unbrauchbar
die Unbrauchbarkeit
(adj) inutil, inservible
(n) la inutilidad, la inservibilidad
das Ausgleichen
der Ausgleich(-e)
die Ausgegliechenheit
ausgeglichen
etw(akk) ausgleichen
(n)
el equilibrio
la compensacion, el empate
la serenidad
(adj) equilibrado, igualado
(v) equilibrar algo, igualar algo, balancear algo, compensar algo
er gleicht aus
er glich aus
er hat ausgeglichen
das Vermögen (-)
(2 Bedeutungen)
etw(akk) vermögen
(n)
el patrimonio, la Fortuna
la capacidad
to be able to do something / to achieve something
er vermag
er vermochte
er hat vermocht
Er vermag die Frage zu lösen = he can solve the question
die Überweisung(-en)
jmdm etw(akk) überweisen
la transferencia
transferir algo a alguien
er überweist
er überwies
er hat überwiesen
Patienten können chiropraktorische Leistungen ohne Überweisung eines anderen Arztes in Anspruch nehmen.
das Ereignis,-se
El acontecimiento, el evento
das Ergebnis,-se
El resultado,
sofern
(konj.) in case, if, provided that
Kinderrückhaltesysteme können beliebige Größenbereiche umfassen, sofern alle Voraussetzungen erfüllt sind.
Die FLEGT-Genehmigung sollte anerkannt werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt wurden
(adj) gemäss
(präp) gemäss + Dat
(adj) appropriate, corresponding
(präp) in accordance to, according to
eifersüchtig
jmdn. eifersüchtig machen
(adj) celoso/a
(v) poner celoso a alguien
der Blinddarm
- el apendice
etw(AKK) schmecken
nach etw(DAT) schmecken
to taste smthn
to taste to smthn
Es schmeckt nach Saltz
darum
- therefore
Darum habe ich das gemacht
etw(NOM) jmdm zusagen
etw(DAT) zusagen
- to suit somebody
Der Termin sagt mir zu
- to agree on, to agree to something
- it agrees with me
- the climate agrees with me
Es zagt mir zu
Das Klima sagt mir zu
tief
profundo, bajo
Der aknenarbe ist zu tief
die Ausdehnung
(n) extension, dilatacion
hin = zeitliche Ausdehnung
bestimmt
(adj) cierto, determinado, especifico
hin und her = ohne bestimmte Richtung haben
besonders
(adj) particular, particularmente, en particular
dauernd
(adv) permanentemente, continuamente
hin und her = dauernd wechselnde Richtung
wechselnde
(adv) cambiante, variante
hin und her = dauernd wechselnde Richtung
zeitliche
(adj) temporal
hin = zeitliche Ausdehnung
schliesslich
(adj) finalmente, al fin
Nach langem hin und her haben wir uns schliesslich entschieden
die Angabe(-n)
el dato
etw(AKK) beschädigen
beschädigt
(v) dañar algo
er beschädigt
er beschädigte
er hat beschädigt
(adj) dañado
Jemand/etwas ist hin = etwas ist kaputt, beschädigt, tot
etw/jmdn schaden
sich(DAT) schaden
dañar/perjudicar algo o alguien
er schadet
er schadete
er hat geschadet
unbedingt
hinter(DAT) etw/jmdm her sein = jemand/etwas unbedingt haben wollen
Er ist hinter ihrem Geld her
Die Polizei ist hinter ihr her
(adj/adv) cueste lo que cueste, incondicional, sin falta
a)
etw(AKK) jmdm einfallen
der Einfall (-älle)
b) auffallen
a)
(v) venir a alguien a la mente
es fällt mir ein
es fiel mit ein
es ist mir eingefallen
Momentan fällt mir nichts ein
(n) la idea
Wo holst du nur immer deine Einfälle her?
b)
saltar a la vista
es fällt auf
es fiel auf
es ist aufgefallen
Wird deiner Frau das nicht auffallen?
etw(AKK) ersetzen
(v) renovar/reponer algo
er ersetzt
er hat ersetzt
Die Harddisk ist hin, ich muss sie ersetzen
etw(AKK) für etw(AKK) verwenden
oder
erw(AKK) gebrauchen
die Verwendung(-en)
oder
der Gebrauch
(v) usar algo para algo
er verwendet
er verwendete
er hat verwandt/verwendet
er gebraucht
er gebrauchte
er hat gebraucht
(n) el uso
selten
(adj) raro
(adv) raramente, escasamente, pocas veces
Die Pronomen welcher/welche/welches usw. (in Relativpronomen) verwenden wir eher selten, z.B. dann, wenn sonst 2x das gleiche Wort hintereinander stehen würde.
eher
(adv) primeramente, más bien
Die Pronomen welcher/welche/welches usw. (in Relativpronomen) verwenden wir eher selten, z.B. dann, wenn sonst 2x das gleiche Wort hintereinander stehen würde.
unverschämt
(adv) ohne Scham, shameless
die Verfügung
(n) la orden / la disposicion
jmdn verpflichten
sich(AKK) verpflichten
(v) comprometer a alguien
(v) comprometerse
er verpflichtet
er verpflichtete
er hat verplichtet
anziehend
(adj) atrayente
ziehen - jalar
ausgezeichnet
(adj) excellent
beeindrucken
(adj) impresionante
der Eindruck - la impresion
abstossend
(adj) repugnante, repulsivo
stossen - empujar
lässig
(adj) cool, toll
wahnsinnig
(adj) crazy
Als er zum ersten mal in Thailand war,…
“zum ersten mal …”, zu es Dativ
der Vorteil
der Nachteil
ventaja
Vorteil = Ventaja (nota las u’v s)
desventaja
das Abteil
die Abteilung
apartado, compartimento
departamento, seccion
von Anfang an…
desde el principio…
Abkürzungen
z.B. / z.Bsp. bes. vgl. PKw. LKw bzw. ca. d. / d.t. wg. sep. E.F.H. / M.F.H. f.s. / ff.s. geb. gest. u.v.a. Jh. / Jha. / Jhdt. / Jahrh. Abk. sog. z.Z. u.s.w. evtl.
zum Beispiel besonders vergleiche Personenkraftwagen/Auto - auto, auto de pasajeros Lastkraftwagen/Lastwagen - camiones de carga bezihungsweise circa deutsch wegen separat Einfamilienhaus / Mehrfam... folgende / die folgenden Seite(n) geboren gestorben und vor allem Jahrhundert Abkürzung so genannte zur Zeit und so weiter eventuell - a lo mejor, de pronto
das Urteil(-e)
das Vorurteil(-e)
(n) el juicio, veredicto
(n) prejuicio
vorher
nachher
pos 1: Vorher/Nachher habe ich etw gemacht
oder
Ich habe das vorher gemacht
Zeitliche adverb
(adv) antes / previamente
(adv) despues / afterwards
Adverb = a word or phrase that modifies the meaning of an adjective, verb, or other adverb, expressing manner, place, time, or degree (e.g. gently, here, now, very ). Some adverbs, for example sentence adverbs, can also be used to modify whole sentences.
