angol_k11 Flashcards
(403 cards)
1
Q
szépség
A
beauty
2
Q
újság
A
news
3
Q
boldogság
A
happiness
4
Q
egyszerűség
A
simplicity
5
Q
fontosság
A
importance
6
Q
pontosság
A
precision
7
Q
helyesség
A
correctness
8
Q
igazság
A
truth
9
Q
lehetőség
A
possibility
10
Q
josag
A
goodness
11
Q
nagyság
A
bigness/largeness
12
Q
hosszúság
A
length
13
Q
magasság
A
height
14
Q
szélesség
A
width
15
Q
keménység
A
hardness
16
Q
hidegség
A
coldness
17
Q
melegség
A
warmth
18
Q
közelség
A
nearness
19
Q
messzeség
A
farness
20
Q
szegénység
A
poverty!
21
Q
gazdagság
A
richness
22
Q
biztonság
A
safety!
23
Q
világosság
A
light!
24
Q
sötétség
A
darkness
25
nehézség
difficulty
26
tisztaság
cleanliness
27
szabadság
freedom!
28
hasonlóság
similarity
29
üresség
emptiness
30
olcsóság
cheapness
31
drágaság
expensiveness
32
valóság
reality
33
egészség
health
34
betegség
illness
35
gyorsaság
quickness
36
lassúság
slowness
37
udvariasság
politeness
38
őszinteség
sincerity
39
kíváncsiság
curiosity
40
készség!
readiness
41
barátság
friendship
42
apaság
fatherhood
43
anyaság
motherhood
44
diákság
students!
45
rokonság
relationship
46
szomszédság
neighbourhood
47
elégedettség
satisfaction
48
szomorúság
sadness
49
butaság
stupidity
50
veszélyesség
danger!
51
óvatosság
carefulness
52
idegesség!
nervousness
53
Őrültség!
craziness
54
gyerekség
childishness
55
emberiség
mankind
56
emberség
humanity
57
személyiség
personality
58
boldogtalanság
unhappiness
59
pontatlanság
imprecision
60
gondatlanság
carelessness
61
udvariatlanság
impoliteness
62
férfiasság
manliness
63
nőiesség
womanliness
64
céltalanság
aimlessness
65
fejetlenség
confusion!
66
munkanélküliség
unemployment
67
időszerűség
timeliness
68
elbeszélés
short story!
69
lakás
flat
70
fizetés
payment
71
változás
change
72
magyarázat
explanation
73
ülés
sitting
74
ülőhely
seat
75
képzelet
imagination
76
pakolás
packing
77
húzás
pulling
78
kapcsolás
switching
79
szeretet
love
80
látás
sight
81
hallás
hearing
82
érdeklődés
interest
83
vétel
buying
84
eladás
selling, sale
85
hívás
call
86
telefonhívás
call
87
látogatás
visit
88
játék
play, game, toy
89
érzés
feeling
90
kíséret
accompaniment
91
elhatározás
decision
92
folytatás
continuation
93
befejezés
finish, end
94
fordítás
translation
95
emlékezés
remembrance
96
remény
hope
97
tartás
holding
98
vezetés
leading, driving
99
használat
use, usage
100
kölcsönzés
lending, borrowing
101
jelentés
meaning
102
sietség
hurry
103
öröm
pleasure
104
akarat
will
105
kérés
request
106
ajánlat
offer
107
alvás
sleep
108
álom
dream
109
pihenés
rest
110
félelem
fear
111
nyomás
pressure
112
repülés
flight
113
próbálkozás
trial
114
tudás
knowledge
115
tanulás
learning, studying
116
írás
writing
117
olvasás
reading
118
élet
life
119
evés
eating
120
ivás
drinking
121
ígéret
promise
122
kezdés
beginning
123
gondolat
thought
124
hit
belief
125
születés
birth
126
halál
death
127
ütés
hit
128
törés
break
129
vágás
cut
130
fürdés
bathing
131
úszás
swimming
132
éneklés
singing
133
sírás
crying
134
nevetés
laughing
135
főzés
cooking
136
sütés
baking, frying
137
takarítás
cleaning
138
építés
building
139
veszekedés
quarrelling)
140
bevásárlás
shopping
141
ismeret
knowledge
142
megértés
understanding
143
félreértés
misunderstanding
144
tévedés
mistake
145
Azok a diákok, akik készen voltak, hazamentek. (Csak azok!)
