3 Flashcards Preview

Uncategorized > 3 > Flashcards

Flashcards in 3 Deck (460):
1

vieux (vooh)fast

old

2

devenir -- qu'est devenue votre soeur?

to become -- what has become of your sister

3

naître -- Anne est franÇais de naissance -- je ne suis pas né(e) d'hier!

to be born -- anne was born french -- I wasn't born yesterday!

4

éclair -- Il y avait des éclairs pendant l'orage -- Les éclairs du phare avertissent les navires -- J'ai vu un éclair d'intelligence dans ses yeux

flash

5

au sujet

about

6

veux dire -- Que veut dire volontiers ? -- Volontiers veut dire gladly.

mean, want to say

7

Que veux-tu ? Qu'est-ce que tu veux ?

What do you want?

8

Que regardent-ils ? Qu'est-ce qu'ils regardent ?

What are they watching?

9

Qu'est-ce que c'est (que ça) ?

What is it/that?

10

effet -- prendre effet -- sous l'effet de l'alcool  -- en effet!

effect -- [measure, law] to take effect -- under the influence/effects of alcohol -- indeed!

11

se pose -- la mouche se pose sur la table

lands -- The fly lands on the table.

12

entendre -- J'entends dire qu'il le fait.

to hear -- I hear (it said) that he is doing it.

13

J'entends les étudiants

I hear the students

14

J'entends arriver les étudiants

I hear the students arriving

15

écouter

to listen to

16

J'écoute les enfants

I'm listening to the children

17

J'écoute parler les enfants

I'm listening to the children talking

18

regarder -  -- Regarde-moi dans le blanc des yeux ! -- Je n'aime pas me regarder dans la glace.

to look at/to watch -- Look me in the eye! -- I don't like to look at myself in the mirror.

19

Je regarde l'équipe

I'm watching the team

20

Je regarde jouer l'équipe

I'm watching the team play

21

sentir

to feel

22

Je sens le vent

I feel the wind

23

Je sens souffler le vent

I feel the wind blowing

24

As-tu entendu quelque chose?

did you hear something?

25

Non, cheri, je n'ai rien entendu

No dear I didn't hear anything

26

C'est entendu!

It's understood! Agreed! -- entendu -> from entendre-> to hear...literally It's heard!

27

Qu'entendez-vous par là?

what do you mean by that?

28

J e ne peux pas vous entendre. Parlez plus fort, s'il vous plaît

I can't hear you. Please speak more loudly

29

chaque

each

30

deviner -- Devinez quoi ! -- Tu devines le reste -  -- Je crois deviner ce qui s'est passé - I

to guess -- Guess what! -- You can guess/imagine the rest. -- I think I can guess what happened.

31

Tu devines le reste -  --

You can guess/imagine the rest.

32

Je crois deviner ce qui s'est passé

I think I can guess what happened.

33

Ça y est!

that's it!

34

comment se fait-il...?

how come...?

35

que veut dire ce mot?

what does this word mean?

36

qu'est-ce que vous avez dit?

what did you say?

37

qu'est-ce qu'il y a?

what is there? literal -- what's the matter figureative -- REMEMBER "a" by itself is the il/elle form of avoir - to have

38

qu'est-ce que vous avez comme boissons

what do you have to drink

39

il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

It's nothing to make a fuss about.

40

croire

to believe

41

je crois que oui

I think so

42

Je crois que non

I don't think so

43

penser

to think

44

Je pense qu'il est prêt.

I think he's ready.

45

Penses-tu qu'il soit prêt ?

Do you think he's ready?

46

Elle ne pense pas qu'il soit prêt.

She doesn't think he's ready.

47

Nous pensons que Marie vient à midi.

We think Marie is coming at noon.

48

Pensez-vous que Marie vienne à midi ?

Do you think Marie is coming at noon?

49

Ils ne pensent pas que Marie vienne à midi.

They don't think Marie is coming at noon.

50

Penser à means "to think about" in the sense of "to have in one's mind, to consider, to think over." -- À quoi penses-tu ?

Penser à means "to think about" in the sense of "to have in one's mind, to consider, to think over." -- What are you thinking about?

51

Je pense à mon frère.

I'm thinking about my brother.

52

Tu penses à quelqu'un pour ce projet?

Are you thinking about someone for this project (do you have someone in mind)?

53

il pense à ce qu'il doit faire demain.

He's thinking about what he has to do tomorrow.

54

Pensez-y avant de décider.

Think about it before deciding.

55

Qu'est-ce qu'ils pensent de ma maison ?

Penser de, on the other hand, means "to think about" in the sense of "to have an opinion about." -- What do they think about my house?

56

Que penses-tu de ce film ?

What do you think about this movie?

57

Elle pense du bien du projet.

She thinks highly of the project (she has a high opinion of it).

58

Je ne sais pas ce qu'il pense de notre idée.

I don't know what he thinks about our idea.

59

Qu'en pensez-vous ?

What do you think (about it)?

60

Je pense que oui -

I think so.

61

Je pense que non -

I don't think so.

62

Meilleur is the comparative and superlative form of bon (good), while mieux is the comparative and superlative form of bien (well). When translating into English, there is no difference between meilleur and mieux

Meilleur is the comparative and superlative form of bon (good), while mieux is the comparative and superlative form of bien (well). When translating into English, there is no difference between meilleur and mieux

63

Il a une bonne place.  -- Il veut une meilleure place.  -- Il veut la meilleure place.

He has a good seat. -- He wants a better seat. -- He wants the best seat.

64

C'est un bon film.  -- C'est un meilleur film.  -- C'est le meilleur film.

It's a good movie.  -- It's a better movie.  -- It's the best movie.

65

Elle s'habille bien.  -- Il s'habille mieux.  -- Je m'habille le mieux.

She dresses well. -- He dresses better. -- I dress the best.

66

J'écris bien.  -- Tu écris mieux (que moi).  -- Il écrit le mieux (de tout).

I write well.  -- You write better (than I).  -- He writes the best (of all).