Um eine Story zu erzählen:
pos 1 : zuerst habe ich etw gemacht
zuerst
dann
danach
schliesslich
zuletzt
(Konnectoren)
first, first of all
then
after, afterwards, then
finally, in the end
lastly, at last, in the end
sondern
pos 0: Das haus ist nicht alt, sondern neu
(conj) but, mas bien, si no
wegen etw(GEN)
pos 1 (etw inklusiv) : wegen Geschäften war er drei Tage verreist
oder
Sie diskutieren wegen eines Motorrads.
(adv) con motivo de
(prep) por
derselbe, dieselbe, dasselbe
Wir benutzen dasselbe Glas
der/das/die gleiche…
Wir haben die gleiche Bücher
(adj) identisch!
(adj) eine kopie/klon
seitdem
Ich habe bestanden. Seitdem bin ich sehr glücklich
(conj) since then…
trotz
(prop) a pesar de
pos 1:
Trotz meiner Einladung ist er nicht gekommen.
jmdn belügen
(v) to lie to somebody
er belügt
er hat belogen
jmdn betrügen
(v) engañar a alguien (hacer trampa, hacerle creer algo que no es)
er betrügt
er hat betrogen
das Angstgefühl (-e)
oder
die Beklemmung
similar:
die Sorge(-n)
(n) angustia
(n) preocupacion, el cuidado
die Meinung(-en)
die Ansicht(-en)
la opinion,
zweite bedeutet auch: la vista
die Tatsache(-n)
el hecho, the fact
bald - eher - am ehesten
pronto - mas pronto - lo mas pronto
hinter jmdm/etw her sein
Er ist hinter ihrem Geld her.
Die Polizei ist hinter ihr her.
jmd/etw unbedingt haben wollen
jmd/etw ist hin
etw is kaputt, beschädigt, tot
Der Typ bewegt sich nicht mehr. Der ist hin.
Mein Ruf ist hin.
jmdn belügen
jmdn betrügen
to tell a lie to somebody
er belügt
er hat belogen
engañar a alguien
er betrügt
er hat betrogen
a) (eine Prüfung) bestehen
b) aus etw(DAT) bestehen
c) das Bestehen
d) der Bestand
a) aprobar un examen
b) consistir en / componerse de
c) la existencia
d) [VERSICH] ]el portafolio
er besteht
er bestand
er hat bestanden
Präposition und Casus 1
\_\_ etw(\_\_) arbeiten die Arbeit
helfen __ etw(__)
die Hilfe
aufhören __ etw(__)
Das Ende
spielen __ jmd_/etw
Das Spiel
fragen __ jmd_/etw
die Frage
rufen __ etw(__)
der Ruf
berichten __ etw(__)
das Bericht
erzählen __ etw(__)
die Erzählung
träumen __ jmd_/etw
der Traum
Angst haben __ jmd_/etw
die Angst
schützen __ etw(_)
der Schutz
einladen __ etw(_)
die Einladung
gratulieren __ etw(_)
die Gratulation
an etw(DAT) arbeiten Die Arbeit an der Doktorarbeit dauert länger als geplant
helfen bei etw(DAT)
Er hilft mir bei meiner Arbeit
aufhören mit etw(DAT)
Das Essen hört mit dem Dessert auf
spielen mit jmdm/etw
Dar Spiel mit dem Feuer
fragen nach jmdm/etw
Ich frage nach dem Weg
rufen nach etw(DAT)
Er ruft nach Hilfe
el llamado, la reputacion
berichten von etw(DAT)
Er berichtet von dem Unfall
erzählen von etw(DAT)
Er erzählt von den Ferien
träumen von jmdm/etw
Ich träume davon, gut Deutsch zu sprechen
Angst haben vor jmdm/etw
Ich habe Angst vor der Prüfung
schützen vor etw(DAT)
Die Krankenkasse schützt vor zu hohen Kosten
einladen zu etw(DAT)
Ich habe eine Einladung zu einem Konferenz bekommen
gratulieren zu etw(DAT)
die Gratulation zu deinem Geburstag
sich(AKK) unterhalten
sich(AKK) mit jmdm/etw über jmdn/etew unterhalten
to keep oneself amused/to have a good time
- die Kinder können sich alleine unterhalten
to talk to somebody about something
er unterhält sich
er unterhielt sich
er hat sich unterhalten
a) sich(AKK) bei jmdm nach jmdm/etw erkundigen
b) sich(AKK) bei jmdm über etw(AKK) erkundigen
a) to ask somebody about something
b) informarse sobre algo con alguien
er erkundigt sich
er erkundigte sich
er hat sich erkundigt
Ich werde mich bei Martin danach erkundigen
Ich würde mich gerne über den Job erkundigen
das Angstgefühl (-e), die Beklemmung
die Sorgen
die Sorge(-n)
la angustia
la preocupacion
el cuidado
etw(AKK) bei jmdm beantragen
to request something from somebody, to apply for something
er beantragt
er beantragte
er hat beantragt
Ich möchte eine Niederlassungsbewilligung C aufgrund erfolgreicher Integration beantragen.
solange
Nebensatz
as long as…
ehe = bevor
Nebensatz
before you …
a) über etw(AKK) sich(AKK) hinziehen
b) sich(AKK) zu jmdm/etw hingezogen fühlen
a) demorarse, prolongarse
b) sentirse atraido hacia alguien
er zieht sich
er zog sich
er hat sich hingezogen
Die Sitzung zog sich über den ganzen Nachmittag hin.
ABER:
expandirse: sich(AKK) verbreiten = expandieren = sich(AKK) ausdehnen
jmdn/etw als etw(AKK) betrachten
considerar a alguien/algo como algo
er betrachtet
er betrachtete
er hat betrachtet
sich(AKK) auf jmdn/etw beziehen
die Beziehung
referirse a algo/alguien, hacer referencia a algo/alguien, hacer relacion a algo
es bezieht sich
es bezog sich
es hat sich bezogen
la relacion
(die Verbindung es mas para conexiones tecnologicas…)
die Bedingung(-en) -
la condicion, el requisito
a) etw fordern
b) jmdn/etw fördern
a) exigir, pedir
er fordert er forderte
er hat gefordet
Unsere Bürger fordern ein Recht auf Information
Die EU-Bürger fordern bessere Leistungen
b) promote / encourage / support
er fördert
er fördete
er hat gefördert
Wir unterstützen und fördern den Reformprozess im Iran ausdrücklich.
Sie fördern das Erlernen von Fremdsprachen.
Regierungen müssen die Innovation des öffentlichen Sektors fördern
die Abschiebung
expulsion de gente, deportacion
Über ihre verfahrensrechtliche Situation oder die Gründe für ihre Abschiebung wurden sie zu keinem Zeitpunkt aufgeklärt
Jmdm etw(akk) vorwerfen
incriminar a alguien de algo
er wirf vor
er warf vor
er hat vorgeworfen
Sie hat ihm seine Unhöflichkeit vorgeworfen.
Lisa hat ihrem Mann vorgeworfen, dass er zu selten mit ihr ausgeht.
