Flashcards in Chapter 19b. English to Latin Deck (35):
1. Who started to destroy their [male] freedom at that time?
1. Quis lībertātem eōrum eō tempore dēlēre coepit?
2. Whose [sg.] freedom was next destroyed by that author (of yours)?
2. Cuius lībertās ab istō auctōre deinde dēlēta est?
3. What good books did the blind poet recite yesterday?
3. Quōs librōs bonōs poēta caecus heri recitāvit?
4. Tomorrow the women will read the difficult books which you [sg.] sent.
4. Fēminae librōs difficilēs crās legent quōs mīsistī.
5. All rivers flow into the sea and are mixed with it.
5. Omnia flūmina in mare fluunt et cum eō miscentur.
6. And so we ourselves [male] have never desired this kind of sport [lit. plural], which was praised by many households.
6. Itaque id genus lūdōrum levius, quod ā multīs familiīs laudābātur, nōs ipsī numquam cupimus.
7. The boys and girls will also have been praised by (their) mothers and fathers because of (their) good deeds.
7. Puerī et puellae propter facta bona ā mātribus patribusque quoque laudātae erunt.
8. Why were these (horrible people) [male] afraid of the truth, by which many (people) had been helped?
8. Cūr istī vēritātem timēbant, quā multī adiūtī erant?
9. The enemy [lit. plural] next began to navigate quickly across the huge river in Greece.
9. Hostēs trāns ingēns flūmen in Graeciā deinde cito nāvigāre incēpērunt.
10. Which brave and famous man, about whom you have read, was expecting a short life and quick death?
10. Qui vir fortis clārusque, dē quō lēgistī, aetātem brevem mortemque celerem exspectābat?
11. What serious studies always please you [sg.], or which ones do you now desire?
11. Quae studia gravia tē semper dēlectant, aut quae nunc dēsīderās?
12. Quis sex virōs vīdit quī parāverant hōc facere?
12. Who [sg.] saw the six men who had prepared to do this?
13. Quid neglēctum est heri ā secundō discipulō?
13. What was neglected by the second student [male] yesterday?
14. Adiūtae sumus scientiā quae ab eō neglēcta erat.
14. We [female] were helped by the knowledge which had been neglected by him.
15a. Cuius cōnsilia senēs omnium urbium illārum timēbant?
15a. Whose [sg.] plans did the old men of all those cities fear?
15b. Quae cōnsilia dīligēbant?
15b. Which plans did they esteem?
1. What is the nature of the soul? It is mortal.
1. Quae est nātūra animī? Est mortālis.
2. Those arguments seemed both serious and reliable.
2. Illa argūmenta vīsa sunt et gravia et certa.
3. What should we do against those (dreadful people) and their crimes?
3. Quid nōs facere contrā istōs et scelera eōrum dēbēmus?
4a. What have I done?
4a. Quid ego ēgī?
4b. Into what danger have I been thrown?
4b. In quod perīculum iactus sum?
5a. O immortal gods! In what city are we living?
5a. Ō dī immortālēs! In quā urbe vīvimus?
5b. What (kind of a) state do we have?
5b. Quam cīvitātem habēmus?
5c. What crimes are we seeing?
5c. Quae scelera vidēmus?
6. Who are (the) good men unless (it’s) those who are moved by duty and hold the benefits of (their) country in (their) memory?
6. Quī sunt bonī cīvēs nisi eī quī officiō moventur et beneficia patriae memoriā tenent?
7a. Other (things), which are prepared with money, have been prepared by that foolish one [lit. “him.”]
7a. Alia, quae pecūniā parantur, ab eō stultō parāta sunt;
7b. but his character [lit. plural] could not prepare true friends [male.].
7b. at mōrēs eius vērōs amīcōs parāre nōn potuērunt.
1. How many (things) do old men hold in (their) minds!
1. Quam multa senēs in mentibus tenent!
2. If serious study and effort and honesty continue,
2. Sī studium grave et labor et probitās in senectūte remanent,
3. often also memory, and knowledge, and wisdom remain.
3. saepe manent etiam memoria, scientia, sapientiaque.
4. Sophocles, that (famous) Greek writer, created tragedies into extreme old age;
4. Sophoclēs, scrīptor ille Graecus, ad summam senectūtem tragoediās fēcit;
5. but because of this enthusiam he seemed to neglect (his) household ...
5. sed propter hoc studium familiam neglegere vidēbātur ...
6. and was summoned to trial by his sons.
6. et ā filiīs in iūdicium vocātus est.
7. Then the author recited to the judges that tragedy which he had with him and which he had written most recently, (namely) “Oedipus of Colonus.”
7. Tum auctor eam tragoediam quam sēcum habuit et quam proximē scrīpserat “Oedipum Colōnēum,” iūdicibus recitāvit.