67

bien entendu

of course/naturally

68

elle est jolie

she is pretty

69

jeanne court rapidement

jane runs quickly

70

le garcon mange trop vite maintenant

the boy is eating too fast now

71

Le bureau de poste est là

the post office is there

72

J'aime la glace au chocolat -- Je n'aime pas la glace au chocolat

I like chocolate ice cream -- i do not like chocolate ice cream

73

Où sont les petits gâteaux? -- Paul les a mange

where are the little ckaes? -- paul ate them

74

qui a écrit les lettres? -- paul les a écries

who wrote the letters? -- paul wrote them

75

elle est allée à paris

she went ot paris

76

Où vont-ils?

where are they going

77

J'ai deux pommes; préférez-vous celle-ci ou celle là?

I have two apples do you prefer this one or that one?

78

lire -- Je la lis

to read -- I am reading it

79

Où allez-vous

where are you going

80

Que faites-vous?

what are you doing?

81

Que dites-vous

what are yo usaying

82

quelques

a few

83

sembler -- La maison semble secouer -- Ton idée semble intéressante -- Il ne semble pas convaincu -- Tu me sembles bien fatigué

to seem/ to appear -- The house seems to be shaking -- Your idea seems interesting -- He doesn't seem convinced -- You seem/look very tired to me

84

Il me semble difficile

it seems difficult to me

85

Il me semble que...

it seems to me that...

86

il semble bon...

It seems good

87

Il faudra que je parte. -- Il faudra au moins ça

(I will have to leave.) -- We want/need at least that much -- from falloir - to be necessary/to need

88

Il me faudra beaucoup d'argent. -- Il faudra au moins ça

(I'll need a lot of money.) -- We want/need at least that much -- faudra -> from falloir -> to be necessary/to need

89

quel/quelle -- quels/quelles

what/which -- masc sing./fem. sing -- masc pl/fem pl

90

Quelle chemise est-ce que tu préfères?  -- Quelle chemise préfères-tu?

(Which shirt do you prefer?) -- (Which shirt do you prefer?)

91

Qui est-ce que tu cherches?

(Whom are you looking for?)

92

Qui cherches-tu?

(Whom are you looking for?)

93

Tu cherches qui?

(Whom are you looking for?)

94

Qu'est-ce que tu cherches?

(What are you looking for?)

95

Que cherches-tu?

(What are you looking for?)

96

Tu cherches quoi?

(What are you looking for?)

97

À qui shows possession:  -- À qui est ce livre?

À qui shows possession:  -- (Whose book is this?)

98

De qui shows relationship:  -- De qui es-tu le frère?

De qui shows relationship: -- (Whose brother are you?)

99

Je peux cuisiner.

(I can cook.)

100

Je n'y peux rien.

(I can't do anything about it.)

101

Il n'a pas pu réussir.

(He couldn't succeed or He wasn't able to succeed.)

102

Pourras-tu conduire?

(Will you be able to drive?)

103

Est-ce que je peux y aller?

(May I go there? or Am I allowed to go there?)

104

Puis-je aller au cinéma?

(May I go to the movies?)

105

Il peut le faire maintenant.

(He may be able to do it now.)

106

Je pourrais venir te chercher.

(I could come pick you up.)

107

Tu peux ne pas venir.

(You don't need to come or You aren't obligated to come.)

108

Je pourrais l'aider.

(I could help him [her] or I might help him [her].)

109

On n'y peut rien.

(It can't be helped.

110

Je n'en peux plus.

(I'm exhausted.)

111

Il veut le faire.

(He wants to do it or He will do it.)

112

Je ne veux pas te suivre.

(I don't want to follow you or I won't follow you.)

113

Il a voulu le faire.

(He tried to do it.)

114

Il n'a pas voulu le faire.

(He refused to do it.)

115

Je voudrais t'accompagner.

(I would like to go with you.)

116

Veuillez fermer la fenêtre.

(Please shut the window [meaning: Would you shut the window?].)

117

Voulez-vous bien m'aider?

(Will you be good enough to help me? or Are you willing to help me?)

118

Je sais danser.

(I know how to dance.)

119

Je sais cette chanson.

(I know this song [meaning: I can sing the words].)

120

Je sais ton adresse.

(I know your address.)

121

Il sait lire mais il ne sait pas écrire.

(He knows how to read, but he does not know how to write.)

122

Je l'ai su hier. -- J'ai su qu'il avait menti  -- Il n'a jamais su la vérité

(I found out about it yesterday.) -- I found out that he'd lied. -- He never found out the truth. -- su- from savoir -> in passe compose su -> means to learn/to find out

123

Il ne saurait pas cacher son bonheur.

(He couldn't hide his happiness or He wouldn't be able to hide his happiness. -- cacher -> to hide -- bonheur -> happiness

124

Quoi faire?

(What are we going to do?)

125

Quoi lui dire?

(What are we going to tell him?)

126

Où aller?

(Where shall we go?)

127

Je n'ai pas le temps de t'attendre.

(I don't have the time to wait for you.)

128

Je suis ravi de vous revoir.

(I'm delighted to see you again.)

129

Est-il capable de le faire?

(Is he capable of doing it?)

130

Je lui ai dit de ne pas fumer.

(I told him not to smoke.)

131

Il a décidé de ne rien manger.

(He decided not to eat anything.)

132

Ne pas marcher sur le gazon.

(Don't walk on the grass.)

133

J'ai fait de mon mieux.

(I did my best.)

134

Je suis allée en ville.

(I went downtown.)

135

Il avait fini son travail.

(He had finished his work.)

136

Il était rentré tard.

(He had arrived home late.)

137

Nous aurions gagné.

(We would have won.)

138

Nous serions sortis.

(We would have gone out.)

139

Elle aura attendu longtemps.

(She will have waited a long time.)

140

Elle sera partie avant lui.

(She will have left before him.)

141

Je suis descendu.

(I went downstairs.)

142

J'ai sorti mon argent.