Dem Lehrer wurde vorgeworfen, dass er oft unvorbereitet in den Unterricht kommt.
die Erlaubnis
die Vergebung
el permiso
el perdon
Es ist einfacher um Vergebung als um Erlaubnis zu bitten.
unerträglich
insoportable, inaguantable
weich
debil, blando
etw(AKK) vervollständigen
completar, finalizar algo
er vervollständigt
er vervollständigte
er hat vervollständigt
Dieser Änderungsantrag vereinfacht und vervollständigt die Definition
a) jmdn/etw versehren
b) unversehrt
a)
= verletzen
= beschädigen
= to injure, to hurt
b) ileso
er versehrt
er versehrte
er hat versehrt
Das Verfahren ermöglicht es, sogar außerordentlich empfindliche Festkörper in flüssige Zubereitungen einzuarbeiten, ohne die einzuarbeitenden Festkörper dabei zu versehren.
jmdn(akk) um etw(akk) beneiden
to envy someone for something
er beneidet
er beneidete
er hat beneidet
Ich beneide dich um dein Ferrari
sich(akk) auf jmdn/etw beziehen
referirse a algo/alguien
er bezieht sich
er bezog sich
er hat sich bezogen
Ich beziehe mich auf unser Telefongespräch vom 12.07
sich für/gegen etw(akk) entscheiden
to decide for/against something
er entscheidet
er entschied
er hat entschieden
Ich habe mich für diese Hose entschieden
sich(akk) vor jmdm/etw fürchten
= Angst vor jmdm/etw haben
= to be afraid of
er fürchtet
er fürchtete
er hat gefürchtet
Ich fürchte mich vor Spinnen (arañas)
sich auf etw(AKK) konzentrieren
concentrarse en algo
er konzentriert sich
er konzentrierte sich
er har sich konzentriert
Ich kann mich heute nicht auf meine Arbeit konzentrieren
mit jmdm Mitleid haben
to feel sorry for somebody
Ich habe Mitleid mit ihm
a) riechen nach etw(DAT)
b) an jmdm/etw riechen
a) oler a algo/alguien
b) olfatear a algo/alguien
es riecht nach
es roch nach
es hat nach… gerochen
Hier riecht es nach Pizza
Präposition?
schreiben __ (__)
Ich schreibe einen Brief __ meien_ Freundin
schreiben an (AKK)
Ich schreibe einen Brief an meiene Freundin
Präposition?
sterben __(__)
Er ist __ ein__ Tumor gestorben
sterben an(DAT)
Er ist an einem Tumor gestorben
er stierbt
er starb
er ist gestorben
Präposition?
sich(akk) __ etw(__) vorbereiten
Ich muss mich __ __ Konferenz vorbereiten
sich(akk) auf etw(akk) vorbereiten
Ich muss mich auf die Konferenz vorbereiten
Präposition?
glücklich sein __ etw(__)
traurig sein __ etw(__)
glücklich sein über(akk)
Ich bin glücklich über das Leben mit dir
traurig sein über(akk)
Ich bin traurig über den Unfall von Lisa
Präposition?
wütend sein __ etw(__)
böse sein __ etw(__)
wütend sein auf etw(akk)
=to be angry at…
Ich bin wütend/böse auf ihn
böse sein auf etw(akk)
Präposition?
enttäuscht sein __ jmd_/etw
enttäuscht sein von etw(DAT)
=to be dissapointed at…
Ich bin enttäuscht von dir
Präposition?
stolz sein __ jmd_/etw
stolz sein auf jmdn/etw
= to be proud of..
Ich bin stolz auf dich
Präposition?
zufrieden sein __ jmd_/etw
zufrieden sein mit jmdm/etw
= to be satisfied with…
Ich bin zufrieden mit dem neuen Auto
etw(akk) ergänzen
ganz machen =
agregar/añadir/completar algo
er ergänzt
er ergänzte
er hat ergänzt
Erinnerung: Vorsilbe “er-“ bedeutet Ergebnis und Wirkung
nach etw(DAT) klingen
suena como… / sonar a…
es klingt nach
es klang nach
es hat nach … geklungen
Das klingt gut/schlecht
Also, das klingt nach einen Deal
Das kling nach Spass
Das kling nach einer guten Idee
hässlich
feo/fea
ant: schön
vorkommen
ocurrir, acontecer
es kommt vor
es kam vor
es ist vorgekommen
Genitivpräpositionen kommen in der gesprochenen Sprachen wenig vor
a) etw(AKK) eintragen
b) sich(AKK) in etw(AKK) eintragen
a) apuntar algo, registrar algo
b) apuntarse, registrarse, inscribirse en algo
er trägt ein
er trug ein
er hat eingetragen
(In einem Website) Wenn Sie ein neues Beispiel entragen möchten, müssen Sie in diesem Link clicken.
die Wirbelsäule
columna vertebral
die Klippe(-n)
Während unserer Reise durch England haben wir die Klippen von Dover besucht.
cliff
etw(AKK) bereuen
die Reue
arrepentirse de algo
el arrepentimiento/remordimiento
er bereut
er bereute
er hat bereut
Ich bereue es, dass ich mich nicht um diesen Job beworben habe.
schmelzen
fundirse/derretirse
er schmilzt
er schmolz
er ist geschmolzen
Der Schnee ist schon geschmolzen
umgehend
immediately
Sie müssen sich umgehend bei und melden, wenn Sie ein Problem haben
fristlos
sin aviso
Während diese Probezeit kann jede Vertragspartei diesen Vertrag fristlos per Einschreiben kündigen.
Wie heisst auf DE?
a) despedir a alguien
b) renunciar
a) jmdm kündigen
b) seine Arbeitstelle kündigen
er kündigt seine Arbeitstelle
er kündigte seine Arbeitstelle
er hat seine Arbeitstelle gekündigt
seine Arbeitsstelle kündigen
die Verzögerung(-en)
la demora
Bitte senden Sie die unten aufgeführten Papiere auf schnellstem Wege an Ihre Arbeitslosenkasse. Damit leisten Sie einen Beitrag zur Verzögerung freien erstmaligen Auszahlung der Ihnen zustehenden Taggelder.
die Auszahlung(-en)
el pago
Bitte senden Sie die unten aufgeführten Papiere auf schnellstem Wege an Ihre Arbeitslosenkasse. Damit leisten Sie einen Beitrag zur Verzögerung freien erstmaligen Auszahlung der Ihnen zustehenden Taggelder.
etw(AKK) kassieren
cobrar algo
er kassiert
er kassierte
er hat kassiert
das Beantragen
etw(AKK) beantragen
Asyl beantragen
Rente beantragen
la solicitud
solicitar algo
er beantragt
er beantragte
er hat beantragt
a) das Verhältnis(-e) etw(GEN) … zu(DAT)… (2)
b) das Arbeitsverhältnis(-e)
a)
- the relationship
- the ratio, the proportion
Dieser Angriff kompliziert nur das Verhältnis zu König Karl.
Sie und das Universum scheinen ein besonderes verhältnis zu haben.
Die Intensität von Forschung und Entwicklung ist definiert durch das Verhältnis der Ausgaben für Forschung und Entwicklung zum Umsatz.
