angol_h12_2 Flashcards

1
Q

Nem felejtetted el becsukni az ajtót?

A

Did you remember to close the door?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Használt mosogatógépet keresek,tudna ajánlani egyet?

A

I am looking for a used dishwasher, can you recommend one?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Én és a barátaim a hévégén vadászni megyünk a közeli hegyekbe.

A

Me and my friends are going hunting in the nearby mountains at the weekend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nem tudom, mi történt Barbarával, de szörnyen néz ki.

A

I don’t know what happened to Barbara, but she looks awful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Abbahagyta a játékot, hogy válaszoljon a kérdésemre.

A

She stopped playing to answer my question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

lgéretemhez híven elvittem a gyerekeket az állatkertbe.

A

True to my promise I took the children to the zoo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nincs menekvés.

A

There’s no escaping.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Vasárnaponként általában kocogni vagy gördeszkázni megyek a srácokkal

A

On Sundays, I usually go jogging or skateboarding with the guys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Emlékszel arra, amikor a tanár feltette nekem azt a kérdést?

A

Do you remember the teacher askingme that question?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Jobban szeretek gondolkodni, mint a strandon heverészni.

A

I prefer thinking to lying on the beach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Nem szeret másokkal együtt lenni, inkább egyedül utazik.

A

He doesn’t like being with other people, he’d rather travel alone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Remélem a lányom nem felejtette el lekapcsolni a villanyt, mielőtt eljött otthonról.

A

I hope my daughter remembered to turn off the lights before she left home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Biztosan odatalálsz a stadionhoz, nem lehet eltéveszteni az útjelző táblákat.

A

You’ll surely find the stadium, there’s no mistaking the traffic signs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Annyi gyönyörű hely van a világon!

A

There are so many wonderful places in the world!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nem csoda, hogy a legtöbb ember szeret külföldre utazni.

A

No wonder that most people like travelling abroad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Emlékszem, hogy becsuktam az ajtót, ki hagyta megint nyitva?

A

I remember closing the door, who left it open again?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ne felejtsd el bezárni a kaput!

A

Remember to lock the gate!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

El kell mennem bevásárolni, mielőtt bezárnak a boltok.

A

I must go do the shopping before the shops close.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nem tudok hozzászokni, hogy a fiúk az osztályban ilyen durván beszélnek.

A

I can’t get used to the boys in class speaking so rudely.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Most nincs mód találkozni az igazgatóval.

A

There’s no way of seeing the manager now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Minél többet fektetsz be, annál többet keresel.

A

The more you invest, the more money you make.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ez a szabály mindig igaz, kivéve ha felesleges kockázatot vállalsz.

A

That rule is always true execpt when you take unnecessary risks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Hagyjátok abba a beszélgetést, épp egy levelet próbálok befejezni.

A

Stop talking, I’m trying to finish a letter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ami engem illet. jobban szeretek beszélgetni, mint levelet írni.