(I took out my money.)

143

Je suis sortie.

(I went out.)

144

Je suis descendu du train.

I got off the train.)

145

J'ai descendu le livre.

(I took the book down.)

146

Il est monté.

(He went upstairs.)

147

Il a monté ses bagages. (

He took his luggage upstairs.)

148

Il est passé par l'école.

(He passed by the school.)

149

Il a passé une heure là-bas.

(He spent an hour there.)

150

Ils sont rentrés tard.

(They came home late.)

151

Je n'ai pas fini mon dîner.

(I haven't finished my dinner.)

152

Il n'a rien découvert.

(He discovered nothing.)

153

Elle n'y est pas restée longtemps.

(She didn't stay there a long time.)

154

Elles ne se sont jamais maquillées.

(They never put on makeup.)

155

As-tu oublié?

(Did you forget?)

156

Lui a-t-elle parlé?

(Did she speak to him?)

157

Y est-elle arrivée?

(Did she arrive there?)

158

Est-ce que j'ai tort?

(Am I wrong?)

159

N'a-t-il pas vu ce film?

(Hasn't he seen this movie?)

160

Vous êtes-vous préparé( e)( s) ? (

Did you prepare yourself [yourselves]?)

161

Je te rappelle dans cinq minutes.

(I'll call you back in five minutes.)

162

Je vais te téléphoner à huit heures.

(I am going to call you at eight o'clock.)

163

Ils ne vont pas nous attendre.

(They aren't going to wait for us.)

164

Je ne vais jamais fumer.

(I'm never going to smoke.)

165

Vas-tu sortir ce soir?

(Are you going out tonight?)

166

Vont-ils aller au musée?

(Are they going to go to the museum?)

167

Ne vas-tu jamais visiter la France?

(Aren't you ever going to visit France?)

168

Ne s'est-elle pas levée?

(Didn't she get up?)

169

J'irai en ville cet après-midi.

(I'll go downtown this afternoon.)

170

Je lirai pendant que ( tandis que) mon mari jouera au golf.

(I'll read while my husband is playing golf.)

171

Tu recevras une surprise.

(You'll receive a surprise.)

172

Je te reverrai demain.

(I'll see you tomorrow.)

173

Nous ne saurons pas tout de suite les résultats.

(We won't know the results immediately.)

174

Il ne fera rien demain.

(He won't do anything tomorrow.)

175

Elle ne t'enverra pas le paquet avant mercredi.

(She won't send you the package before Wednesday.)

176

Fera-t-il une partie de tennis ce matin?

(Will he play a game of tennis this morning?)

177

Travaillerez-vous pendant le week-end?

(Will you work on the weekend?)

178

Ne lui direz-vous pas la vérité? (

Won't you tell him [her] the truth?)

179

N'y iront-elles pas? -- iront

(Won't they go there?) -- from aller -> iront -> will go

180

Je t'aiderai.

(I will help you.)

181

Veux-tu m'aider?

(Will you [do you wish, are you willing to] help me?)

182

Je doute qu'il réussisse.

(I doubt he will succeed.)

183

Je pense qu'il vient.  -- Je pense qu'il viendra.

I think he is coming (is going to come, will come).

184

La gare de train n'est pas très loin -- Loin (de)

the train station is not very far -- far (from)

185

la tempaerature est en dessous de zero

the temperature is below zero

186

L'enfant se cache sous la table

the child is hiding under the table

187

Le ciel est au-dessus de nos tetes

the sky is above our heads

188

le jouet est sur la table

the toy is on the table

189

ma main est dans le gant

my hand is in the glove

190

il y a une voiture devant moi

there's a car in front of me

191

Il y a une voiture derrière moi

there's a car behind me

192

tom est assis entre bob et marie

tom is sitting between bob and marie

193

Ma maison est à côte de la tienne

my house is next to yours

194

Nous sommes assis autour du professur -- être assis

we are sitting around the professor -- to be sitting down -- assis -> from asseoir

195

Je n' habite pas ici

I don't live here

196

J'habite là

I live there

197

que fais-tu là-bas

what are you doing over there

198

marie s'assoit à la droite d'herman

mary sits to the right of herman

199

marie s'assoit à la gauche d'herman

mary sits to the left of herman

200

Nous voyons cela partout dans le monde

we see this everywhere in the world

201

Si je fais quelque chose...

If I do something...

202

Je ne vais nulle part

I'm going nowhere

203

J'ai rencontré tom hier

I met tom yesterday

204

J'ai rencontré tom avant-hier

I met tom the day before yesterday

205

Je pars pour le japon aujourd'hui

I'm leaving for Japan today

206

Est-ce qu'il pleuvra demain

is it going to rain tomorrow

207

J'irai en Belgique après-demain

I'll go to belgium the day after tomorrow

208

D'abord, tu fais ceci, ensuite tu fais cela

First you do this, then you do that

209

Le mois prochain, nous irons camper à la montagne

Next month, we'll go camping in the mountains

210

Pourquoi déjeunes-tu si tard

why are you having lunch so late

211

Pourquoi te réveilles tu si tôt

why do you wake up so early

212

Durant l'hiver, les gens portent des manteaux

During winter, people wear coats

213

Le maitin, je prends mon petit-déjeuner ma chamber à coucher

In the morning I have breakfast in my bedroom

214

L'après-midi, je rends visite à des coplains

In th eafternoon I go visit some friends

215

Le soir, je regarde des matchs à la télé

in the evening I watch some games on TV

216

Maintenant, j'enseigne le francais sur youtube

Now, I'm teaching French on youtube

217

Que feras-tu après

what will you do later

218

Où travaillais-tu avant

where did you work before

219

Je t'aimerai toujours

I will always love you

220

Je ne déteste jamais personne

I never hate anybody

221

Je me fâche quelques fois

I sometimes get angry

222

Les travailleurs vont souvent en grève

workers often go on strike

223

je le faire tout de suite

I'll do it at once

224

Je le ferai plus tard

I'll do it later -- ferai -> from faire -> future tense -> will do

225

Tu l'as fait exprès

you did it on purpose -- exprès -> on purpose/purposely

226

Tu l'as fait à dessein

you did it on purpose

227

Je ne me sens pas bien

I'm not feeling well

228

Tu te sens mal

you're feelling bad

229

je me sens mieux -- Pis (pire) -> worse

I'm feeling better

230

Nous mangeons ensemble

we eat together

231

Tu as vu comment elle m'a regarde

did you see how she lokoed at me

232

Comme -> as Aussi -> as -- Tu es aussi grand que...