Se entiende por intensidad de las actividades de investigación y desarrollo el gasto en investigación y desarrollo como porcentaje del volumen de negocio.
b) el contrato laboral
Was auch immer wir privat haben, darf unser Arbeitsverhältnis nicht beeinflussen.
die Pflicht(-en)
Unterhaltspflichtig
eine Pflicht verletzen
el deber, la obligacion
obligacion de manutencion (de los hijos or so)
incumplir un deber
insgesamt
en total, en conjunto
infolge
como consecuencia de, por efecto de
unwahr
falso
gegenwärtig
en la actualidad
(adj) actual
nötigenfalls
en caso necesario
der Anspruch (-üche)
in Anspruch nehmen
Studenten können Beratung in Anspruch nehmen
wir haben Ihren Anspruch geklärt und berechnet.
el derecho, la exigencia
jmdn/etw angreifen
atacar a algo/alguien
er greift an
er griff an
er hat angegriffen
handeln
Wir handeln ehrlich und verantwortungsvoll.
actuar, obrar, negociar.
er handelt, er handelte, er hat gehandelt
etw unterteilen
Die variable Vergütung ist unterteilt in einen leistungsabhängigen Tein
subdividir algo
er unterteilt
er unterteilte
er hat unterteilt
die Einsatzbereitschaft
Die Helvetia erwartet von ihren Mitarbeitenden hohe Einsatzbereitschaft und Spitzenleistungen.
la buena disposicion / disponibilidad
die Voraussetzung
Die gelebten Werte «Vertrauen, Dynamik und Begeisterung» sind wesentliche Voraussetzungen für unseren gemeinsamen
Erfolg
la condicion / el requisito
die Entlöhnung
la remuneracion
der Vorgesetzte, -n
el jefe/el superior
Bei Arbeitsunfähigkeit infolge krankheit von 5 bzw. infolge Unfall von mehr als 3 Kalendertagen haben Sie unmittelbar nach deren Ablauf Ihrem Vorgesetzten ein Arztzeugnis zukommen zu lassen
die Festsetzung
la determinacion / el establecimiento de algo
die Geltung -
der Bereich -
die Geltungsbereich -
el valor, la validez
el alcance, el sector
ambito de aplicacion
die Schwankungen
Aufgrund von Schwankungen im Arbeitsanfall
kann die effektiv geleistete Arbeitszeit durchaus auch
unter oder über der Sollarbeitszeit liegen.
las oscilaciones
Aufgrund von Schwankungen im Arbeitsanfall
kann die effektiv geleistete Arbeitszeit durchaus auch
unter oder über der Sollarbeitszeit liegen.
der Arbeitsanfall
volumen de trabajo
Aufgrund von Schwankungen im Arbeitsanfall
kann die effektiv geleistete Arbeitszeit durchaus auch
unter oder über der Sollarbeitszeit liegen.
zumutbar
aceptable, rasonable, exigible
Eine Führungskraft kann von Mitarbeitenden Mehrstunden einfordern, wenn dies betrieblich notwendig und zumutbar ist.
etw(AKK) einfordern
exigir algo, reclamar algo
er fordert ein
er forderte ein
er har eingefordert
Eine Führungskraft kann von Mitarbeitenden Mehrstunden
einfordern, wenn dies betrieblich notwendig und zumutbar ist.
die Zeiterfassung, -en
registro de tiempo de trabajo
Die Mitarbeitenden aller Funktionsgruppen sind für die korrekte Erfassung von Arbeitszeiten und Absenzen selbst verantwortlich.
a) das Berdürfnis,-e
b) einem Bedürfnis entsprechen/nachkommen
a) la necesidad
b) satisfacer una necesidad
sich(AKK) verpflichten
comprometerse
er verpflichtet sich
er verpflichtete sich
er hat sich verpflichtet
Ich verpflichte mich, bla bla zu machen.
Die Mitarbeitenden verpflichten sich, auch im Rahmen von Home Office und Mobile Office sämtliche Geschäftsdaten und Personendaten von Kunden oder Mitarbeitenden ausschliess-lich auf dem betrieblichen System der Helvetia abzuspeichern, damit seitens Helvetia stets auf diese Daten zurückgegriffen werden kann.
jmdn/etw behindern
entorpecer algo / estorbar algo
er behindert
er behinderte
er hat behindert
Die geschäftliche Tätigkeit
darf durch private Telefonate nicht behindert werden.
ehrlich
honesto, sincero, fiel
sich(AKK) benehmen
sich(AKK) verhalten
comportarse
er benimmt sich
er benahmt sich
er hat sich benommen
er verhält sich
er verhielt sich
er hat sich verhalten
Ich benehme mich ehrlich zu meinem Chef
die Klage(-n)
sich(AKK) bei jmdm über jmdn/etw beklagen
la queja
quejarse de algo con alguien
er beklagt sich
er beklagte sich
er hat sich beglakt
die Fluglinien beklagen sich das monopolistische Auftreten der grössen Flughafen
etw(AKK) vorbringen
alegar / argumentar algo
er bringt vor
er brachte vor
er hat vorgebracht
(in einer Besprechung oder Discussion)
Ich möchte noch ein weiteres Argument vorbringen
etw(AKK) absehen
von etw(DAT) absehen
abgesehen davon, dass
etw absehen= prever algo
er sieht ab
er sah ab
er hat abgesehen
von etw absehen = prescindir de algo, omitir algo
abgesehen von / abgesehen davon, dass = except for, excepto que’
Er erzählte mir nichts, abgesehen davon, dass er letzten Monat seinen Job verlor
etw(AKK) vorantreiben
to promote smth
er treibt voran
er trieb voran
er hat vorangetrieben
Regulatorisch wurde diese Entwicklung (zu einem integrierten Risikomngnt) durch den SST und Solvenz II vorangetrieben
a) die Steuer(-n)
b) etw(AKK) steuern
c) die Steuerung
a)
[automs] volante, timon
[social] el impuesto; es figurativo, antes “guiaban” a la economia imponiendo impuestos
b) [Idee: aktive handeln, aktiv beeinflussen]
to guide, to take action so that what I want happens
ee steuert
er steuerte
er hat gesteuert
Um die festgestellten Probleme zukünftig zu vermeiden, ist insbesondere eine adequäte Kontrol- und Steuerungsstruktur notwendig
c) la direccion, la conduccion
NOTE:
steuern = aktive
kontrollieren = passiv; supervisar
spannen
gespannt
entspannen
sich(AKK) entspannen
entspannt
spannen = to tension, to tense
er spannt
er spannt
er hat gespannt
gespannt (sein) = curious, tight, excited
entspannen = to relax, destensar algo sich entspannen = relajarse, desestresarse er entspannt er entspannte er hat entspannt
entspannt (sein) = relaxed, unstressed
etw für bare Münze nehmen
etw unrichtiges, erfundenes arglos für wahr halten
Technikbegeisterung und Science-Fiction-Mythen aus Comic Strips und Radiospielen hatten die Bevölkerung so weit sensibilisiert, dass sie eine so realistische Inzenierung wie Orson Welles “Krieg der Welten” für bare Münze nehmen konnten
die Wüste
el desierto
…und Moses führte Israel vom Roten Meer in die Wüste von Sinai
Was bedeutet:
diese Idee lässt sich verwirklichen
diese Idee kann verwirklich werden
jmdm etw(AKK) verheimlichen
encubriar algo / ocultar algo a alguien
er verheimlicht
er verheimlichte
er hat verheimlicht
Einige Eltern verheimlichen solche Dinge vor ihren Kindern
die Gegend(-en)
region
Die Gegend, in der Max mit seiner Familie lebt, ist ziemlich flach
der Lebensgefährte(-n)
compañero de vida / compañero sentimental
Marie lebt mit Tom zusammen, ohne verheiratet zu sein; er ist ihr Lebensgefährte
das Grad
el grado (METEO)
Dieses Wochenende haben wir maximal 21 Grad
vor Freude + verb
vor Freude = de alegria
in die Luft vor Freude springen
vor Freude weinen
etc…
Mag ja sein, dass…, aber …
puede ser
= zwar…., aber….