A

As for me, I prefer talking rather than writing letters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
A sofőr, más dolga nem lévén, újságot kezdett olvasni. amíg a főnökére várt.
The driver, having nothing else to do, started reading the paper while waiting for his boss.
26
Mikor állt meg az óra?
When did the clock stop running?
27
Nem szeretem, amikor mindenki azt csinál, amit akar.
I don't like everyone doing what they want.
28
Szerintem a gyerekeink túl sok időt töltenek videózással.
I think our children spend too much time watching videos.
29
Nem tudunk ezzel valamit tenni?
Can't we do anything about it?
30
Mivel mindketten egész nap dolgozunk, kellene valakit találnunk, aki vigyázna rájuk.
Since we both work all day, we should find someone to look after them.
31
Amikor külföldön vagyok, legszívesebben megkóstolnék minden fogást az étlapon.
When I'm abroad, I'd love to taste every single dish on the menu.
32
Amikor megtagadta, hogy pénzt adjon neki, a genszterek lelőtték a saját boltjában.
When he refused to give them any money the gangsters shot him dead in his own shop.
33
Senki nem értette, miért hagyta abba hirtelen a beszédet.
No one understood why he suddenly stopped talking.
34
Bizonyára valami érdekeset vett észre.
He must have noticed something interesting.
35
Meg kellene állnunk valahol újságot venni, hogy elolvashassuk a legfrissebb híreket.
We should stop somewhere to buy some papers so that we can read the latest news.
36
Inkább állok, mint ülök.
I prefer standing to sitting.
37
Csak egy kérdés maradt megválaszolatlanul: ki adott parancsot a katonáknak, hogy lőjenek?
Only one question remained unanswered: who ordered the soldiers to shoot?
38
Döbbenten nézte, ahogy lelövik a madarakat.
Shocked, she watched the birds being shot down.
39
Szeretnék Budapesten élni, jót tenne a szakmai karrieremnek.
I'd like to live in Budapest, it would do my professional carrier good.
40
Másrészt nem tudom elképzelni, hogy elveszítsem itthoni barátaimat.
On the other hand, I can't imagine losing my friends at home.
41
Bár jobban szeretem a teát, mint a kávét, ha nincs más, meg tudom inni a kávét is.
Though I prefer tea to coffee, if there's nothing else to have, I can drink coffee, too.
42
Láttam, amint lassan kinyitja az ajtót.
I saw here slowly opening the door.
43
Láttam, hogy kinyitotta a hátsó ajtót.
I saw here open the back door.
44
Ez tűnik erre a problémára a legjobb megoldásnak.
It seems to be the best solution to this problem.
45
Nem csoda, hogy Barbara utál késő éjszaka hazajárni.
No wonder that Barbara hates coming home late at night.
46
Abba akarja hagyni a pincérnői munkát.
She wants to stop working as a waitress.
47
Fél, hogy a kihalt utcán megtámadják.
She's afraid of being attacked in the deserted streets.
48
Szeretek életrajzokat olvasni, sokat lehet tanulni mások sorsából.
I like reading biographies, you can learn a lot from other people's fate.
49
Kérdezd meg tőle, hogy elállt-e már az eső.
Ask him if it's stopped raining yet.
50
Két hétbe tellett, amíg felépültem a műtét után.
It took me two weeks to recover from my operation.
51
Az egyetem után kezdtél először dolgozni?
Did you start working first after university?
52
Nem, dolgoztam azelőtt is, hogy bekerültem az egyetemre.
No, I had also worked before going to university.
53
Nyilvánvaló volt, hogy hazudnak.
It was obvious that they were lying.
54
Hogy jöttél rá az igazságra?
How did you find out the truth?
55
Mivel a takarítással voltam elfoglalva, nem vettem észre, amikor elment.
Being busy with the cleaning, I didn't notice him leave.
56
Az amerikai gyerekek több mint negyven órát tévéznek hetente.
American children watch television over forty hours a week.
57
Minden csapatnak meg kell próbálnia odaérni a megadott időre.
Every team must try to get there by the given time.
58
A gyerekeknek meg kell bocsátani, ha butaságokat mondanak.
Children must be forgiven for saying silly things.
59
Kocsival mész?
Are you going by car?
60
Inkább gyalog.
I prefer going on foot.
61
Hogy tudtam volna megtalálni annyi ember között?
How could I have found him among so many people?
62
Mi a véleményed az új főnöködről?
What do you think of your new boss?
63
Az orvosi képesítés megszerzéséshez sok évet kell tanulással tölteni.
To qualify as a doctor, you'll have to spend many years studying.
64
Elhatároztuk, hogy kipróbáljuk a szerencsejátékokat, úgyhogy mindannyian sok szerencsét kívántak nekünk.
We decided to try gambling so they all wished us good luck.
65
Valahogy nem vettem észre, hogy bejöttél.
Somehow I didn't notice you come in.
66
Volt mostanában valamilyen érdekes munkád?
Have you had any interesting work recently?
67
A tanár megkérdezte, ki látta, hogy Péter elvette a pénzt.
The teacher asked who saw Peter taking the money.
68
A jelentés szerint a konferencia hétvő reggel kezdődik és péntek délutánig folytatódik.
The conference is reported to begin on Monday morning and continue until Friday afternoon.
69
Hogyan tudják végignézni, hogy embereket akasztanak?
How can they watch people being hanged?
70
Az elnök hosszabban beszélt a vártnál, ezért meg kellett változtatni az esti programot.
The president spoke for longer than expected, therefore the evening program had to be changed.
71
