somnolent

Sleepy, drowsy

319

La somnolence, torpeur

Sleepiness, drowsiness

320

Dormir d'un sommeil calme

To slumber

321

Une sieste

A siesta

322

Faire la grasse matinée

To lie in

323

Le réveil

The awakening

324

Un radio-réveil

A clock-radio

325

Un jour de repos

A day's rest

326

Sommeil reposant, irrégulier

Refreshing, broken sleep