ch.3 现在时态 Flashcards Preview

Uncategorized > ch.3 现在时态 > Flashcards

Flashcards in ch.3 现在时态 Deck (27)
Loading flashcards...
1
Q

1.τον κοσμον ὁ θεος ἀγαπᾳ.

A

上帝一直爱这个世界。

2
Q

2.ὁι ἀποστολοι λαλουσιν το εὐαγγελιον.

A

使徒们正在传讲福音。

3
Q
  1. Ἰσαηλ ποιει ἐργα ἀλλ’ οὐχ ὁρᾳ τον θεον.
A

以色列一直做许多工作,但没有看见上帝。

4
Q

4.ὁ λαος βλεπει σημεια και λαμβανει τον λογον.

A

这百姓常常看见神迹并领受这道。

5
Q

5.λεγει τον λογον του θεου τῳ ἀνθρωπῳ.

A

他/她正在向这人/人类讲神的道。

他/她正在向这位神人讲这番话。

6
Q

6.ὁ ἀδελφος μετανοει;

A

这位弟兄一直在悔改吗?

7
Q

8.ὁ Χριστος τηρει τον κοσμον και σῳζει τους λαους.

A

基督一直在保守(这个)世人并拯救众百姓。

8
Q

9.ὁ θεος φιλει τους ἀδελφους;

A

上帝一直爱这些弟兄吗?

9
Q

10.οἱ λαοι τηρουσιν τον λογον του θεου.

A

这些百姓一直遵守神的道。

10
Q

11.ὁ ἀποστολος γραφει τον βιβλιον τῳ κοσμῳ.

A

这位使徒正在写这书卷给世人。

11
Q

12.ἀποστελλεις τους διακονους.

A

你常常差派这些仆人。

12
Q

13.τα προβατα γινωσκει τον κυριον.

A

这群羊一直认得(这位)主人。

13
Q

14.ὁ Χριστος σῳζει τους Ἰουδαιους.

A

基督一直在拯救这些犹太人。

14
Q

15.φιλε, λυεις το προβατον;

A

朋友啊,你正在解开这头羊吗?

15
Q

16.φανερουσιν ἀγγελοι τον λογον τοις ἀνθρωποις.

A

众天使常常向人们显明这道。

16
Q

24.τον λαον οἱ ἀποστολοι ἀγαπωσιν, ἀλλ’ ἀργυριον οἱ Φαρισαιοι φιλουσιν.

A

这些使徒(一直)爱这群百姓,但这些法利赛人爱钱。

17
Q

25.ζητειτε τον κυριον τοις τεκνοις;

A

你们一直在为这些孩子寻找主人/那位先生吗?

18
Q

(1)基督爱人类(定冠词+ἀνθρωπος,参4.12(3))。(现在式/过去未完式各写一句)

A

φιλει/ἀγαπᾳ (ἐφιλει/ἠγαπαν) ὁ Χριστος τον ἀνθρωπον.

19
Q

(2)我接受神的律法。(现在式/过去未完式各写一句)

A

λαμβανω (ἐλαμβανον) τον νομον του θεου.

20
Q

(3)保罗常向人们传讲福音。(现在式/过去未完式各写一句)

A

λαλει (ἐλαλει) Παυλος τον εὐαγγελιον τοις ἀνθρωποις.

21
Q

(4)马利亚为主不断地干活。(现在式/过去未完式各写一句)

A

ποιει (ἐποιει) Μαριαν τῳ κυριῳ.

22
Q

(5)这些长老一直寻找这地方的羊。(现在式/过去未完式各写一句)

A

ζητουσιν (ἐζητουν) οἱ πρεσβυτεροι τα προβατα του τοπου.

23
Q

(6)孩子们爱神。(现在式/过去未完式各写一句)

A

φιλει/ἀγαπᾳ (ἐφιλει/ἠγαπαν) τα παιδια/τεκνα τον θεον.

24
Q

(7)神审判世界。(现在式/过去未完式各写一句)

A

κρινει (ἐκρινεν) ὁ θεος τον κοσμον.

25
Q

(8)你看见神的记号吗?(现在式/过去未完式各写一句)

A

βλεπεις/ὁρᾳς (ἐβλεπες/ὡρας) τον σημειον του θεου;

26
Q

(9)这弟兄们知道这些老师。(现在式/过去未完式各写一句)

A

γινωσκουσιν (ἐγινωσκον) οἱ ἀδελφοι τους διδασκαλους.

27
Q

(10)我们为基督的福音作见证。(现在式/过去未完式各写一句)

A

μαρτυρουμεν (ἐμαρτυρουμεν) τῳ εὐαγγελιῳ του Χριστου.