Mi értelme van, hogy odamenjek?
What's the use of me going here?
72
Az hiszem, valahol a konyhában hagytam a kocsikulcsomat.
I think I've left my car key somewhere in the kitchen.
73
Bizonyára tévedsz, nem emlékszem, hogy ott láttam volna.
You must be mistaken, I don't remember seeing it there.
74
Olyan mérges voltam, hogy nem törődtem azzal, mit gondolnak rólam.
I was so hungry that I didn't mind what they were thinking of me.
75
Nem felejtetted el időben feladni azt a fontos csomagot?
Did you remember to post that important parcel on time?
76
El fogunk késni, ha nem hajtasz egy kicsit gyorsabban.
We'll be late if you don't dirve a bit faster.
77
Nem büntethetsz meg valakit, mert őszinte hozzád.
You can't punish somebody for being frank with you.
78
Gyakran jársz vásárolni pénz nélkül?
Do you often go shopping without money?
79
Azt mondja a férjem, hogy ez a legjobb módja annak, hogy spóroljak.
My husband says it's the best way of saving money.
80
Tudod, neki sajátos nézetei vannak.
He has particular views, you know.
81
Nincs mód kibújni a felelősség alól.
There's no way of getting away from responsibility.
82
A kislányom még csak tíz hónapos, de már tud járni.
My daughter is only ten months old but she can already walk.
83
Félórát késve jelent meg a találkozón.
He turned up half an hour late for the meeting.
84
Ezt már nem lehet visszacsinálni.
There's no going back on it now.
85
Visszamentem megnézni, nem felejtettem-e el bezárni a bejárati ajtót.
I went back to look if I had remembered to lock the front door.
86
Köszönöm, hogy eljötek, köszönöm, hogy meghallgattak.
Thank you for coming, thank you for listening.
87
Nem csoda, hogy ezek a fiatal lányok imádnak táncolni.
It's no wonder that these young girls love dancing.
88
Nem hagyta, hogy elolvassam az üzenetedet.
He didn't let me read your message.
89
Te voltál az, akit hallottam feljönni a lépcsőn?
Was it you that I heard come up the stairs.
90
Feltételezem.
I suppose so.
91
Tudod, hogy ez az ötödik whiski, amit ma este iszol?
Do you know that this is the fifth whiskey you've drunk tonight?
92
Nem soka ez egy kicsit egy kétgyermekes anyukának?
Isn't that a bit too much for a mother of two children?
93
Úgy tűnik, neked semmi sem tetszik, amit csinálok.
Nothing which I do seems to please you.
94
Nem lehet megmondani, mikor lesz ennek vége.
There's no telling when it will end.
95
Kellemes esténk volt, majd végül hazamentünk.
We had a pleasant evening then finally, we went home.
96
Jó volt újra barátok közt lenni.
It was good to be among friends again.
97
Nagyon jól értem, amit angolul mondasz.
I can understand your English very well.
98
Az unokaöcsém háromszor megbukott a matekvizsgán, de végül átment.
My nephew failed the maths exam three times but at last he passed.
99
Miért nem kapcsolod fel a villanyt?
Why don't you turn on the light?
100
Sötét van idebent.
It's dark in here.
101
A szörnyű zaj egész éjjel nem hagyott aludni.
The terrible noise didn't let me sleep all night.
102
Semmi közöd ahhoz, hogy mit fogok csinálni azzal a pénzzel.
What I'll do with the money is none of your business.
103
Láttam, ahogy átsegítették az idős hölgyet az úton.
I saw the old lady being helped across the street.
104
Megbeszéltük, hogy találkozunk hatkor a mozi előtt.
We arranged to meet at six outside the cinema.
105
Az, amit a legjobban utálok, ha hajnalban kell kelnem.
What I hate the most is having to wake up at dawn.
106
Ezt a bizonyítékot nem lehet vitatni.
There's no disputing this evidence.
107
A legtöbb férfi nem tudja, hogyan kell főzni.
Most men don't know how to cook.
108
A világ legjobb konyhafőnökei mégis férfiak.
Yet, the best chefs of the world are men.
109
Érdekes, amit mondasz.
What you're saying is interesting.
110
Ezt nehéz megmagyarázni.
It's difficult to explain.
111
Tudod, a férfiak még a konyhában is ragaszkodnak a hatalomhoz.
You know, men insist on power even in the kitchen.
112
A vizsga olyan nehéz volt, hogy alig volt rá esélye, hogy átmenjen.
The examination was so difficult that she hardly had any chance to pass.
113
A nagymamám nem szeret tévét nézni, szerelmes regényeket olvas helyette.
My grandma doesn't like watching television, she reads love stories instead.
114
Mivel állapota a kezelések ellenére rosszabbodott, egy másik orvost ajánlottak neki.
Since her condition was getting worse in spite of the treatments, another doctor was recommended to her.
115
Az elmúlt hétvégén nagyon jól éreztük magunkat a tengerparton.
Last weekend we had a very good time at the seaside.
116
A kés arra való, hogy vágjunk vele.
Knives are to cut with.
117
A kislányom azt akarja, hogy minden este mesét olvassak neki.
My little daugther wants me to read her a bedtime story every evening.
118
Miből gondoltad, hogy ez sikerülni fog?
What made you think that this could succeed?
119
Nem volt értelme haragudni rájuk.
There wasn't any point in being angry with them.
120
Nehéz egy anya élete, úgyhogy gondold meg kétszer, mielőtt úgy döntesz, hogy gyermeket szülsz.
The life of a mother is difficult, so think twice before you decide to have a child.
121
Mindenki reménykedett, hogy szép idő lesz.
Everyone was hoping for fine weather.
122
Elnézést, meg tudná mondani, hogy mennyi az idő?
Excuse me, can you tell me the time?
