61 Flashcards

(60 cards)

0
Q

im Trauerscheitt laufen, sehr langsam laufen

A

walk at a funeral pace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Viel Glück dabei die Erlaubnis vom Chef dieser Schule zu bekommen

A

good luck getting it past the head of this school

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Begonien sind schrecklich

A

Begonias are an abomination

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

lass mich meine Klamotten wechseln

A

let me change out of my clothes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

er wusste auf welcher Seite sein Brot gebuttert ist

A

he knew which side his sandwich is buttered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

prahlen,

Praler

A

bragging

braggard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

unter dem Mantel der Geheimhaltung

A

shrouded in secrecy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

klingt so, hört sich so an

A

sounds it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

das ist ziemlich hirnverbrannt- wo bekommst du all diese irre komischen Ideen her?

A

that really is quite madcap- where do you get these zany ideas from?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Platane (nordamerikanisch)

A

sycamore tree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Deine Darbietung, Leistung war eher schwerfällig, langweilig, nichts dolles

A

your performance is pedestrian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

bring dein Tablett weg (Mensa)

A

go clear your tray

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. Regler 2.XBox Handset
A

controller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ich hatte keine Schuhe abgesehen von…

A

I had no shoes apart from ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Pirat wie er über einer Schatztruhe hämisch frohlockt (händereibend)

A

Black Silver crowing over a treasure chest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Verschönerung (restaurant, hairstyle etc)

A

makeover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Papperlapapp

A

balderdash!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ich flitze zur Tankstelle für Zigaretten

A

nipped to the garage for smokes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

was treibst du da

A

what are you were getting up to?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

drug addict (smoking?)

A

stoner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

etwas (Gefühl, Neugierde usw.) hat mich übermannt

A

sth got the better of me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

don’t get your knickers in a twist

A

don’t get your boxers in a tangle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

machte ihre Reinwäsche

A

did her whitewash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ich spüre langsam den Druck

A

pressure is getting to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Zeugen bestechen
to suborn a witness
25
Foto zeigte wenig Ähnlichkeit
photo was not a good likeness
26
das Baby jauchzte
The infant crowed
27
Wäsche waschen
do the laundry
28
Ich übernehme die Führung (nach vorne wo es gefährlich ist)
i take point
29
Grippe hat mich flachgelegt
Flu got the better of me
30
dark brownish-green colour (army)
olive drab
31
Weiser als mein Alter vermuten lässt
wise beyond my years
32
Ein Herz wieder zum Schlagen bringen
bump start a heart
33
mit allem drum und dran, mit allem was dazu gehört
with everything that goes with it
34
er hat da ne Macke mit ...
has a thing about sth
35
Betrug aufdecken
show up a fraud
36
will sehen ob du es drauf hast
want to see if you have it
37
Ich bin ein Gefangener deiner... (Liebe, Charm)
I'm a captive of/to your love, charms
38
Arbeit-auf-Abruf Vertrag
zero hour contract
39
sich am Unglück anderer weiden
revel in the misfortunes of others
40
you learn something new every day
It's a day at school for me!
41
wird nicht zu einer schleichenden Ausweitung des Auftrages, | Ausweitung des Einsatzes/der Operation führen
will not lead to mission creep
42
dies ist eine Schlange, keine stationäre Pollonäse
queueing isn't some sort of stationary conga
43
es ist unberechenbar, man weiß nicht was kommt
there are no rules for it
44
uncommunikativer Blödmann
closedmouth bastard
45
er machte seinen Weg, er drängte sich nach vorne
he forged ahead
46
nach einem Fall ausgetreckt auf dem Asphalt liegen
splayed on the asphalt
47
endete in Handgreiflichkeiten. wurde handgreiflich, Fäuste flogen
ended in fisticuffs.. resorted to...
48
dad, du bist echt der Knaller (echt geil)
dad, you are such a banger
49
rote Ampel riskieren
chance a red light
50
keiner kommt an ihn heran, wenn es um diese Fähigkeit geht
there is nobody to touch him when it comes to ...
51
ich musste sie Umarmen (auch zum trösten)
had to give her a cuddle
52
halt die Ohren steif
keep your pecker up
53
Du hast Mundgeruch
refreshen your breath!
54
leg die Schürze an
don your pinny
55
da must du einiges tun um den Erwartungen gerecht zu werden
you have a lot to live up to
56
Stille Post
chinese whispers
57
Demonstranten legen sich auf ein Signal hin
hold a die-in
58
heimliches Rendevous
secret tryst
59
ist ne sichere Sache, sehr sicher
it's safe as houses.