You are as tall as...

233

Ne fais pas ceci, fais plutôt cela

don't do this, do that instead

234

Je conduis vite

I'm driving fast

235

Je le ferai volontiers -- volontiers ->

I will do this with pleasure -- volontiers -> gladly/readily/willingly

236

Ainsi -> -- Ainsi soit-il -- Mes parents sont morts, ainsi je suis orphelin -- C'est mieux de le faire ainsi  -- ainsi que  -- Ainsi que je t'ai déjà dit

Definition: thus, so, in this way -- So be it -- My parents died, so I'm an orphan -- It's better to do it like this -- (just) as -- Just as I've already told you

237

L'avion vole bas -- voler bas ->

the plane is flying low -- to fly low

238

Ton parfum sent bon

your perfume smells good

239

Cet object coûte cher

this item is expensive

240

Voir clair

to see clearly/understand

241

Marcher droit

to walk straight

242

Chanter faux

to sing out of tune

243

Parler franc

to speak frankly

244

viser juste

to aim right

245

étroit (masc) -- éroite (fem) -- étroitement

narrow -- narrow -- narrowly -- Add -ment to the feminine ending to get the adverb

246

général (m) -- générale (f) -- généralement

general -- general -- generally

247

words ending in é, i, u simply take -ment -- poli -- poliment -- modéré -- modérément -- absolu -- absolument

polite -- politely -- moderate -- moderately -- absolute -- absolutely

248

Suffisant -- ant add -amment -- suffisamment

sufficient -- sufficiently

249

Prudent -- ent add emment -- prudemment

careful/cautious -- carefully

250

abondant -- abondamment

abundant -- amply/profusely

251

Il me faut

I need to

252

avoir besoin de

to have to

253

Il est nécessaire de

It's necessary to

254

falloir que

to be necessary that

255

il faut que

it is necessary that

256

il est indispensable que

it's essential that

257

il est obligatoire que

it's mandatory that

258

il est nécessaire que

it's necessary that

259

Il est bizarre / C'est bizarre

It's odd

260

Il est bon / C'est bon

It's good

261

Il est clair / C'est clair

It's clear/obvious

262

Il est douteux / C'est douteux

It's doubtful

263

Il est certain / C'est certain

It's certain

264

trouve (trov-(uh))

found

265

aussi (ohw-see)

too

266

croire (kwah) -- je te crois -- je ne peux pas croire

to believe  -- I believe you -- I can't believe

267

demain (duh-mahn)

tomorrow

268

je peux (pooh) -- Je n'y peux rien -- pouvez-vous me dire o'u se trovent les toilettes?

I can -- I can't help it -- Can you tell me where the restrooms are?

269

rein (ree-ehn)

nothing

270

vraiment (vvrrrAy-mawhn)

really

271

maintenant (mehn-ten-awhn)

now

272

plus (plooh) -- Le plus

more -- the most

273

moins (mawah) -- le moins

less -- the least

274

meilleur (mahy-yah) -- le meilleur

best -- the best

275

mauvais (moh-vay) -- plus mauvais

bad -- worst

276

pire (peehrr)

worse

277

Celui(suhl-wee)(m/s)  -- Ceux(sooh)(m/p) -- Celle(sell)(f/s)  -- Celles(cell)(f/p)

This one/That one/The one(s)/Those/These -- Celle-ci (This one here) -- Celle-là (This one there) -- Ceux-ci (These) -- Ceux-là (Those

278

ceci(suh-see)(ce+ici) -- celà(suh-lah)(ce+là)  -- ça informal contraction of cela

This (this+here) -- That(this+there)

279

Je me fie à eux

i trust them -- EUX -> them

280

Vas-tu manger sans moi ?

Are you going to eat without me?

281

Que pensez-vous de cela?

what do yo uthink of that?

282

manquer -- vous me manquez -- J'ai manqué l'autobus. -- Il va manquer le film.

to miss -- I miss you -- I missed the bus.  -- He's going to miss the movie.

283

ell aime bien jouer au tennis

she likes to play tennis

284

Je pense à eux

I am thinking of them

285

J'ai répondu au professeur

I answered the teacher

286

J'apprends à lire

I am learning to read

287

continuer à -- Je continue à étudier le francais

to continue -- I am continuing to learn french

288

quel/quelle -- quels/quelles

what/which -- masc sing./fem. sing -- masc pl/fem pl

289

Quelle chemise est-ce que tu préfères?  -- Quelle chemise préfères-tu?

(Which shirt do you prefer?) -- (Which shirt do you prefer?)

290

Qui est-ce que tu cherches?

(Whom are you looking for?)

291

Qui cherches-tu?

(Whom are you looking for?)

292

Tu cherches qui?

(Whom are you looking for?)

293

Qu'est-ce que tu cherches?

(What are you looking for?)

294

Que cherches-tu?

(What are you looking for?)

295

Tu cherches quoi?

(What are you looking for?)

296

À qui shows possession:  -- À qui est ce livre?

À qui shows possession:  -- (Whose book is this?)

297

De qui shows relationship:  -- De qui es-tu le frère?

De qui shows relationship: -- (Whose brother are you?)

298

Laquelle de ces voitures aimes-tu?

(Which one of these cars do you like?)

299

Lesquels de ces films as-tu vus?

(Which ones of these films have you seen?)

300

À laquelle de tes amies écris-tu?