Mag ja sein, dass Geld nicht glücklich macht, aber es gibt einem Sicherheit
Geld macht zwar nicht glücklich, aber es gibt einem Sicherheit
währenddessen
mientras tanto
= in der Zwischenzeit
die Übertragung
jmdm etw(akk) übertragen
la transferencia
transferir algo a alguien / transferir algo por
er überträgt
er übertrug
er ist übertragen
der Absatz = der Abschnitt
el parrafo
Wie sag man auf DE…?
a) prestar atencion a alguien
b) llamar la atencion
c) atraer la atencion de alguien
a) jmdm/etw Aufmerksamkeit schenken
b) Aufmerksamkeit erwecken
c) jmds(GEN) Aufmerksamkeit erregen
Etw(akk) erregen = to provocate, to activate
Er erregt, er erregte, er hat erregt
Wie sag man auf DE…?
a) acertar / dar en el blanco (figurativo)
b) fijarse algo como meta
c) fijarse (grandes) metas
a) das Ziel treffen
b) sich(DAT) etw(AKK) zum Ziel setzen
c) sich(DAT) höhe Ziele setzen
etw(AKK) (von jmdm) fordern
exigir algo (de alguien), demandar algo de alguien
er fordert
er forderte
er hat gefordert
Geschäftsbereiche fordern eine vernünftige Service-Qualität von ihrer IT-Abteilung.
der Empfang
(m., nur Singular) – hier: der Zugang zu einem Telefonnetz oder zum Internet
recepcion
Mein Handy hat hier keinen Empfang
ständig
immer
Mein Handy hat hier keinen Empfang“, sagt er. Für den 34-Jährigen ist das ein großes Problem, denn er muss für seinen Beruf ständig erreichbar sein
allerdings (2)
1) no obstante, sin embargo…
(um etwas zu relativieren)
Ich habe mir Mühe beim Erklären gegeben. Allerdings könnte es sein, dass du meine Erklärung trotzdem nicht verstehst.
2) klar!, selbsverständlich!
Hast du das gewusst? Allerdings (aber gewiss,
natürlich) habe ich das gewusst!
Wie heisst:
a) el frio
b) el calor (2)
a) die Kälte
b}) die Hitze / die Wärme
a) in etw(DAT) bestehen
b) aus etw(DAT) bestehen
es besteht in
es bestand in
es hat darin bestanden
a) radicar en algo, constar de algo
Eine nachhaltige Waldbewirtschaftung besteht in einer ausgewogenen Verbindung ökologischer, wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Aktivitäten.
b) constar de algo, estar formado por
die Ware besteht aus grossen Teilen von Aluminiumdraht
der Brauch (-äuche)
la costumbre, la usanza
unheimlich
(adv) sehr
Der Krimi gestern war unheimlich spannend
NOTE:
heimlich - secreto
unheimlich - para nada secreto, obvio
vorhin
(adv) hace poco
Du, deine Mutter hat vorhin angerufen. Du sollst zurückrufen
Wie heisst auf DE?
cumplir las leyes / obedecer las leyes / atenerse a las leyes
+
conjugar verbo
die Gesetze einhalten
er hält die Gesetze ein
er hielt die Gesetze ein
er hat die Gesetze eingehalten
Nicht einmal
“ni”
Dir gefällt auch gar nichts! Nicht einmal dieses tolle Bild
indem
- Definicion
- Construccion?
(conj) mientras
Einige Pflanzen können bei Hitze nur überleben indem man sie regelmässig giesst
dadurch, dass…
(conj) dado que…
Einige Pflanzen können bei Hitze nur dadurch überleben, dass man sie regelmässig giesst
sich(DAT) etw(AKK) überlegen
conj für er und für cih+modal verb
meditar sobre algo, reflexionar sobre algo
er liegt sich darüber
er lag sich darüber
er hat sich darüber übergelegt
ich muss mir darüber noch überlegen,…
Ich muss mir noch überlegen, was ich mit dir mache
verschwenden
desperdiciar, derrochar, malgastar
er verschwendet
er verschwendete
er hat verschwendet
Du hast eine falsche Entscheidung getroffen und deswegen haben wir unsere Zeit verschwendet
excusa
die Ausrede(-n)
Menschen benutzen Gott als Ausrede für viele Dinge.
etw(AKK) erstellen
elaborar, hacer, crear algo
er erstellt
er erstellte
er hat erstellt
Die Mitgliedstaaten sollten nationale Aktionspläne gegen geschlechtsbezogene Gewalt erstellen.
etw(AKK) überschreiten
exceder, sobrepasar algo
er überschreitet
er überschritt
er hat überschritten
Die n-Hexan-Menge in diesem Lösungsmittel darf 50 mg/kg nicht überschreiten
nicht einmal
ni siquiera…
Dir gefällt gar nichts! Nicht einmal dieses tolle Bild
ums Leben kommen
sterben
Besonders gefährlich soll es auf den Strassen am Donnerstag werden: an keinem anderen Tag im Jahr kommen so viele Meschen ums Leben wie am Vatertag.
Präposition?
___ etw(DAT) schuldig sein
Schuld haben ___ etw(DAT)
an etw(DAT) schuldig sein
Schuld haben an etw(DAT)
Sie haben keine Schuld an seinem Tod.
aushalten
soportar, aguantar algo
er hält aus
er hielt aus
er hat ausgehalten
Du wirst lernen, wie viel der menschliche Körper aushalten kann
Dein Körper kann diese Anstrengung nicht mehr aushalten
a) anstrengend
b) die Anstrengung
a) agotador, cansador
Die Reise war anstrengend und ich musste mich ausruhen.
b) el esfuerzo; effort, stress
Dein Körper kann diese Anstrengung nicht mehr aushalten
Sie könnten Nasenbluten kriegen, gefolgt von starkem Schwindelgefühl, besonders nach körperlicher Anstrengung.