123
Vidd apunak az üvegnyitót az ebédlőbe.
Take the bottle opener to Daddy in the dining room.
124
Nem tudom Pétert kiverni a fejemből.
I can't get Peter out of my mind.
125
Gyakran gondolsz rá?
Do you often think about him?
126
Gyakrabban, mint kellene.
More often than I should.
127
Éppen ebédeltem, amikor megjött a postás.
I was having lunch when the postman arrived.
128
Láttad, ahogy kinyitotta az ajtót?
Did you see him opening the door?
129
Nem, de tisztán hallottam a lépteit.
No, but I clearly heard his steps.
130
Nem szeretem, hogy mindig megmondod az embereknek, hogy mit tegyenek.
I don't like you always telling people what to do.
131
Éreztem, ahogy rázkódik a ház a földrengéstől.
I felt the house being shaken by the earthquake.
132
Elég gyenge az angol tudásom, így nem mindig értem, amit az amerikai vendégek mondanak.
My English is pretty poor so I don't always understand what the American guests say.
133
Sajnos elfelejtettem, hogy melyik busszal kell menni.
I'm sorry, I've forgotten which bus to take.
134
A gyerekek imádják nézni, amikor a látogatók etetik az állatokat.
Children love to watch the visitors feeding the animals.
135
Nem lehet tudni, mit terveznek.
There's no knowing what they're planning.
136
Emlékszem, hogy gyermekkoromban babák helyett játékkatonákkal játszottam.
As a child I remember playing with toy soldiers instead of dolls.
137
Mivel javult az idő, folytathatjuk a játékot.
The wather having improved, we can go on playing.
138
Nem szeretem, ha mások mondják meg, mit csináljak.
I don't like others telling me what to do.
139
Nem elég gyorsak a problémamegoldásban.
They aren't quick enough at solving problems.
140
Jobb, ha én most elmegyek.
I'd better to now.
141
Nem is olyan buta, mint amilyennek gondoltam.
He's not as stupid as I thought he was.
142
Hallottam, hogy valaki a nevemen szólít.
I heard someone calling my name.
143
Nem lehet megúszni a következményeket.
There's no escaping the consequences.
144
Az üveg tej, amelyet vettünk, megsavanyodott és ki kellett dobni.
The bottle of milk we bought turned sour and had to be thrown away.
145
Hány napig tart, amíg egy levél Magyarországról az USA-ba ér?
How many days does it take a letter to get from Hungary to the USA?
146
Nem lehetett eltitkolni az igazságot az emberek elől.
There was no hiding the truth from the people.
147
Miért hagyják a diákok a köveiket az iskolában?
Why do the students leave their books at school?
148
Mert azt mondták nekik, hogy ezt tegyék.
Because they were told to do so.
149
Szerintem nem lesz sok nehézséged a jogosítvány megszerzésével.
I don't think you'll hjave much difficulty in getting a license.
150
Azt hiszem, most nem tudsz beszélni az igazgatóval, várd meg, amíg visszajön.
I don't think you can talk to the manager now, wait until he comes back.
151
Mondd meg, mit akarsz, hogy mit tegyek.
Tell me what you want me to do.
152
Már hallottam Pétert a fürdőszobában énekelni, felejthetetlen élmény volt.
I've heard Peter singing in the bathroom, it was an unforgettable experience.
153
Az emberek zsúfolt buszokon utaznak, ami árt az egészségüknek.
People travel on crowded buses, which is bad for their health.
154
Nem szabad hagynod, hogy a stressz tönkretegye az életedet.
You must not let stress destroy your life.
155
Sportolnod kellene, egyél kevesebb húst és több gyümölcsöt.
You should do some sport, eat less meat and more fruit.
156
És utoljára, de nem utolsósorban felejtsd el örökre a dohányzást.
And last, but not least, forget about smoking forever.
157
Mehettek az én autómmal, ha a tiétek lerobbant.
You can go in my car if yours has broken down.
158
Láttad, amikor a sebesülteket a kórházba vitték?
Did you see the wounded being taken to hospital?
159
Nem szeretem, amikor kinevetnek az osztálytársaim.
I don't like my classmates laughing at me.
160
Megmondták a látogatóknak, hogy ne nyúljanak a kiállított képekhez.
The visitors were told not to touch the exhibited pictures.
161
Hányszor mondtam már neked, hogy minden étkezés után moss fogat?
How many times have I told you to brush your teeth after every meal?
162
A feleségének köszönheti, hogy ilyen sikeres.
He owes it to his wife that he's so successful.
163
Azt állítja, hogy nem maradt semmi pénze.
He claims to have no money left.
164
Lehetségesnek tartom, hogy hazudik.
I think it possible that he's lying.
165
Nem ez az, amire kértelek.
This isn't what I asked your for.
166
Milyen okos voltál, hogy kitaláltad a választ!
How clever of you to guess the answer!
167
Bolond voltál, amikor az ellenségeidtől megértést vártál.
You were foolish to expect understanding from your enemies.
168
Azt hiszed én élveztem ezt?
Do you think I'm enjoying this?
169
Remélem, nem lesz baj a határon.
I hope there will be no trouble at the border.
170
Kérem, ahogy elmentek a vendégek, üritse ki a hamutartókat.
As soon as the guest leave, please empty the ashtrays.
171
Nem emlékszem, hogy valaha is durva lett volna a gyerekekkel.
I don't remember him ever being rude with the children.
172
A fiúk bujócskáztak a kertben, amikor hirtelen egy kutya ugrott át a kerítésen.
The boys were playing hide and seek in the garden when suddenly a dog jumped over the fence.
173
Sikerült elmenekülniük, és egyikőjüknek sem esett bántódása.