The students that (who) were ready went home.
146
A diákok, akik készen voltak, hazamentek. (Mindannyian!)
The students who were ready went home.
147
Két (olyan) barátom volt, aki hitt nekem. (Csak ők ketten a sok közül)
I had two friends that (who) believed me.
148
Volt két barátom, aki hitt nekem. (Összesen két barátom volt)
I had two friends who believed me.
149
Ő egy olyan ember, aki tudja mit csinál.
He's a man that/who knows what he does.
150
Ismered azt a nőt, aki ott jön?
Do you know the woman that is coming there?
151
Mindenkit ismerek, aki segíthetne nekünk.
I know everybody who could help us.
152
Ez az a ház, amelyiket meg akartuk venni.
This is the house that we wanted to buy.
153
Ez az a ház, amelyet meg akartunk venni.
This is the house we wanted to buy.
154
Egy fiú, akit te is ismersz.
A boy whom you know, too.
155
Nem értem, amit mondasz.
I don't understand what you're saying.
156
Ő az a nő, akit tudnék szeretni.
She’s the woman I could love.
157
Van egy barátom, akinek nagyon csinos a felesége.
I have a friend whose wife is very pretty.
158
Péter, akinek gazdagok a szülei, gyakran utazik külföldre.
Peter, whose parents are rich, often travels abroad.
159
Ez az a férfi, akiről beszéltem.
He's the man I talked about.
160
Ez egy olyan dolog, amire gyakran gondolok.
This is a thing I often think of.
161
Ez az a lány, aki úgy tetszik neki.
This is the girl whom he likes so much.
162
Ismered azt a nőt, aki ott áll?
Do you know the woman who's standing there?
163
Add ide a kis piros könyvet, amelyik ott van melletted azon a polcon!
Give me the small red book that's there on that shelf beside you.
164
Ez az a magyar film, amelyik olyan rossz volt?
Is this the Hungarian film that was so bad?
165
Ezek azok a dolgok, amelyek nem tetszettek nekem.
These are the things that I didn't like.
166
Itt vannak a kulcsok, amelyeket tegnap egész nap kerestünk.
Here are the keys that we were looking for all day yesterday.
167
Ezek olyan dolgok, amelyeket nem lehet megvenni.
These are things that you can't buy.
168
Ez az a város, amelyik ebben az országban a legjobban tetszett nekem.
This is the town that I liked best in this country.
169
Tudna egy másik függönyt ajánlani, amelyik nem kerül ilyen sokba?
Could you recommend another curtain that doesn't cost so much?
170
Ő az a férfi, aki segített nekünk.
He's the man who helped us.
171
Nem ez az a lámpa, amelyik mindig az ágyad mellett volt?
Isn't this the lamp that was always beside your bed?
172
Ki gondolta volna, hogy éppen ő lesz az, aki mindent el tud intézni?
Who would have thought that he'd be the one who can arrange everything?
173
Az lesz az első, aki minden kérdésre azonnal tud válaszolni.
The first one will be the one who can answer every question immediately.
174
Megjöttek azok az angol vendégek, akik már tavaly itt voltak.
The English guests who were here last year have come.
175
Itt van néhány diák, aki veled akar beszélni.
Here are some students who want to talk to you.
176
Mindig lesznek olyan emberek, akik munka nélkül szeretnének meggazdagodni.
There will always be people who want to get rich without work.
177
És mindig lesznek olyan emberek, akik hiába dolgoznak sokat, mégis sikertelenek lesznek az életben.
And there will always be such people who work a lot in vain. They will, nevertheless, be unsuccessful in life.
178
Ez az a ház, amelyet a nagyszüleim tavaly el akartak adni.
This is the house that my grandparents wanted to sell last year.
179
Melyik az a dolog, amelyik most a legfontosabb?
Which is the thing that's the most important now?
180
Ő volt az a nő, aki valóban sokat tudott volna nekem jelenteni.
She was the woman who could really have meant a lot to me.
181
Olyan eredményei vannak, amelyek valóban fantasztikusak.
He has results that are really fantastic.
182
Ő az a tanár aki a legjobban tanít.
He's the teacher who teaches the best.
183
Ki volt az, aki ezt mondta neked?
Who was it who told you this?