Wie heisst auf DE?
a) [student] hacer un examen (2)
b) [proffessor] hacer un examen (2)
a)
eine Prüfung ablegen
eine Prüfung machen
b)
eine Prüfung erstellen
eine Prüfung entwickeln
der Wirbel
vertebra
Pl: -
die Säule
la columna, el pilar (ARCHT, MEDIC, etc.)
pl: -n
â) je nachdem (2)
b) je nach …
1)segun…
je nachdem, wie das Wetter sein wird.
die Japaner benutzen unterschiedliche Wörter, je nachdem, mit wem sie sprechen
2)dependiendo…
Sie müssen zwei verschiedene Statistiken im Kopf behalten und zwischen ihnen wählen, je nachdem mit wem sie sprechen.
Die vorstehend genannten Verfahren können je nachdem, ob der Antragsteller öffentliche Kommunikationsnetze bereitstellt oder nicht, unterschiedlich sein.
b) depending on…
Je nach der Laufzeit von Versicherungs verträgen bzw. von (potentiellen) Schadenzahlungen können Investitionserträge einen wesentlichen Beitrag zur Profitabilität leisten.
die Versorgung (k. Pl)
manutencion, abastecimiento
Wir unterstützen Richtlinien, die die Wasserversorgung besonders in sehr armen Ländern verbessern
sich(AKK) aus etw(DAT) ergeben
arise from sth; be the result of sth.
es ergibt sich daraus
es ergab sich daraus
es hat sich daraus … ergeben
Die Höhe der Auszahlung ergibt sich aus der Anzahl der erzielten virtuellen Aktien, multipliziert mit dem…
Bedeutung + Unterschied:
a) nutzen
b) benutzen
c) verwenden
a) aprovechar
Die AKP-Länder sollten diese Möglichkeit für Reformen nutzen
b) utilizar como herramienta; herramienta sigue existiendo
Ich benutze einen Hammer um einen Nagel in die Wand zu schlagen
c) utilizar como “ingrediente”; ingediente/herramienta desaparece despues de usarlo
Ich verwende Mehl, um Brot zu backen
Bedeutung + Unterschied:
a) stammen aus
b) stammen von
Provenir
er stammt
er stammte
er hat gestammt
a) provenir de + Ortsangabe/Land
Ich stamme aus Mexiko
b) descender de + Familie/tribu, etc
Diese Aussagen stammen von Vertretern der Hisbollah selbst.
nach etw(DAT) klingen
sich anhören wie etwas, sonar a algo
es klingt nach
es klang nach
es hat nach… geklungen
Das kling nach einem guten Plan!
Die Songs klingen sehr nach ABBA
Konnektoren:
da
da = weil
Nun, da der neue US-präsident Mexiko in den Fokus der Weltöffentlichkeit rückt, ist es Zeit, mehr über Land und Keute zu erfahren
Bewegung oder Situation?
(sich)AKK setzen
sitzen
(sich)AKK setzen
er setzt sich
er setzte sich
er hat sich gesetzt
er setzt den Hut auf den Kopf
sitzen
er sitzt
er sass
er hat gesessen
Der Hut sitzt auf dem Kopf
Bewegung oder Situation?
stellen
stehen
stellen
er stellt
er stellte
er hat gestellt
sie stellt den Kaffee auf den Tisch
stehen
er steht
er stand
er hat gestanden
der kaffee steht auf dem tisch
Bewegung oder Situation?
(sich)AKK legen
liegen
(sich)AKK legen er legt er legte er hat gelegt der Junge legt sich ins Bett
liegen er liegt er lag er hat gelegen das King liegt im Bett
Bewegung oder Situation?
hängen [Bewegung]
hängen [Situation]
hängen [Bewegung] er hängt er hing er hat gehängt der Mann hängt das Bild an die Wand
hängen [Situation] er hängt er hing er hat gehangen das Bild hängt an der Wand
Bedeutung + Conjugation + Unterschied:
a) stützen
b) unterstützen
a)
er stützt
er stützte
er hat gestützt
Passiv; soportar fisicamente
b)
er unterstützt
er unterstützte
er hat unterstützt
Activ; apoyar una idea, etc
Bedeutung + Conjugation + Unterschied:
a) fordern
b) einfordern
c) fördern
a) fordern = verlangen
Wollen aber nicht sicher, ob ich das Recht habe
er fordert
er forderte
er hat gefordert
b) einfordern =verlangen mit Nachdruck, weil es mein Recht ist
wenn ich weiss, dass ich das recht habe oder etwas mir gehört, verbindlich
er fordert ein
er forderte ein
er hat eingefordert
c) fördern = promover, incentivar, fomentar
er fördert
er förderte
er hat gefördert
nur Unterschied:
a) der Einteil
b) aufteilen
c) verteilen
d) einteilen
e) teilen
a) der Einteil - ein Teil von etw (meistens Prozent)
Conjugation:
er teilt auf
er teilte auf
er hat aufgeteilt
b) aufteilen - dividir un 100%, e.g., un pastel
c) verteilen - repartir, e.g., un pastel
d) einteilen - Zeitplan mit Stunden machen oder ein Programm zu , e.g., Arbeit, organisation, arbeitsplan
e) teilen - dividir, compartir (general)
Bedeutung + Conjugation + Unterschied:
a) einsetzen
b) sich einsetzen
c) umsetzen
a) einsetzen - aplicar, insertar
b) sich einsetzen - abogar por alguien,
c) umsetzen - poner a la practica, in der Realität bringe; Programmen, Massnahmen, Pläne
Bedeutung + Conjugation + Unterschied:
a) nutzen
b) benutzen
c) verwenden
a) nutzen - aprovechar
er nutzt
er nutzte
er hat genutzt
b) benutzen - usa como herramienta. wekzeug exisitiert noch
ich benutze einen Hammer um einen Nagel in die Wand zu schlagen
er benutzt
er benutzte
er hat benutzt
c) verwenden - usar y va a desaparecer; werkzeug existiert nicht mehr
ich verwende Mehl, um Brot zu backen
er verwendet
er verwendete
er hat verwendet
das Jahrhundert
ein Zeitraum von 100 Jahren
die Jahrhunderte
Im 19.Jahrhundert nutzen Kinder Schrebergärten zuerst als Spielplätze
anspruchsvoll
exigente
wenig anspruchsvoll = poco exigente
Die Implementierung eines Internen Modell (statt einem StandardModell von der FINMA) ist ein anspruchsvoller und aufwändiger Prozess, bei dem die meisten Vorteile erst längerfristig realisierbar sind
aufwendig = aufwändig
costoso
Die Implementierung eines Internen Modell (statt einem StandardModell von der FINMA) ist ein anspruchsvoller und aufwändiger Prozess, bei dem die meisten Vorteile erst längerfristig realisierbar sind
a) etw(AKK) erübrigen
b) sich(AKK) erübrigen
a) to spare something / ahorrar algo
b) sobrar
er erübrigt
er erübrigte
er hat erübrigt
Ein Kurzprotokoll mit den wichtigsten Daten muss am Ende der Besprechung vorgelesen werden. So erübrigt sich ein eigens abgefasstes Protokoll über die gesamte Besprechung.