They succeeded in escaping and none of them was hurt.
174
Éreztem, hogy valami ég, te nem?
I smell something burning, don't you?
175
Később még eshet, jobb, ha viszel magaddal esernyőt.
It may rain later, you'd better take an umbrella with you.
176
Hogy jössz ki a nevelőapáddal?
How are you getting on with your step-father?
177
Nem is oly rosszul. Jobban, mint vártam.
Not that bad. Better than expected.
178
Szerintem ezt a CD-t nem érdemes meghallgatni.
I don't think this CD is worth listening to.
179
Csak az idődet vesztegetnéd vele, olyan rossz ez a zene.
You would only be wasting your time with it, this music is so bad.
180
Valamikor azt hittem, nincsenek rossz emberek.
I used to think there wre no bad people.
181
Fel kellett ébrednem ebből az álomból.
I had to wake up from this dream.
182
Nincs igazad, ha azt mondod, hogy ez egy megbocsáthatatlan hiba.
You're wrong to say that it's an unforgivable mistake.
183
Jobb, ha leveszed a vizes fürdőruhádat, mert megfázhatsz.
You had better take off your wet swimming suit because you may catch cold.
184
Olyan jó barátok vagyunk, hogy megosztunk mindent, amink van.
We are such good friends that we share everything we have.
185
Valamikor mi voltunk a legjobb focicsapat a városban.
We used to be the best soccer team in the city.
186
Sajnos mindez már a múlté.
Unfortunately, all this belongs to the past.
187
Csalódtam benned, mert azt hittem, hogy várni fogsz rám.
I'm disappointed in you because I thought you would wait for me.
188
Ismered a helyet vagy akarod, hogy mutassam az utat?
Do you know the place or do you want me to show you the way?
189
Azt hiszem kitalálok.
I think I'll find the way out.
190
Az a benyomásom, hogy titkolsz valamit.
I have the impression that you're hiding something.
191
Azt nem mondhatom, hogy gazdagok vagyunk, de egyáltalán nem vagyunk elégedetlenek az életünkkel.
I can't say we're rich, but we're not unsatisfied with our life at all.
192
Nem szeretem, ha parancsolgatnak nekem.
I don't like being ordered about.
193
Szerintem a tanár sokkal többet kérdezett tőlem, mint a többiektől.
I think the teacher asked me much more than the others.
194
Nem csoda, hogy a végén megbuktam a vizsgán.
It's no wonder that I failed the exam in the end.
195
Van kedvetek megnézni a környéket?
Do you feel like having a look at the surroundings?
196
El akartam kerülni, hogy megsértsem az érzéseit.
I wanted to avoid hurting her feelings.
197
Felajánlottam a segítségemet, de visszautasította.
I offered my help but she refused it.
198
Nem azt kell csinálnod, amit szeretsz, hanem azt kell szeretned, amit csinálsz.
It's not what you like that you must do, it's what you do that you must like.
199
Javíttasd meg vele a tetőt.
Get him to repair the roof.
200
Kétlem, hogy be fogja tudni fejezni a munkát.
I doubt that he'll be able to finish the work.
201
Évekig tartó kutatásba tellett, de a végén a tudósok megtalálták a választ.
It took years of research, but in the end the scientists found the answer.
202
Miből gondolod, hogy nem tartják be az igéretüket?
What makes you think that they won't keep their promise?
203
Nem akarom, hogy elmenjen arra a helyre.
I don't want you to go to that place.
204
Nem szeretem, ha így bánnak velem.
I don't like being treated like that.
205
Azt akarom, hogy hagyjanak magamra.
I wanted to be left alone.
206
Akárki is tette, az bizonyára őrült.
Whoever did it must be crazy.
207
Senkinek nem ízlett az étel, amit Afrikában adták, kivéve engem.
Nobody liked the food we were given in Africa except me.
208
Akkor nem egy drága síüdülésen voltatok, ugye?
Then you didn't go on an expensive skiing holiday, did you?
209
Nem, de az útunk Afrikába többe került, mint egy síüdülés került volna.
No, but our journey to Africa cost us more than a skiing holiday would have.
210
Afrikáról azt mondják, hogy még mindig egy ismeretlen és felfedezetlen földrész a kívülállók számára.
Africa is said to still be an unknown and undiscovered continent for outsiders.
211
Ami engem illeti, én nem lepődtem meg azon, amit láttam.
As for me, I wasn't surprised at what I saw.
212
Valójában azt kaptam, amit vártam, egy kisebb kultúrsokkot, sok kellemes meglepetéssel vegyítve.
As a matter of fact, I got what I expected, a minor culture shock misec with many pleasant surprises.
213
Jó neked, igazán irigyellek.
Good for you, I really envy you.
214
Bár a színészek nagyon fáradtnak tűntek a hosszú előadás végén, nagyon élvezték a sikert.
Although the actors looked very tired at the end of the long performance, they were enjoying success very much.
215
A közönség tapsa kárpótolt mindenért.
The applause of the audience compensated for everything.
216
Te tudod, hová mehettek a gyerekek?
Do you know where the children might have gone?
217
Egy barátjuk partiján vannak, legalábbis ezt mondták nekem.
They are at a friend's party, at least that's what they told me.
218
Ne aggódj, nem szokásuk a hazudozás.
Don't worry, they're not in the habit of lying.
219
Mikorra várjátok érkezésüket?
When do you expect them to arrive?
220
Nehéz megmondani, mert még nincs minden részlet véglegesen eldöntve.
It's difficult to say because not every details is definitely decided.
221
Mindenesetre nem számítunk rájuk a hónap vége előtt.