184
Itt van az az úr, aki tegnap telefonált.
Here is the gentleman who phoned yesterday.
185
Ő egy olyan lány, aki biztosan tetszene neked.
She's a girl who you would surely like.
186
Nem Barbara volt, aki ezt ajánlotta neked?
Wasn't it Barbara who recommended it to you?
187
Ez az, ami nekem az életben sosem fog sikerülni.
That's what I'll never manage in life.
188
Aki nem dolgozik, az ne is egyék!
A man who doesn't work shouldn't eat either!
189
Aki nem hiszi, az olvassa el a mai újságokat!
A man who doesn't believe it should read today's papers!
190
Ez az a munka, amelyet ma be kell fejeznünk.
This is the work that we must finish today.
191
Ez az a könyv, amelyiket már olyan régóta keresel?
Is this the book that you've been looking for so long?
192
Egy fiú, akit te is ismersz.
A boy whom you know, too.
193
Ő az a férfi, akit tudnék szeretni.
He's the man (whom) I could love.
194
Elmesélt egy régi történetet, amelyet még senki nem hallott közülünk.
She told us an old story that none of us had heard yet.
195
A kép, amit mutatott, valóban nagyon szép volt.
The picture that he showed us was really very beautiful
196
Elküldted már az ajándékot, amelyet a gyerekeknek vettél?
Have you already sent the present that you bought the children?
197
Ki az, akit a legjobban szeretsz?
Who is the one (whom) you love the most?
198
Ez az az angol levél, amit le kellene fordítanod.
This is the English letter that you would have to translate.
199
Ő egy olyan ember, akit mindenki szeret.
He's a man whom everybody likes.
200
A virágok, amelyeket küldtél, nagyon tetszettek anyádnak.
Your mother liked the flowers that you sent her very much.
201
Van még két számla, amit Önök még nem fizettek ki.
There are two more bills that you haven't paid yet.
202
Nagyon örültem a levélnek, amit a múlt héten írtál.
I was very glad about the letter that you wrote me last week.
203
A nagynénénk, akit meg akarunk látogatni a kórházban, sajnos nagyon beteg.
Our aunt, who we want to visit in the hospital, is, unfortunately, very ill.
204
Sosem fogom elfelejteni, amit anyám mondott.
I'll never forget what my mother told me.
205
Csinálj, amit akarsz, engem nem érdekel!
Do what you want! It doesn't interest me! (vagy: I don't care!)
206
Mindent megtettem, amit tudtam.
I've done everything (that) I could.
207
Senkinek nem lehet olyat megtanítani, amit nem akar megtanulni.
You can't teach anybody things that he doesn't want to learn.
208
Azt a pulóvert veszem meg neked, amelyiket akarod.
I'll buy you the pullover that you want.
209
Én egy olyan pulóvert akarok, amilyent tegnap láttunk a piacon.
I want a pullover like the one we saw in the market yesterday.
210
Nagyon jól értem, amit Ön mond!
I understand very well what you say.
211
Megtaláltad már amit kerestél?
Have you found what you were looking for?
212
Valami (olyan) történt, amit nem tudsz elképzelni.
Something happened that you can't imagine.
213
Van még valami, amit szeretnétek tudni?
Is there anything that you'd like to know?
214
Jó volt, amit ettél?
Was what you've eaten good?
215
Elfogadtam, amit ajánlott.
I accepted what he recommended.
216
Ne felejtsd el, amit mondtam!
Don't forget what I told you!
217
Nem értettem semmit abból, amit mondott.
I didn't understand anything he said.
218
Felejtsük el, ami történt!
Let's forget what happened!
219
Ő az a diák, akinek az eredményei az egész iskolában a legjobbak.
He's the student whose results are the best in the whole school.
220
A néni, akinek melletünk van a lakása, már öreg és beteg.
The aunt whose flat is next to ours is already old and ill.
221
Ez az a lány, akinek a ruhái olyan szépek.
This is the girl whose dresses are so beautiful.
222
A szomszédunk, akinek a gyerekei már régen külföldön élnek, ritkán van itthon.
Our neighbour, whose children have lived abroad for a long time, is seldom at home.
223
Hazament már a barátod, akinek a kocsija úgy tetszett nekem?
Has your friend, whose car I liked so much, gone home?
224
Péter, akinek a szülei gazdagok, gyakran utazik külföldre.