a) das Abschweifen
b) abschweifen
a) la divagacion
b) to divagate / divagar
er schweift ab
er schweifte ab
er ist abgeschweift
vom Thema abschweifen
den Blick abschweifen lassen
Der Besprechungsleiter muss jedes Abschweifen unterbinden (hindern), wenn es nicht mit dem Thema der Besprechung zusammenhängt
etw(AKK) erschweren
complicar o dificultar algo
er erschwert
er erschwerte
er hat erschwert
Der Besprechung wird vom Besprechungsleiter durch langatmigen Wortschwall das Anlaufen der Diskussion erschwert
jmdn auf etw(AKK) hinweisen
hacer notar algo a alguien ; advertir algo a alguien
er weist darauf hin
er wies darauf hin
er hat darauf hingewiesen
Schwierige Teilnehmertypen sollten in einem Gespräch unter vier Augen auf ihr Verhalten hingewiesen werden
Unterschied + conjugation
a) erfassen
b) abfassen
a) sammeln; registrar datos
in der Statistik werden Daten erfasst
er erfasst
er erfasste
er hat erfasst
b) verfassen = schreiben; redactar algo
ein Text oder ein Protokol abfassen
er fasst ab
er fasste ab
er hat abgefasst
Unterschied + conjugation
a) klären
b) erklären
a) aclarar algo (ein Zweifel -duda-, Problem)
er klärt
er klärte
er hat geklärt
ein Zweifel klären
b) explicar algo (un Tema, ein Konzept)
er erklärt
er erklärte
er hat erklärt
ein Konzept erklären
nun
jetzt
Definition, Femenin, Plural?
der Gegner
el oponente
der Gegner, -
die Gegnerin, -nen
jmdn für etw(AKK) belohnen
recompensar a alguien / premiar a alguien por algo
er belohnt ihn
er belohnte ihn
er hat ihn belohnt
Nach einem schlechten sportlichen Jahr, kämpfte die Tennisspielerin sich aber wieder nach oben und wurde jetzt belohnt.
von etw(DAT) betroffen zu sein
ein bestimmtes Problem haben
in einer bestimmten Situation sein
Wenn der Sommer trocken un heiss ist, besteht eine hohe Waldbrandgefahr. Griechenland, Kalifornien oder Portugal sind besonders oft davon betroffen.
von etw(DAT) verschont bleiben
von etwas nicht betroffen sein
Schuld sind oft Menschen,
die ihre brennenden Zigaretten wegwerfen oder nicht achtsam mit dem Grill
umgehen. Dieses Jahr brennt es auch in Ländern wie Schweden und Deutschland, die
bisher meistens von großen Bränden verschont blieben.
Stattdessen
dafür; anstelle von etwas
Stattdessen kommen hier bei Löscharbeiten Panzer zum Einsatz, die mitten durch die
Wälder fahren können.
nach Angaben
so, wie jemand sagt oder berichtet
In Brandenburg gibt es nach
offiziellen Angaben neben 700 Berufsfeuerwehrleuten noch 38.200 ehrenamtliche
Helfer, die kein Geld für ihre Arbeit bekommen.
herabstürtzen
etw(AKK) herabstürzen
aus großer Höhe runterfallen
derrumbar algo
es stürzt herab
es stürtzte herab
es ist herabgestürzt
Schnell stellte man fest: Die Dichtung war von einem Flugzeug herabgestürzt.
entsetzt
sehr erschrocken; schockiert
Weyer war
entsetzt: „Es war mir klar, wenn so ein Teil einen trifft, kommt es mindestens zu
schwersten Verletzungen, wenn nicht sogar zum Tod“, sagte er.
vergangen
so, dass etwas vorbei ist; hier: die letzten
Und tatsächlich: Laut
Bundesverkehrsministerium sind in den vergangenen zehn Jahren mindestens 400
Flugzeugteile auf Deutschland gestürzt.
immerhin
wenigstens; zumindest; por lo menos; anyway
an etw/jmdm liegen
etw(NOM) liegt an etw(DAT)
etwas ist der Grund für etwas; deberse a algo
Muss man die Flugzeuge besser kontrollieren? Pilot Janis Schmitt erklärt, dass es nicht
unbedingt an menschlichen Fehlern liegen muss.
sorgsam
vorsichtig; aufmerksam
„Auch wenn alle Beteiligten stets sehr
sorgsam umgehen und alles mehrfach immer und immer wieder kontrolliert wird, kann
es zu solchen Vorfällen kommen“,
der Begriff
el concepto
Pl: die Begriffe
Für den Begriff “Risiko” gibt es zahlreiche Definitionen. Besipiele sind:…
ungewiss
uncertain, ambiguous, contingent
Definition Risiko (verwendet in der Vorlesung): Risiken sind unvorhersehbare, ungewise Ereignisse, Aktionen oder Änderungen der Bedingungen, welche die Versicherung-Unternehmung hindern, Ambitionen zu erreichen, Strategien umzusetzen und definierte Ziele zu erreichen
jmdn/etw ertragen
soportar algo, aguantar algo
er erträgt
er ertrug
er hat ertragen
Risikoaversion impliziert nicht, dass man alle Risiken meidet (was überhaupt nicht möglich ist), sondern dass man versucht:
- sich vor den Risiken zu schützen
- die Risiken ertragbar zu machen
- nach Sicherheit zu streben
d. h. Risikomanagement zu betreieben
etw(AKK) gestalten
configurar, organizar, estructurar algo
er gestaltet
er gestaltete
er hat gestaltet
Risikomanagement ist ein unternehmensweiter Prozess,
…
…
gestaltet um die die Organisation beeinflussenden, möglichen Ereignisse zu erkennen, und um hinreiche Sicherheit bezüglich des Erreichens der Ziele der Organisation zu gewährleisten
Wie sagt man auf DE:?
la garantia (2)
die Garantie
die Gewähr
jmdn/etw stützen
apoyar algo / a alguien
er stützt
er stützte
er hat gestützt
Wir stützen uns auf folgende Definition des Begriffs “Risikomanagement”
der Messfehler
error de medicion
Pl: -
Johann Gaus - als Landmesser entdeckte Gauss, dass sich die Messfehler “normalverteilt” verhalten
der Zinssatz
tasa de interes
Pl: -ätze
Der Zinssatz wurde für die Prolongation (deuda refinanciada; prorroga) von 6,5 % auf 3,5 % gesenkt.
die Klage
la queja
Pl: -n
Verkauf von Garantienoption (Guaranteed annuity option, GAO), beginnend in den 1950-er Jahren, verbunden mit Zinsgarantien. In der Folge:
…
-> Klage einiger Kunden gegen Senkung der Garantie für bestehende Policen
-> House of Lords erklärte Kürzung für illegal
-> Insolvenz
die Verschärfung
el endurecimiento
Pl: -en
Verkauf von Garantienoption (Guaranteed annuity option, GAO), beginnend in den 1950-er Jahren, verbunden mit Zinsgarantien. In der Folge:
…
-> Sanierungsplan: Senkung der Garantiezinssätze für bestehende Policen.