Anyway, we don't expect them to come before the end of the month.
222
Ha netán megjönnének, kérlek tudasd velem, mert én is szeretnék velük találkozni.
If they should come, please let me know because I would also like to meet them.
223
Az volt a baj, hogy nem magyarázták el nekem pontosan, hogy mi kellett tennem.
The trouble was that they didn't explain to me exactly what I had to do.
224
Te vezess először, s amikor elfáradsz, átveszem.
You drive first and when you are tired I'll take over.
225
Sosem szeretik, ha késünk.
They never like our coming late.
226
Látom, hogy jönnek a srácok.
I see the guys coming.
227
Imádok színházba járni.
I love going to the theatre.
228
Nem ellenzem, hogy Barbara kapja meg a pénzt.
I don't object to Barbara getting the money.
229
Nem fogom elfelejteni megmondani neki.
I'll remember to tell her.
230
Miért nem tudod megérteni, hogy elfogadtam az ajánlatot?
Why can't you understand their accepting the offer?
231
Nem tudtam, hogy jobban szeretsz kocogni, mint úszni.
I didn't know you prefer jogging to swimming.
232
Sok nehézségünk volt ennek a problémának a megoldásával.
We had many difficulties solving this problem.
233
Kérdezd meg, melyik országból jöttek ezek a srácok?
Ask them what country these guys came from.
234
Nem mertem hozzányúlni.
I was afraid to touch it.
235
Ki nem állhatom az olyan embereket, akik szeretnek tanácsokat osztogatni.
I can't stand people who love to give advice.
236
A szünet után folytattuk a munkákat.
We went on with our work after the break.
237
Két lóra tettem fel minden pénzem.
I've put all my money on two horses.
238
Ha az egyik nyer közülük, egy vagyont fogok keresni.
If either of them wins, I'll make a fortune.
239
Ha bármi gondod van, kérlek, tudasd velem.
If you have any problems, please let me know.
240
Szerintem az ő csapatuk jobban felkészült, mint a miénk.
I think their teams is better prepared than ours.
241
Ezért esélyük a sikerre is jóval nagyobb a miénknél.
Therefore, their chances of success are also far greater than ours.
242
Az, amit a legjobban utálok, hogy állandóan személyi igazolványt kell magamnál tartanom.
What I hate most is having to carry an identity card all the time.
243
Dícsérik rendkívüli képességeiért.
He's praised for his extraordinary abilities.
244
Imádom a trópusi szigeteket.
I love tropical islands.
245
Képzeld csak el, ahogy ott vagy és úszkálsz a kék óceánban.
Just imagine being there and swimming around in the blue ocean.
246
Én sosem mosom az autómat magam, mindig úgy mosatom.
I never wash the car myself; I always have it done.
247
Nekem elhiheted, ez a helyzet nem fog sokáig tartani.
You can believe me, this situation won't last long.
248
Várok a postán egy csomagot.
I'm expecting a parcel to come by post.
249
Mikor felértünk a csúcsra, még ahhoz is túl fáradtak voltunk, hogy körülnézzünk.
When we reached the top, we felt too tired even to look around.
250
Keveset beszél, ő a tettek embere.
He speaks little, he's a man of action.
251
Mutass nekem egy embert, aki szeret éjszaka dolgozni.
Show me a person who likes working at night.
252
A hónap végén általában nincs sok pénzünk.
We usually don't have much money at the end of the month.
253
Nem emlékszem, hogy meghívtak volna.
I don't remember being invited.
254
Túl sok a bútor ebben a teremben, minden bizonnyal sokkal több a szék, mint kellene.
There's too much furniture in this room, certainly many more chairs than needed.
255
Hallgattam, ahogy zongorázott.
I listened to him playing the piano.
256
Nem lehet megmondani, mire készül.
There's no telling what he'll do.
257
Az utca melyik oldalán találok könyvesboltot?
On which side of the street can I find a bookshop?
258
Az utca mindkét oldalán.
On either side of the street.
259
Ha használt bútort keresel, az egyik legjobb, amit megtehetsz, hogy megnézed a hirdetéseket az újságokban.
If you're looking for second hand furniture, one of the best things to do is to look at the advertisements in the newspapers.
260
Régóta nem láttuk egymást, ugye?
It's been a long time since we've seen each other, hasn't it?
261
Még a dátumra sem emlékszem.
I don't even remember the date.
262
Szörnyen kevés a pénzem, és a barátomnak sincs sok.
I'm terribly short of money and my friend hasn't got much either.
263
Lekéstem az utolsó buszt, ami nagyon bosszantott.
I missed the last bus, which annoyed me very much.
264
Egy idegen kisvárosban kellett töltenem az éjszakát, ahol nem ismertem senkit.
I had to spend the night in a strange small town where I didn't know anybody.
265
Először egy helyet kellett találni, ahol alszom.
First, I had to find a place to sleep.
266
Amikor hazaértem, megkérdezte a feleségem, hogy jól éreztem-e magam.
When I got home, my wife asked if I had had a good time.
267
Nem találtam viccesnek a kérdését.
I didn't find her question funny.
268
A leggyengébb pontom a nyelvtanulásban a szótanulás.
My weakest point in learning languages is memorizing the words.
269
Az egyetlen kiút megtanulni őket kívülről.
The only way out is learning them by hear.
270
Megkérdeztem a titkárnőt, hogy lehetséges volna-e egy e-mailt küldeni.
I asked the secretary if it was possible to send an e-mail.
271
Ami al legjobban tetszik ebben a kórházban, hogy nem kell diétázni.
What I like most at this hospital is not having to follow a diet.