Peter, whose parents are rich, often travels abroad.
225
Ő az az író, akinek a könyveit nagyon szeretem.
He's the writer whose books I like very much.
226
Azok a nők, akiknek a férjei sokat isznak, boldogtalanok.
Those women, whose husbands drink a lot, are unhappy.
227
Ezek azok a diáklányok, akiknek a vizsgái a legjobban sikerültek.
These are the students whose examinations were most successful.
228
A család, akinek a háza velünk szemben van, valószínűleg nagyon gazdag.
The family, whose house is opposite to us, is probably very rich.
229
Olyan lakást szeretnénk, amelyiknek szobái nagyok, kényelmesek és világosak.
We'd like a flat whose rooms are big, comfortable and light.
230
Van egy barátom, akinek nagyon csinos a feleség.
I have a friend whose wife is very pretty.
231
Ez az a barátnőd, akinek orvos a férje?
Is this your friend whose husband is a doctor?
232
Ő az a lány, akinek olyan szépek a szemei?
Is she the girl whose eyes are so beautiful?
233
Gyerekek, akiknek meghaltak a szülei.
Children whose parents died.
234
Nem ez az az étterem, amelyiknek a legjobb a konyhája a városban?
Isn’t this the restaurant whose kitchen is the best in the town?
235
Ő az a gyerek, akinek nagyon betegek a szülei.
He's the child whose parents are very ill.
236
Egy ember, akinek sikeres az élete.
A man whose life is successful.
237
A barátom, akinek a felesége úgy tetszett neked, tegnap meglátogatott.
My friend, whose wife you liked so much, visited me yesterday.
238
A fiam, akinek az új felesége véleményem szerint egyáltalán nem tud főzni, meghívott bennünket ebédre.
My son, whose wife can't cook at all in my opinion, has invited us for lunch.
239
Melyik diák az, akinek a szülei örülnek, ha a gyerekük rosszul tanul?
Which is the student whose parents are glad if their child learns badly?
240
A szomszéd, akinek a lánya olyan csinos, sajnos ritkán hív meg magához.
Unfortunately, the neighbour whose daughter is so pretty seldom invites me to his place.
241
Ez egy olyan eset volt, amelynek az okát csak nagyon nehezen tudtuk megtalálni.
It was a case whose reason we could only find very difficultly.
242
Mindenki, akinek kész a feladata, hazamehet.
Everybody, whose exercise is ready, can go home.
243
Egy ember, akinek segítenünk kell.
A man whom we have to help.
244
Ez az a család, amelyiknek eladták a házat.
This is the family that they've sold the house to.
245
Ők azok, akiknek még írnunk kell.
They're the ones we still have to write to.
246
Az, akinek ezt hoztátok, nagyon boldog lesz.
The one you've brought it to will be very happy.
247
Vannak emberek, akiknek elég valamit egyszer mondani.
There are people for whom it's enough to say something once.
248
Ők az új kollégák, akiknek mindent meg kell mutatnunk.
They're the new colleagues whom we have to show everything to.
249
Ő egy olyan ember, akinek semmi nem tetszik.
He's a man who doesn't like anything.
250
Van még néhány ismerős, akinek lapot kell küldenünk.
There are some more friends whom we must send cards to.
251
Ez az a fiú, akinek te segíteni akarsz?
Is this the boy whom you want to help?
252
Csak te vagy az, akinek mindent elmondhatok.
You're the only one (whom) I can tell everything to.
253
Ez az a férfi, akinek fizetnünk kell.
This is the man (whom) we must pay.
254
Ki az, akinek még nem válaszoltunk?
Who is the one (whom) we haven't answered yet?
255
Főleg a szegényebb emberek azok, akiknek ez sokat jelent.
The poorer people are mainly the ones (whom) it means a lot to.
256
Nem volt senki, akinek elmondhatta volna ezt a szörnyű történetet.
There was nobody (whom) she could tell this terrible story to.
257
Nem ő az, akinek eladtad a kocsidat?
Isn't he the one (whom) you sold your car to?
258
És éppen azok, akiknek annyit segítettünk azok, akik ellenünk vannak.
And those (whom) we've helped so much are the very ones who are against us.
259
Tegnap nem jött vissza az a nő, akinek le kellett volna fordítani azt a hosszú angol levelet.