(To which one of your friends are you writing?)

301

Desquels de ces papiers avez-vous besoin?

(Which ones of these papers do you need?)

302

Il me faut étudier.

(I have to study.)

303

Il lui fallait travailler.

(He [she] had to work.)

304

Il est convenable / C'est convenable

It's proper/fitting

305

Il est difficile / C'est difficile

It's difficult

306

Il est dommage / C'est dommage

It's too bad

307

Il est faux / C'est faux

It's false

308

Il est sûr / C'est sûr

It's sure/certain

309

tant -- Il travaille tant !

so much/many -- He works so much!

310

autant -- Je travaille toujours autant.

as much/many -- I work as much as always

311

guichet

ticket window

312

Où sont mes amis ?

Where are my friends?

313

Ils sont tous ici.

They're all here

314

Tous sont ici.

Everyone is here

315

Elles sont parties toutes ensemble.

They all left together.

316

tous les enfants

all the children

317

tout le temps

all the time

318

tous les deux jours

every other day

319

toute la journée

all day

320

tous les jours

every day

321

tous mes amis

all my friends

322

toute ma famille

all my family

323

tous ces gens

all these people

324

Apprendre means to teach a technique or also means to learn  -- Chantal apprend la guitare à mon fils. -- Mon fils apprend la guitare.

Apprendre means to teach a technique or also means to learn  -- Chantal is teaching my son (to play the) guitar. -- My son is learning (to play the) guitar.

325

Enseigner  -- J'enseigne le français aux adultes.  -- Mon mari enseigne la chimie en France.

Enseigner means to teach in general or to teach a subject. -- I teach French to adults.  -- My husband teaches chemistry in France.

326

Instruire means to teach someone. -- Elle instruit les étudiants étrangers.  -- Il faut instruire les enfants par exemple.

Instruire means to teach someone. -- She teaches foreign students.  -- You have to teach children by example.

327

Éduquer is used just like instruire, except that it is very general: it can refer to vague concepts, particularly morals and manners. -- L'église doit éduquer son peuple.  -- Ces enfants sont bien éduqués.

Éduquer is used just like instruire, except that it is very general: it can refer to vague concepts, particularly morals and manners. -- The church must educate its people.  -- These children are well educated (well-mannered).

328

Aime-t-il les films ? -  -- Parle-t-elle beaucoup ? -- A-t-on décidé ? -

Note about inversion: When using the third person singular (il, elle, or on) with a verb that ends in a vowel, you must add t- between the verb and subject pronoun (why?): -- Does he like movies? -- Does she talk a lot? -- Have we decided?

329

hormis -- Rien n'est sacré, hormis l'amour -- Tous les enfants, hormis Émile, pleurèrent en voyant l'accident -

except, apart from, save -- Nothing is sacred, except love -- All of the children, save Émile, cried when they saw the accident

330

Devoir vs Falloir -- Je devrai travailler -- Il me faut travailler OR Il faut que je travaille

x

331

can pouvoir (present tense)  -- Je peux vous aider.  -- Nous pouvons le voir.  -- could (present) pouvoir (conditional)  -- Je pourrais danser pendant toute la nuit.  -- Pourriez-vous m'aider ?

can pouvoir (present tense)  -- I can help you.  -- We can see it.  -- could (present) pouvoir (conditional)  -- I could dance all night.  -- Could you help me?

332

would have French conditional perfect  -- Je vous aurais aidé.  -- Il l'aurait mangé.

would have French conditional perfect  -- I would have helped you.  -- He would have eaten it.

333

should have devoir (conditional perfect)  -- Vous auriez dû aider.  -- Nous aurions dû manger.

should have devoir (conditional perfect)  -- You should have helped.  -- We should have eaten.

334

shall/will have French future perfect  -- J'aurai mangé.  -- Il sera arrivé pour midi.

shall/will have French future perfect  -- I shall/will have eaten.  -- He will have arrived by noon.

335

must have devoir (present perfect [passé composé])  -- Vous avez dû le voir.  -- Il a dû manger.

must have devoir (present perfect [passé composé])  -- You must have seen it. He must have eaten.

336

peut-être -- se pouvoir  -- Je l'ai peut-être fait.  -- Il se peut que je l'aie fait.

may/might have  -- I may/might have done it.

337

could have pouvoir (conditional perfect)  -- J'aurais pu vous aider.  -- Nous aurions pu manger.

could have pouvoir (conditional perfect)  -- I could have helped you.  -- We could have eaten.

338

would (past) French imperfect  -- Il lisait toujours quand il était seul.  -- L'année dernière, je dormais jusqu'à midi tous les jours.

would (past) French imperfect  -- He would always read when he was alone.  -- Last year, I would sleep until noon every day.

339

would (present) French conditional  -- Nous voudrions partir.  -- Je vous aiderais si j'étais prêt.

would (present) French conditional  -- We would like to leave. I would help you if I were ready.

340

should/ought devoir (conditional)  -- Je devrais partir bientôt.  -- Vous devriez m'aider.

should/ought devoir (conditional)  -- I should/ought to leave soon.  -- You should/ought to help me.

341

could (past) pouvoir (imperfect)  -- Il pouvait lire quand il avait trois ans.  -- L'année dernière, je pouvais dormir jusqu'à midi tous les jours.

could (past) pouvoir (imperfect)  -- He could read when he was three.  -- Last year, I could sleep until noon every day.

342

un soupçon  -- David est à l'abri de tout soupçon -- Je sens juste un soupçon d'ail -- Veux-tu un soupçon de vin ? -

suspicion; hint, drop (figurative) -- David is free of any suspicion -- I taste just a hint of garlic. -- Would you like a drop of wine?

343

un abri -- Il y a un abri antiatomique à la bibliothèque -  -- À l'abri !  -- un abri fiscal  -- Il faut mettre les tableaux à l'abri du vol -

shelter, refuge -- There's a fallout shelter at the library. -- Take cover! -- This word is used both literally and figuratively: -- tax shelter -- We need to put the paintings in a safe place (somewhere where thieves won't find them).