272
Mindent elmondott magáról a pszichiáternek.
She told the psychiatrist everything about herself.
273
Az Ön munkája itt a szobák tisztántartása.
Your job here is keeping the rooms clean.
274
Képtelenek voltak eldönteni, hogy mit tegyenek.
They were unable to decide what to do.
275
Észrevettem, hogy Barbarát a sírás fojtogatja.
I noticed Barbary trying not to cry.
276
Meghívjuk minden barátunkat a lakásszentelőnkre, amikor már beköltöztünk.
We'll invite all our friends to our house-warming party when we've moved in.
277
Én nem bánom, ha itt maradnak éjszakára.
I don't mind them staying here for the night.
278
Biztos vagy benne, hogy Amundsen volt az első ember, aki elérte a déli sarkot?
Are you sure that Amundsen was the first man to reach the South Pole?
279
Jónéhány teszt hibásnak bizonyult.
Quite a few tests were found to be faulty.
280
A barátnőm megígérte, hogy köt egy szép pulóvert karácsonyra.
My girlfriend promised to knit me a nice pullover for Christmas.
281
Eddig még nem jött létre megállapodás.
No agreement has been reached so far.
282
Azt mondják, hét idegen nyelven beszél.
He is said to speak seven foreign languages.
283
Mivel félt, hogy a gyerek kiesik az ablakon, az anyja a karjánál fogva visszahúzta.
Being afraid of the child falling out of the window, his mother pulled him back by the arm.
284
Az orvos megkérdezte, általában mennyit szívok naponta.
The doctor asked how many I usually smoke a day.
285
Romlik szegény anyám látása, új szemüveg kell neki.
My poor mother's eyesight is getting worse, she must get new glasses.
286
Iskolába mentél, amikor reggel láttalak az utcán?
Were you going to school when I saw you in the street this morning?
287
Nehéz a földalatti ellenzékkel harcolni.
The underground opposition is hard to fight.
288
A bebörtönzésük nem oldana meg semmit.
To jail them wouldn't solve anything.
289
Félek, hogy a gyerek elveszíti a pénztárcát.
I'm afraid of the child losing the wallet.
290
Fordulj jobbra a harmadik leágazásnál, aztán menj tovább egyenesen.
Take the third turn to the right then go straight on.
291
Hamarosan meglátsz majd a bal oldalon egy magas épületet, az lesz, amelyet keresel.
You'll soon see a high building on the left side, that will be the one you're looking for.
292
Hány vizsgát kell letennünk, amíg végzünk?
How many exams do we have to take before we're finished?
293
Kérdezzétek meg a tanárokat, ő fogja tudni a választ a kérdésetekre.
Ask your teacher, he'll know the answer to your question.
294
Az alatt a két év alatt, amit Egyiptomban töltött, sohasem látogatott el a piramisokhoz.
During the two years he spent in Egypt, he never visited the pyramids.
295
Azt mondta, őt a jövő érdekli, nem a múlt.
He said he's interested in the future, not in the past.
296
Nincs értelme éjjel-nappal veszekedni, jobb, ha elválunk.
There's no point in quarelling day and night, we'd better get divorced.
297
Ígértek nekem két jegyet a koncertre, de nem kaptam meg.
I was promised two tickets to the concert, but I didn't get any.
298
Tegnap éjjel kirabolták a legjobb barátomat.
My best friend was robbed last night.
299
Elvették az összes pénzét, ami nála volt.
They took all the money he had on him.
300
Focizás közben elestem és megütöttem a hátamat.
Whie playing soccer I fell down and hurt my back.
301
Miután adtak egy injekciót, elmúlt a fájdalom.
After I had been given an injection the pain disappeared.
302
El kellene raknunk az asztalokat és a székeket, hogy helyet csináljunk a tánchoz.
We should move the tables and the chairs so as to make room for dancing.
303
Olyanok mint az ikrek.
They are like twins.
304
Az egyik pont olyan, mint a másik.
One is exactly like the other.
305
A kislány nem volt elég erős ahhoz, hogy vigye a csomagot, ott kellett hagynia.
The little girl wasn't strong enough to carry the package, she had to leave it here.
306
Valóban jól éreztétek magatokat?
Did you really enjoy yourself?
307
Nem beszéltem neki a balesetről, mivel attól féltem, esetleg felzaklatja.
I didn't tell him about the accident as I was afraid it might upset him.
308
Szerintem nem tudjuk megelőzni őket, hacsak nem találunk egy rövidebb utat.
I don't think we can overtake them unless we find a shorter way.
309
Érdemes ezt megkockáztatni?
Is it worth running the risk?
310
Bosszant, hogy kihagytam egy ilyen alkalmat.
It annoys me to have missed such an opportunity.
311
Apád sosem szerette, ha ellentmondanak neki.
Your father never liked being contradicted.
312
A padláson találtuk ezeket az iratokat, miközben valami mást kerestünk.
We found these documents in the attic while we were looking for something else.
313
Rájöttem, hogy minél tovább maradok diák, annál szegényebb leszek.
I realized that the longer I remain a student, the poorer I become.
314
Ezért határoztam el, hogy valamilyen részidős munkát keresek.
That's why I decided to find some kind of a part-time job.
315
Nem hiszem, hogy tovább akarnának maradni.
I don't believe them wanting to stay any longer.
316
Kérdezd meg tőle, hogy merre kell menni.
Ask hem the way.
317
Megígérte nekem, hogy ez semmibe sem fog kerülni.
He promised that it would cost me nothing.
318
Nem ez az első ígéret, amelyet nem tartott be.
It's not the first promise he didn't keep.