The woman who should have translated that long English letter didn't come back yesterday.
260
Itt van ma valaki közöttünk, akit mindannyian ismerünk, s akinek gratulálnunk kell.
There's somebody here among us today whom we all know and must congratulate.
261
Vannak szerencsére ügyesebb diákok is, akiknek nem kell annyit magyarázni, akik azonnal megértenek mindent.
Luckily, there are also cleverer students whom you don't have to explain so much to and who understand everything immediately.
262
Láttam tegnapelőtt azt a lányt, akinek már régen vissza kellett volna adnom egy könyvet.
The day before yesterday I saw the girl to whom I should have given back a book a long time ago.
263
Mindenkinek szüksége van egy barátra, akinek mindent elmondhat.
Everybody needs a friend (whom) he can tell everything to.
264
Ők a legjobb barátaim, akiknek mindig küldök képeslapot, amikor külföldön vagyok.
They're my best friends whom I always send a postcard to when I'm abroad.
265
Ő egy olyan ember, akinek mindig igaza van.
He's a man who's always right!
266
Csak azok maradjanak itt, akiknek még dolgozniuk kell.
Only those who still have to work should stay here.
267
Ez az a nő, akiről beszéltem.
This is the woman (whom) I spoke about.
268
Biztos, hogy ez az a fiók, amelyikbe a pénzt tetted?
Is it sure that this is the drawer that you put the money in?
269
Ez az a fa, amely alatt olyan gyakran ültünk együtt.
This is the tree that we sat under so often together.
270
Ez egy olyan dolog, amiről most nem akarok beszélni.
This is a thing that I don't want to talk about now.
271
Van egy késed, amivel ezt a nagy papírt el tudnám vágni?
Do you have a knife that I could cut this big paper with?
272
Melyik város az, amelyikből a vendégeink jöttek?
Which is the town our guests came from?
273
Éppen ez volt az, amitől féltem.
It was just that that I was afraid of.
274
Ő az a fogorvos, akiről már annyit hallottunk?
Is he the dentist we've heard so much about?
275
Melyik az a dolog, amire gondoltál?
Which is the thing you thought of?
276
Ki volt az a csinos lány, akivel tegnap délután az utcán láttalak?
Who was the pretty girl I saw you with on the street yesterday afternoon?
277
Ők azok, akikre mindig várni kell.
They are the ones you always have to wait for.
278
Ki az, akitől ezt a szép ajándékot kaptad?
Who is it you got this nice present from?
279
Melyik az az asztal, amelyikre ezt a vázát tenni akarod?
Which is the table you want to put this vase on?
280
Ez az a téma, amelyről már régen beszélnünk kellett volna.
This is the topic that we should have talked about for a long time.
281
Van egy nehéz kérdés, amelyre még senki nem tudott válaszolni.
There's a difficult question that nobody could answer yet.
282
Ez egy olyan film, ami után nehéz elaludni.
This is the kind of film after which it's difficult to get to sleep.
283
Volt a házban egy szoba, amelyikbe senkinek nem volt szabad bemennie.
There was a room in the house which nobody was allowed to enter.
284
Volt egy szörnyű baleset, amelyről sokat írtak az újságok.
There was a terrible accident that the papers wrote a lot about.
285
Ez volt az a vizsga, amelyiktől annyira féltél?
Was it the examination you were so afraid of?
286
Ismerek egy üres házat, amelyikben senki nem lakik.
I know an empty house that nobody lives in.
287
Melyik az az ország Európában, amelyikben a legtöbb ember él?
Which is the country in Europe that the most people live in?
288
Ez az, amiről nem szabad elfeledkezned!
This is what you must not forget!
289
Van egy rokonunk külföldön, akivel még sosem találkoztam.
We have a relative abroad (whom) I've never met yet.
290
Ő egy olyan ember, akiről csak jót mondhatok.
He is a man (whom) I can tell only good things about.
291
Van egy tiszta poharatok, amelyikből még senki nem ivott?
Do you have a clean glass that nobody has drunk from yet?
292
Ez valóban egy olyan dolog, amiről nem könnyű idegenek előtt beszélni.
This is really a thing that it's not easy to talk about in front of strangers.
293
Nem ez az a falu, amelyikben a múltkor is megálltunk?
Isn't this the village we stopped in last time, too?