344

une enquête -- On fait une enquête sur le détournement de fonds -  -- Qui mène l'enquête ? -- J'ai vu les résultats de l'enquête

survey

345

poignarder -- As-tu jamais été poignardé ?  -- Il ne faut jamais poignarder ses amis dans le dos -  -- La jalousie me poignarde chaque fois que je les vois ensemble -

Definition: to stab, knife (literally and figuratively) -- Have you ever been stabbed?- One should never stab one's friends in the back. -- Jealousy cuts through me each time I see them together.

346

Je te reverrai demain.

(I'll see you tomorrow.) -- reverrai -> from revoir -> to see again

347

royaume

kingdom

348

et ainsi de suite

and so on

349

seule -- seulement

single/sole -- only

350

Je n'ai qu'un livre. -- Il ne voit que les films étrangers.

Ne... que is used much like other negative adverbs.*  -- I only have one book.  -- He only sees foreign movies.

351

durer

to last

352

seulement -- ne que -- J'ai lu seulement deux pages. -- Je n'ai lu que deux pages.

only -- only -- I only read two pages. -- I only read two pages. -- Lu - past participle of lire -> to read

353

ne... pas que -- ne... pas seulement  -- non seulement. -- Je n'ai pas que 3 livres -- Je n'ai pas seulement 3 livres -- J'ai non seulement 3 livres

not only -- not only -- not only -- I don't have only 3 books -- I don't have only 3 books  -- I don't have only 3 books

354

Il n'y a pas que le travail  -- Il n'y a pas seulement le travail Il y a non seulement le travail

Work isn't all there is -- Work isn't the only thing.  -- Work isn't all there is

355

Il n'était pas qu'en retard -- Il n'était pas seulement en retard -- Non seulement il était en retard,

He wasn't just late -- He wasn't just late -- He was not only late

356

à mon avis

- in my opinion

357

sortir -- ressortir

to go out -- to go out again

358

remporte -- Il a remporté les biens volés.

to take again/to take back -- He took the stolen goods back.

359

écraser -- écraser l'accélérateur -- écraser un moustique -- écrase, tu veux bien

to crush -- to step on it (gas) -- to crush a mosquito -- Shut up, will you!

360

écriture -- avoir une écriture élégante

writing -- to have elegant hand writing

361

attrister

to sadden/depress

362

ne ... guère  -- Il n'y a guère de monde.  -- Les grands malheurs ne m'attristent guère

hardly, barely, scarcely  -- There's hardly anyone there.  -- Great catastrophes barely sadden me.

363

apitoiement

pity/compassion

364

pousser -- pousser qqn à faire qqch

to push/utter/urge/impel -- to drive/urge sb to do st

365

frisson -- ton livre m'a donné des frissons -- être pris/saisi de frissons

to shiver/shudder -- your book gave me the shivers -- to get the shivers

366

douleur -- Elle était effondrée de douleur -

grief/pain/sorrow -- She was crushed by grief.

367

éprouver  -- éprouver une grande honte

to experience/feel/undergo -- to feel deeply ashamed

368

bouleverser  -- bouleversé par la naissance de son fils

to move deeply -- deeply moved by his son's birth

369

déchirant -- Son départ était déchirant -

heartbreaking, heartrending, harrowing -- His departure was heartbreaking -- Related: dechirer - to tear, rip; le déchirement - tearing, ripping, heartbreak

370

Guérir  -- mais on guérit -- le temps seul guérit les grands chagrins

to cure, heal, recover -- but, you recover  -- only time can heal deep grief

371

entr'aperçu

glimpsed

372

remuer -- Ses lèvres remuent ; il doit être en train d'essayer de ne pas rire -  -- Avec difficulté, j'ai réussi à remuer l'étagère -- La table remue quand j'essaie d'écrire

to move, twitch, stir, shift, shake -- His lips are twitching; he must be trying not to laugh. -- With difficulty, I managed to move the bookshelves. -- The table shakes when I try to write.

373

douloureux -- mes jambes sont très douloureuses le soir

painful -- my legs hurt a lot at night

374

autant -- J'ai autant de frères que lui -- Mange autant que tu veux -- Je ne m'attendais pas à autant de monde !

as much/many, so much/many -- I have as many brothers as he does. -- Eat as much as you want. -- I wasn't expecting so many people!

375

ravir -- cette naissance les a ravis -- Je suis ravi de vous connaître  -- Elle était ravie de nous voir

to delight -- they were thrilled with the new baby -- I'm delighted to meet you -- She was delighted to see us -- Related: ravir - to delight; ravissant (adj.) - delightful, ravishing, beautiful; le ravissement - rapture

376

invraisemblable -- elle a un toupet invraisemblable

unlikely, improbable, incredible -- she has an amazing cheek

377

bavarder -- J'aime bien bavarder au téléphone  -- Il ne faut pas bavarder à tous tes amis

to chat, chatter; (informal) - to blab -- I really like to chat on the phone -- You shouldn't blab to all of your friends -- Related: bavard/e (adj) - talkative, long-winded, (noun) - chatterbox, prattler; le bavardage - chattering, talking, gossiping

378

impuissant -- être impuissant à faire qqch

powerless, helpless -- to be powerless to do something

379

soudain -- soudain la porte s'ouvrit

sudden, unexpected -- suddenly the door opened

380

Ni -- je ne peux ni ne veux venir

nor,or, neither -- I can't come nor do I want to either

381

abattre -- Abattez deux murs et tous les arbres -- Cette fièvre m'a vraiment abattu -- La chaleur peut t'abattre

to pull, knock, cut down; slaughter; weaken, drain of energy -- Knock down two walls and cut down all of the trees. -- This fever has really taken it out of me. -- The heat can really drain you.