319
Ez engem egyáltalán nem vigasztal.
It doesn't comfort me at all.
320
Lehetetlen ezzel a nővel dolgozni.
This woman is impossible to work with.
321
Miért nem engeded el a gyerekeket az állatkertbe egy ilyen szép napon?
Why don't you let your children go to the zoo on such a nice day?
322
Veszekednek, amióta csa összeházasodtak.
They have been fighting ever since they got married.
323
Nem tudom elképzelni, hogy együtt maradnak.
I can't imagine them staying together.
324
Ki nem utálja, ha zavarják?
Who doesn't hate being disturbed?
325
Mivel volt kulcsunk, nem kellett csengetnünk.
Having a key, we didn't have to ring the bell.
326
Az a benyomásom, hogy Florida egészen mást, mint California.
I have the impression that Florida is quite different from California.
327
Éreztem, hogy valaki a zsebembe teszi a kezét.
I felt someone putting his hand in my pocket.
328
Utoljára öt hónappal ezelőtt találkoztam vele Pesten, de azóta nem láttam.
I last met him in Pest five months ago but I haven't seen him since.
329
Gyakran megszálltunk ebben a hotelben, amikor a kapcsolatunkat még titkolni kellett.
I oftern stayed at this hotel when your relationship still had to be hidden.
330
Isten hozott a klubban!
Welcome to the club!
331
Észrevettem, hogy követnek.
I noticed I was being followed.
332
Ez a zene egy férfira emlékeztet, akit valamikor nagyon szerettem.
This music makes me think of a man I used to love very much.
333
Sajnos nem elég okos ahhoz, hogy felvegyék a Yale-re.
Unfortunately, he's not clever enough to be accepted at Yale.
334
Utálom, ha gyanusítgatnak.
I hate being suspected.
335
Gondolod, hogy szükségük van erre?
Do you think we need this?
336
Mit mondtál, hogy hívják azt a csinos lányt?
What did you say that pretty girl is called?
337
Az élet sok mindenre megtanít.
Life teaches many things.
338
Nem bírom, ha így fenyegetnek.
I can't bear being threatened like this.
339
Szerinted melyik zene a jobb?
Which music do you think is better?
340
A kettőt nem lehet összehasonlítani.
There's no comparing the two.
341
Sosem fogok beleegyezni, hogy eladjuk a szüleink házát.
I'll never agree to sell our parents' house.
342
Profik között nincs mentség a késésre.
Among professionals there's no excuse for coming late.
343
Ne légy túl szigorú, ő még csak egy kezdő!
Don't be too strict, he's just a beginner!
344
Mi bajod van?
What's the matter with you?
345
Utálom, amikor megmondják, mit csináljak.
I hate being told what to do.
346
Menjünk moziba, jó?
Let's go to the cinema, OK?
347
Akarod, hogy a szobalány most kitakarítsa a szobákat?
Do you want the maid to do the rooms now?
348
Nem lehet katonákat megbüntetni, ha a parancsnak engedelmeskedtek.
You can't punish soldiers for obeying orders.
349
A nagymamám ugyanabban a házban lakott egész életében, még a bútorokat sem cserélte ki soha.
My grandma lived in the same house all her life, she never even changed the furniture.
350
Megmondtam neked, nincs vesztegetni való időnk.
I told you we have no time to waste.
351
Mikor vetted észre, hogy egy férfi áll az ablak mögött?
When did you notice a mand standing behind the window?
352
Kérdezz meg egy járókelőt, hol tudnánk dollárt forintra váltani!
Ask a passer-by where we could exchange dollars for forints.
353
Meg kellene köszönnünk a barátunknak, hogy kifizette a számlánkat.
Our friends should be thanked for having paid our bill.
354
Ezt a problémát mindenképpen el kell kerülnünk.
We must avoid the problem by all means.
355
Mondták nekem, hogy hamarosan Amerikába költözöl.
I have been told you're moving to America soon.
356
Épp vágják a haját, most nem tud a telefonhoz jönni.
His hair is being cut, he can't come to the phone now.
357
Szerintem túl rövidre vágták a hajamat.
I think my hari has been cut too short.
358
Míg Péter telefonjára vártam, benézett hozzám a szomszéd.
While I was waiting for Peter to call, my neighbour came by.
359
Az AIDS gyógymódjának megtalálását célzó kutatások már húsz éve folynak valódi siker nélkül.
Research to find the cure for AIDS has been happening for nearly twenty years now without any real success.
360
Gyerekek, mondjátok el angolul, mit láttok a képen!
Children, tell me in English what you can see in the picture!
361
Talán sosem lesz mód arra, hogy megtudjuk a teljes igazságot.
Maybe there will be no way of us ever knowing the whole truth.
362
Nincs értelme, hogy bármit eltitkoljunk.
There's no point for us in hiding anything.
363
Nem baj, ha minden nap jövünk játszani?
Do you mind our coming to play every day?
364
Ha megkérlek, megteszel nekem egy szívességet?
Will you do me a favour if I ask you?
365
Láttad már, hogy csinálják a görög salátát?
Have you ever seen a Greek salad being made?
366
Nézte, ahogy a koporsót leengedték a sírba.
He watched the coffin being lowered into the grave.
367
Te sosem bocsátottad meg neki, hogy elhagyta a családját, ugye?
You never forgave him for leaving his family, did you?
368
Nem akadályozhatod meg a volt férjedet, hogy láthassa a gyerekeit.
You can't prevent your ex-husband from seeing his children.
369
Kedves Diákok, most elköszönök, de még biztosan találkozunk, mert már tervezem az új könyvemet!
Dear Students, I'm saying goodbye now but we'll surely meet again because I'm planning my new book!