294
Vettek egy nagy házat, amelyik mögött egy csodás kert van.
They bought a house behind which there was a wonderful garden.
295
Ő az a nő, akiért bármit megtennék.
She's the woman I could do anything for.
296
Tedd a könyveket arra az asztalra, amelyiken a zöld lámpa áll.
Put the books on the table that the green lamp is standing on.
297
Korán megjöttek, aminek nagyon örültünk.
They came early for which we were very glad.
298
Találkoztam ma reggel egy régi kollégával, akivel sokáig együtt dolgoztam.
This morning I met an old colleague with whom I worked for a long time.
299
Hol egy kés, amivel a kenyeret fel tudnám vágni?
Where's a knife that I could cut the bread with?
300
Ez volt az a kérdés, ami után azt mondtam: elég!
This was the question after which I said: it's enough!
301
Sosem arról beszélsz, amiről kellene.
You never talk about what you should!
302
Ez egy olyan cél amiért még én is meghalnék.
This is a goal for which even I would die.
303
Hol van az a bolt, amelyikben ezt a csinos ruhát vetted?
Where is the shop you bought this pretty dress in?
304
Sajnos el kellett adnunk azt a fotelt, amelyikben a nagypapa olyan szívesen ül(dögél)t.
Unfortunately, we had to sell the armchair that the grandfather had so gladly been sitting in.
305
Ez egy olyan helyzet, amelyikben az ember nem tehet túl sokat.
This is a situation you can't do too much in.
306
A ház, amelyikben a szüléink laknak, már meglehetősen régi.
The house our parents live in is already pretty old.
307
Azok a szegény emberek egy olyan szobában laktak, amelyikben sem szék, sem asztal nem volt.
Those poor people were living in a room in which there were neither chairs nor tables.
308
A barátaink, akikhez ma este megyünk, sokáig külföldön éltek.
Our friends, whose place we're going to tonight, were living abroad for a long time.
309
Ez az, amiért a feleséged olyan mérges lett?
Is this why your wife got so angry?
310
Melyik az a vonat, amelyikkel utazni fogunk?
Which is the train we'll travel by?
311
Itt van egy nagyon jó szótár, amelyikben minden fontos szót megtalálsz.
Here is a very good dictionary in which you'll find every important word.
312
Ő egy olyan kolléga, akivel nem tudnék sokáig (együtt) dolgozni.
He is a colleague I couldn't work with for long.
313
Az a hölgy, akivel beszéltem, nagyon kedves volt, de ő sem tudott segítení.
The lady I talked to was very kind, but she couldn't help me either.
314
Nem tudom kinyitni a szekrényt, amelyikbe a gyerekek ruháit tettem.
I can't open the cupboard that I put the children's clothes in.
315
Megmutatnád nekem azt az újságot, amelyikben ezt a hírt olvastad?
Would you show me the paper in which you read this news?
316
Ez egy olyan dolog, amelyről senkinek nem szabad tudnia.
This is a thing that nobody should know about.
317
Ma lesz az a meccs, amelyikre már mindenki régóta vár.
The match that everybody has been waiting for a long time will be today.
318
Elvesztettem azt a füzetet, amelyikbe a legfontosabb címeket és telefon számokat írtam.
I've lost the booklet I wrote the most important addresses and telephone numbers in.
319
Melyik az a kulcs, amivel ezt az ajtót ki tudnánk nyitni?
Which is the key we could open this door with?
320
Hol van egy hely, ahol találkozhatnánk?
Where's a place we could meet?
321
Ez az a ház, ahol a nagyapám született kb. száz évvel ezelőtt.
This is the house where my grandfather was born about a hundred years ago.
322
Hol van az a jó magyar étterem, ahol a múltkor vacsoráztatok?
Where's the good Hungarian restaurant where you had dinner last time?
323
Mindent megtaláltam ott, ahol mondtad.
I've found everything there where you told me.
324
Melyik az a szoba, ahol a gyerekek nyugodtan játszhatnának?
Which is the room where the children could play quietly?
325
Valahol itt lehet az a hely, ahol elveszítettük az autó kulcsait.
The place where we lost our keys may be here somewhere.
326
Sikerült egy üres padot találnunk a parkban, ahova leülhettünk.
We managed to find an empty bench in the park where we could sit down.
327
Melyik város az, ahol ez a szörnyű baleset történt?