382

apprêter -- je m'apprêtais à te rendre visite

to prepare/yo get ready -- I was getting ready to call on you

383

crasseux

dirty

384

créance

belief

385

sembler -- Tu me sembles bien fatigué -- Il ne semble pas convaincu

to seem -- You seem/look very tired to me -- He doesn't seem convinced

386

chute -- Il a fait une chute mortelle -- Je veux visister les chutes du Niagara  -- On s'attend à la chute du marché -- Il ne peut pas accepter la chute de ses cheveux

fall, waterfall, collapse/downfall, loss -- He fell to his death. -- I want to visit Niagra Falls. -- The market is expected to collapse. -- Il ne peut pas accepter la chute de ses cheveux - He can't accept the loss of this hair.

387

plupart -- La plupart a décidé

most -- Most have decided

388

quelques -- J'ai quelques idées

some -- I have some ideas.

389

Cesser -- J'ai cessé de visiter le musée après la rentrée -- Tout travail a cessé -- Il ne cesse pas de chanter.

to cease, stop, bring to an end -- I stopped visiting the museum after school started. -- All work has stopped / come to a halt. -- He nevers stops singing.

390

Admettre -- J'admets qu'il a raison. -- Je n'admets pas qu'il ait raison. -- Admets-tu qu'il ait raison ?

to admit -- I admit that he is right. -- I don't admit that he's right. -- Do you admit that he's right?

391

Il me faut

I need to

392

marrant -- Ce n'est pas marrant !  -- David, il est marrant !

funny, odd -- It's not funny! -- David is so funny!

393

trouver -- trouver à boire -- trouver à se distraire -- trouver à faire -- trouver à manger

to find/to come across/to come up with/to imagine  -- to find something to drink -- to find a way to amuse oneself -- to find something to do, to manage to do something -- to find something to eat

394

se trouver  -- Ça ne se trouve pas sous le pas/sabot d'un cheval. -- Ça se trouve facilement. -- Il s'en est mal trouvé. -- Je me suis trouvé fin ! -- Où se trouve ... ? -- Where is ... ?

to be/to be found/to be situated/to feel/to find oneself  -- to think/consider oneself + adj  -- That's not easy to find, not easy to come by. -- You can find that anywhere. -- He lived to regret it. -- I looked like an idiot! -- Where is ... ?

395

malgré  -- Le tribunal temporise encore malgré toutes les preuves et remet à plus tard son verdict -  -- Il le fait malgré qu'il pleuve.

despite, in spite of  -- The court is stalling again despite all the proof and putting off its verdict -- He's doing it even though(even though) it's raining.

396

résolu -- Je suis bien résolu à gagner  -- Il a l'air résolu

resolute, resolved, determined -- I am determined to win. -- He looks resolute. -- Related: résolu is the past participle of résoudre - to resolve; résolument - totally, resolutely; une résolution - resolution

397

pire -- pires -- Nos idées sont les pires -- Leurs idées sont pires

worse -- worst -- Our ideas are the worst.  -- Their ideas are worse.

398

réussir -- L'entreprise a réussi  -- Nous avons réussi à compléter le travail  -- J'ai réussi à l'examen

to succeed, to manage to; to pass (a test) -- The venture succeeded (was a success) -- We managed to complete the work -- I passed the test

399

Se réunir -- Nous nous réunirons à midi. -- Où allez-vous vous réunir ?

Literally "to reunite with each other," se réunir means "to meet with others at a meeting": -- We'll meet at noon. -- Where are you going to meet? (Where's the meeting?)

400

attirer

to attract

401

au juste -- Et ça, c'est quoi au juste? -- Je ne sais pas au juste

exactly -- And that is what exactly? -- I do not know exactly.

402

pâlit -- Il pâlit un peu

to become pale/fade -- He turned a little pale -- from palir

403

fusil  -- Fais attention ! Le fusil peut rater -- Ne pointe pas ton fusil sur les gens !

gun/rifle -- Be careful! The rifle could misfire. -- Don't point your gun at people!

404

tâche -- Mais tâche d'avoir une belle robe

to try/to endeavor to -- but try to have a beautiful dress -- from tâcher

405

sembler -- elle sembalit triste

to seem -- she seemed sad

406

inquiète -- elle semblait inquiète

worry -- she seemed worried -- from -> Inquiéter - to worry

407

De gré ou de force

willingly or by force

408

toilette -- Sa toilette était prête

DRESS! -- Her dress was ready

409

Qu'as -tu?

What's the matter with you

410

ce  -- ceci (ce + ici)  -- cela (ce + là)

this, it  -- this (this + here)  -- that (this + there)

411

pierre -- Jeter la pierre -- Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre. -- Avant de jeter la pierre à Grégoire, demande-lui d'expliquer ce qui s'est passé. -- Elle ne comprend pas - ne lui jette pas la pierre.

x

412

x

m'a -- He saw me -- contraction of me + third person singular avoir (to have

413

Mais je ne suis pas prêt !

But I'm not ready!

414

m'as -  -- Tu m'as regardé

m'as -- You looked at me -- m'as - contraction of me + second person singular avoir

415

mes -- Où sont mes clés ?

mes - my (possessive adjective) -- Where are my keys?

416

m'es -- Tu m'es très cher

m'es - contraction of me + second person singular être (to be) -- You are very dear to me

417

met(s) -- Il met le pain sur la table -

put - third person singular conjugation of mettre (to put) -- He's putting the bread on the table -- mets - first and second person singular mettre

418

un mets -- Tout le monde doit amener un mets à partager

- dish -- Everyone needs to bring a dish to share

419

une bêtise -- Il a eu la bêtise d'accepter  -- Je fais toujours des bêtises quand j'écris -- Ne dis pas de bêtises

stupidity, mistake, blunder, silly thing, nonsense -- He was stupid enough (had the stupidity) to accept -- I always make (silly) mistakes when I write -- Don't talk nonsense

420

le lendemain -- J'ai vu Luc jeudi, et il est parti le lendemain. -- Le lendemain de la fête, il s'est cassé le bras.

the next day, day after; future -- I saw Luc on Thursday, and he left the next day. -- The day after the party, he broke his arm.

421

x

m'a -- He saw me -- contraction of me + third person singular avoir (to have

422

Mais je ne suis pas prêt !

But I'm not ready!

423

m'as -  -- Tu m'as regardé

m'as -- You looked at me -- m'as - contraction of me + second person singular avoir

424

mes -- Où sont mes clés ?

mes - my (possessive adjective) -- Where are my keys?

425

m'es -- Tu m'es très cher

m'es - contraction of me + second person singular être (to be) -- You are very dear to me

426

met(s) -- Il met le pain sur la table -

put - third person singular conjugation of mettre (to put) -- He's putting the bread on the table -- mets - first and second person singular mettre

427

un mets -- Tout le monde doit amener un mets à partager

- dish -- Everyone needs to bring a dish to share

428

une bêtise -- Il a eu la bêtise d'accepter  -- Je fais toujours des bêtises quand j'écris -- Ne dis pas de bêtises

stupidity, mistake, blunder, silly thing, nonsense -- He was stupid enough (had the stupidity) to accept -- I always make (silly) mistakes when I write -- Don't talk nonsense

429

le lendemain -- J'ai vu Luc jeudi, et il est parti le lendemain. -- Le lendemain de la fête, il s'est cassé le bras.

the next day, day after; future -- I saw Luc on Thursday, and he left the next day. -- The day after the party, he broke his arm.

430

conter -- Le lendemain, elle va chez son aime et lui conte sa détresse

to tell/relate/to recount -- The nextday, she goes to the house of her friend and tells her of her distress

431

et puis Je n'ai pas envie de sortir, et puis je n'ai pas d'argent -- Nous devons étudier, et puis toi aussi

and besides, moreover  -- I don't feel like going out, and besides, I don't have any money -- We have to study, and (besides)so do you

432

Expression: Faire une croix dessus -- Si tu prêtes de l'argent à Marc, tu peux faire une croix dessus !

meaning: (figurative) to kiss good-bye, write off; to know you'll never see something again, never get it back -- If you loan money to Marc, you can kiss it good-bye!  -- Literal translation: to make a cross on, to x something out

433

tout à coup

all of a sudden, suddenly

434

sourire

to smile

435

Éveiller  -- Il a l'air bien éveillé  -- Je ne peux pas m'endormir ; je suis tout éveillé -- Related: un éveil - awakening, dawning; éveiller - to awaken, to arouse (one's curiosity), to stimulate

alert, bright, awake -- He looks very alert, bright. -- I can't fall asleep; I'm wide awake. -- Related: un éveil - awakening, dawning; éveiller - to awaken, to arouse (one's curiosity), to stimulate

436

Attraper -- attraper un rhume

to catch, pick up -- to catch a cold;

437

Je marchais lorsque/quand tu m'as téléphoné. -- Je te verrai demain quand/lorsque j'arriverai.*

I was walking when you called me.  -- I will see you tomorrow when I arrive.

438

J'ai crié lorsqu'il a fallu courir. Je crierai lorsqu'il faudra courir

I screamed when (whereas) I should have run.  -- I'll scream, when (whereas) I should run.

439

On/on -- On lui a retiré son passeport -- On vit de plus en plus vieux en Europe -- Souvent, on n'a pas le choix -- On ne sait jamais -- On était très déçus

They/People/You/One/We -- They took his passport away -- People in Europe are living longer and longer -- Often you don't have any choice -- One never knows -- we were very disapointed

440

retrouver -- Je retrouve mes amis en ville

to find/to meet -- I found/meet my friends in town

441

mes cousins retournent demain

My cousins come back tomorrow

442

Nous passons l'été au Québec

We spend the summer in Quebec

443

J'habite à Paris -- Je vais à Rome -- Je suis à la banque

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- I live in Paris -- I'm going to Rome -- I'm at the bank

444

Il habite à la française -- un enfant aux yeux bleus - blue-eyed child -- fait à la main -- aller à pied

x

445

Nous arrivons à 5h00  -- Il est mort à 92 ans

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- III. Point in time -- We arrive at 5:00 -- He died at the age of 92

446

Il habite à la française  -- un enfant aux yeux bleus -  -- fait à la main  -- aller à pied

x

447

un ami à moi  -- Ce livre est à Jean

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- V. Possession (learn more) -- a friend of mine -- This is Jean's book

448

acheter au kilo  -- payer à la semaine

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- VI. Measurement -- to buy by the kilogram -- payer à la semaine

449

une tasse à thé -- un sac à dos

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- VII. Purpose or use -- teacup / cup for tea -- un sac à dos

450

À louer  -- Je n'ai rien à lire

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- VIII. In the passive infinitive -- for rent -- I have nothing to read

451

J'habite à Paris -- Je vais à Rome -- Je suis à la banque

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- I live in Paris -- I'm going to Rome -- I'm at the bank

452

Il habite à la française -- un enfant aux yeux bleus - blue-eyed child -- fait à la main -- aller à pied

x

453

Nous arrivons à 5h00  -- Il est mort à 92 ans

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- III. Point in time -- We arrive at 5:00 -- He died at the age of 92

454

Il habite à la française  -- un enfant aux yeux bleus -  -- fait à la main  -- aller à pied

x

455

un ami à moi  -- Ce livre est à Jean

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- V. Possession (learn more) -- a friend of mine -- This is Jean's book

456

acheter au kilo  -- payer à la semaine

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- VI. Measurement -- to buy by the kilogram -- payer à la semaine

457

une tasse à thé -- un sac à dos

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- VII. Purpose or use -- teacup / cup for tea -- un sac à dos

458

À louer  -- Je n'ai rien à lire

À is a very important French preposition, despite its tiny size. Its many different meanings and uses in French include all of the following: -- VIII. In the passive infinitive -- for rent -- I have nothing to read

459

Se taire -- Taisez-vous

to be quiet -- be quiet

460

Défendre -- Je défends qu'il vienne.

- to defend; to forbid -- I forbid him to come.