Which town is it where this terrible accident happened?
328
Ez egy olyan ország, ahol sosem tudnék élni.
This is a country where I could never live.
329
Biztos, hogy ez az a ház, ahonnan a lány kijött?
Is it sure that this is the house the girl came out of?
330
A szülők kórházba vitték a beteg gyereket, ahol az orvosok megpróbáltak segíteni.
The parents brought the sick child to hospital where the doctors tried to help.
331
Melyik az a cím, ahová a válaszokat kell küldenünk?
Which is the address where we must send the answers?
332
Ez egy olyan utca, ahová veszélyes bemenni.
This is a street that's dangerous to go in.
333
Voltunk abban a kis faluban, ahol X is sokáig élt.
We were in the small village where X had lived for a long time, too.
334
Nem tudod, melyik az a fiók, ahol a pénzt tartják?
Don't you know which is the drawer where they keep the money?
335
Ez az a hely, ahonnan még senki nem jött vissza.
This is the place from which nobody came back.
336
Egy nagy áruházat keresünk, ahol olcsó ruhákat, cipőket lehet venni.
We're looking for a big store where one can buy cheap clothes and shoes.
337
Vedd elő a pénzt onnan, ahová tetted!
Take the money from where you put it.
338
Ez az a kórház, ahol nagyanyám meghalt.
This is the hospital where my grandmother died.
339
Melyik az az ország, ahová szívesen utaznál?
Which is the country you'd like to travel to?
340
Az ország legnagyobb városaiban, ahol sok ember él együtt, a problémák is sokkal nagyobbak.
The problems are much bigger in the biggest cities of the country where many people live together.
341
Gyerekek, miért kell mindig ott játszanotok, ahol mi dolgozunk?
Children, why do you always have to play where we work?
342
Találtunk egy jó éttermet, ahol nagyon olcsón lehet enni.
We've found a good restaurant where you can eat very cheaply.
343
Hol van egy hely, ahol senki nem zavarhat bennünket?
Where's a place where nobody can disturb us?
344
A lakás, ahol eddig laktak, kicsi és kényelmetlen volt.
The flat where they've lived till now was small and uncomfortable.
345
Sosem vagy ott, ahol lenned kellene.
You're never! where you should be.
346
A város, ahonnan telefonálok, valóban fantasztikus.
The town where I'm phoning from is really fantastic.
347
Milyen ország lehet az, ahol ilyesmi megtörténhet?
What kind of a country can it be where such a thing can happen?
348
Az étterem, ahol találkoztunk, még teljesen üres volt.
The restaurant where we met was still quite empty.
349
Annikor először találkoztunk, nem gondoltam volna, hogy egy nap (még) ilyen boldog leszek veled.
When we met for the first time, I would not have thought that one day I would be so happy with you.
350
Amikor gyerek voltam, sokat játszottam ezek között a házak között.
When I was a child, I played a lot among these houses.
351
Amikor kerestük, sosem volt otthon.
When we were looking for her, she was never at home.
352
Jöhettek, amikor akartok.
You can come when you want.
353
Ez akkor történt, amikor Angliában voltunk, és ezért nem tudtunk róla.
It happened when we were in England and, therefore, we didn't know about it.
354
Gyerekek, csak akkor gyertek be, amikor mondom!
Children, come in only when I tell you!
355
Mindig akkor beszélsz, amikor nem kellene.
You always talk when you shouldn't.
356
A régi problémáik ellenére, amikor találkoztak, mindig kedvesek voltak egymáshoz.
In spite of their old problems, when they met they were always kind to each other.
357
Amikor apám mérges, nem lehet vele beszélni.
When my father is angry you can't talk to him.
358
Éppen akkor jöttek, amikor el akartunk menni hazulról.
They came just when we wanted to leave home.
359
Amikor fiatal voltam, még elhittem, amit az emberek mondtak.
When I was young, I still believed what people told me.
360
Nem úgy van, ahogy ők mondják.
It's not the way they say (it Is.)
361
A dolog pontosan úgy történt, ahogy a szomszédok elmondták.
The thing happened exactly the way the neighbours told us.
362
Sajnos nem tudtuk olyan gyorsan befejezni a feladatokat, ahogy kellett volna.
Unfortunately, we couldn't finish the exercises as fast as we should have done.
363
Miért nem jó úgy, ahogy a múltkor csináltuk?
Why isn't it good the way we did it last time?
364
Pontosan, ahogy mondod!
Exactly the way you say!
365
Úgy él, ahogy egy úrnak kell.
He lives the way a gentleman should.
366
Úgy halt meg, ahogyan élt.
He died the way he lived.
367
Nem minden történt úgy, ahogyan elképzeltük.
Not everything happened the way we imagined.
368
Sajnos nem megy olyan gyorsan, ahogyan szeretnénk.
Unfortunately, it doesn't go as fast as we'd like.
369
Ahogy akarod! Ahogy Önök kívánják!
As you want it! As you wish it!
370
Úgy, ahogy te szeretnéd csinálni, biztosan nem fog sikerülni.
The way you'd like to do it surely won't succeed.
371
Egész nap együtt voltak, sétáltak, beszélgettek és úgy szerették egymást, ahogy még sohasem.
They were together all day. They were walking, talking and they loved each other as never before.
372
Megpróbáltunk mindent úgy csinálni, ahogy ő kívánta.
We tried to do everything the way she wished.
373
Látod ez az, amiért nem lehet neki hinni.
Can you see, that's why you can't believe him.
374
Ez az az ok, amiért nem lehet vele együtt élni.
This is the reason why you can't live together with him.
375
Tudod, ez az, amiért az anyósomat olyan nehéz szeretni.
You know, that's why it's so difficult to love my mother-in-law.
376
Ez volt az, amiért annyira haragudtál rám?
Was that why you were so angry with me?
377
Emberek, akiknek az élete sikeres.
People whose lives are successful.
378
Mindent megtettél, amit tudtál?
Have you done everything you could?
379
Ő az az új kolléga, akit még nem ismersz.
He's the new colleague (who) you don't know yet.
380
Szükségem van egy emberre, akinek mindent elmondhatok.
I need a man (who) I can tell everything to.
381
Ő Barbara, akiről már annyit beszéltem neked.
She's Barbara who I told you so much about.
382
Ki az a fiú, akivel tegnap együtt láttalak?
Who's the boy I saw you together with yesterday?
383
Megint itt van az az ember, akinek eladtuk a régi autónkat.
The man (who) we sold our old car to is here again.
384
Ez az, ami nekünk sosem fog sikerülni.
That's what we'll never manage.
385
Mindenki hazamehet, akinek kész a feladata.
Everybody whose exercise is ready may go home.
386
Nem értem, hogy Ön miről beszél.
I don't know what you're talking about.
387
Sajnos nem hallottam, amit mondtál.
I'm sorry, I didn't hear what you said.
388
Csináljatok, amit akartok, engem ez egyáltalán nem érdekel.
Do what you want. It doesn't interest me at all.
389
Nekem csak te vagy, akinek mindent elmondhatok.
I have only you whom I can tell everything to.
390
Milyen hely lehet az, ahol ez megtörténhetett?
What kind of a place can it be where this could happen?
391
Melyik vizsga az amelyiktől a legjobban félsz?
Which examination is it that you're the most afraid of?
392
Egy érdekes eset volt, amelyről az újságokban sokat olvastunk.
It was an interesting case that we read a lot about in the papers.
393
Te vagy az, akire szükségem van.
You're the one I need.
394
Szerintem ez egy olyan dolog, amelyik mindenkit érdekel.
In my opinion, this is a thing that interests everybody.
395
Egy gyerek, aki mindent megkapott a szüleitől, amit akart.
A child who got everything he wanted from his parents.
396
Ez az a nő, akinek annyit iszik a férje.
This is the woman whose husband drinks so much.
397
Örültek a gyerekek az ajándékoknak, amelyeket küldtünk nekik?
Were the children glad about the presents that we sent them?
398
Nem értem teljesen, amit mondasz.
I don't completely understand what you say.
399
Nem kell mindent elhinni, amit az emberek mondanak.
You don't have to believe everything that people say.
400
Van még egy dolog, amiről beszélnünk kellene.
There's one more thing that we should talk about.
401
Ez pontosan úgy van, ahogy Ön mondja.
It's exactly the way you say.
402
Felejtsd el, amit mondtam!
Forget what I told you!
403
Nem tetszett, ahogy velünk beszélt.
I didn't like the way he talked to us.