-> Verschärfung der Situation durch Kündigungen (Domino-Effekt)
-> Verkauf von Vermögenswerten zu einem ungünstigen Zeitpunkt
der Zusammenbruch
colapso - zusammenbrechen
Pl: -üche
Sharma Report: …, dazu wurden Zusammenbrüche sowie Beinah-Zusammenbrüche von Versicherungs-Unternehmungen im Zeitraum von 1996 bis 2001 untersucht.
etw(AKK) hervorrufen
to provoke, to generate
er ruft hervor
er rief hervor
er hat hervorgerufen
Sharma Report (2002)
Ziel: Analzse der Risikolage europäischer Versicherungs-Unternehmungen
=>Ergebnis der Untersuchung: Probleme wurden in der Regel durch eine Kette von Ursachen hervorgerufen
die Kette
chain
Pl: -n
Sharma Report (2002)
Ziel: Analzse der Risikolage europäischer Versicherungs-Unternehmungen
=>Ergebnis der Untersuchung: Probleme wurden in der Regel durch eine Kette von Ursachen hervorgerufen
die Gesamheit
la totalidad, el conjunto, la globalidad
Pl: -en
Sharma Report (2002)
Ziel: Analzse der Risikolage europäischer Versicherungs-Unternehmungen
=>Ergebnis der Untersuchung: Probleme wurden in der Regel durch eine Kette von Ursachen hervorgerufen
=> Fehlendes Risikmanagement mit gesamtheitlichem Blick
sich(AKK) als (falsch/erfolgreich/…) erweisen
resultar (falso/exitoso)…
es erweit sich als…
es erwies sich als…
es hat sich als… erwiesen
[IRM - Motivation]
Die bisherigen Risikomanagement - Ansätze und Solvenzindikatoren (Solvenz I) erwiesen sich in Krisensituationen als ungeeignet und konnten kein konsistentes Bild der relevanten Risiken vermitteln
etw(AKK) vorantreiben
to promote, to push
= etw(AKK) fördern
er treibt voran
er trieb voran
er hat vorangetrieben
[IRM - Motivation]
Regulatorisch wurde diese Entwicklung (zu einem integrierten RM) durch den SST und Solvenz II vorangetrieben
planmässig (2)
1) systematic, methodic,
2) according to the plan
Wiki: Ziel der Enterprise Risk Management (ERM) ist die Steigerung der Unternehmenswertes durch das plnmässige Eingehen erwünschter Risiken…
der Ablauf
procesos, secuencias
Pl: die Abläufe
Die Kerntätigkeiten des integrierten Risikomanagements umfassen dazu Tätigkeiten (4)
…
- zur Sicherstellung der operationellen Abläufe
…
a) die Rahmenbedingungen
b) die Vorgaben
a) general conditions
Pl: -
b) guidelines, specifications
Pl: -
Die Volesung ist eine Einführung in…
Erreicht werden soll ein Verständnis
…
- der wesentlichen Begriffe, der (rechtlichen) Rahmenbedingungen in der Schweiz, sowie wichtiger internationaler Vorgaben
…
anrichten
vs
zufügen
anrichten = causar algo, ocasionar algo
er richtet an
er richtete an
er hat angerichtet
(Schaden) zufügen = dañar algo
er fügt zu
er fügte zu
er hat zugefügt
der Wirbelsturm hat in der Küstenstadt grossen Schaden angerichtet
der Sturm hat der Stadt Schaden zugefügt
der Wirbelsturm(-ürme)
die Wüste (-n)
ein Gebiet, in dem es sehr wenig regnet, sehr heiss ist und fast keine Pflanzen wachen
Mittags um halb zwei bauen Arbeiter im Hochsommer mitten in der Wüste an einem Fußball-Stadion.
die Behörde (-n)
das Amt; eine staatliche Institution mit einer bestimmten Aufgabe
Katars Behörden behaupten zwar, dass die Tode nichts mit den Arbeitsbedingungen zu tun hätten.
der Schweiss (k. pl.)
eine Flüssigkeit, die auf der Haut entsteht, wenn es heiß ist oder man Fieber hat
Der Schweiß läuft den ganzen Tag in Strömen und in meinem Kopf dreht sich alles.
in Angriff nehmen vs in Anspruch nehmen vs verlangen
in Angriff nehmen - mit etwas anfangen
in Anspruch nehmen - hacer algo porque tengo el derecho
verlangen - no necesariamente tengo el derecho
er verlangt
er verlangte
er hat verlangt
auf etw(AKK) einwirken
die Einwirkung (-en)
auf etw(AKK) einwirken
= jemanden, etwas gezielt beeinflussen
or
= eine bestimmte, die Veränderung von etwas herbeiführende Wirkung ausüben
er wirkt ein
er wirkte ein
er hat eingewirkt
erzieherisch auf jemanden einwirken
die Salbe auf die Haut einwirken (ihre Wirkung auf die Haut entfalten) lassen
die Einwirkung = der Einfluss (-üsse)
Das Stossen
Jmdn/etw stossen
Auf jmdn/etw stossen
Gegen etw stossen
Das Stossen – el choque, el empuje
Jmdn/etw stossen – empujar, golpear algo / a alguien;
Auf jmdn/etw stossen – tropezarse con algo/alguien
Gegen etw stossen – chocar con algo/*alguien
Er stösst
Er stiess
Er hat gestossen
etw(akk) entschleunigen
etw(akk) verlangsamen
Nommen?
desacelerar algo
Er entschleunigt
Er entschleunigte
Er hat entschleunigt
Er verlangsamt
Er verlangsamte
Er hat verlangsamt
Die Verlangsamung
Die Entschleunigung
etw(DAT) beitreten
Der erfolgreiche Politiker trat bereits mit 18 Jahren der Sozialdemokratischen Partei bei
afiliarse a algo, ingresar a algo, hacerse socio de algo
er tritt bei
er trat bei
er ist beigetreten
sinken
Die Zahl der Arbeitslosen sank im Oktober leicht
sie sinkt
sie sank
sie ist gesunken
- Traducir:
El precio del petroleo subio en 15% en comparacion con el ano pasado
El precio del petroleo bajo en 15% en comparacion con el ano pasado
- Conjugacion
Der Benzinpreis stieg gegenüber de Vorjahr um 15%
Der Benzinpreis sank gegenüber de Vorjahr um 15%
er steigt
er stieg
er ist gestiegen
sie sinkt
sie sank
sie ist gesunken
schwören
Der Filmheld schwor seiner Partnerin ewige Treue
er schwört
er schwor
er hat geschworen
lassen
Das Problem liess mir keine Ruhe
es lässt
es liess
es hat gelassen
leiden
- Conjugacion
- Traduccion: El cantante sufre de dolor de cabeza
Der Sänger leidet unter/an starken Kopfschmerzen
an/under etw(DAT) leiden
er leidet
er litt
er hat gelitten
hinweisen
- Cojugacion
- Traduccion: el organizador del viaje hizo constar / advirtio de los peligros del pais
Der Reiseveranstalter wies auf die Gefahren in dem Urlaubsland hin
er weist hin
er wies hin
er hat hingewiesen
abbiegen
Er biegt an der Kreuzung rechts ab
dar la vuelta
er biegt ab
er bog ab
er ist abgebogen
ertragen
- Konjugation
- Adjektive
to tolerate
er erträgt
er ertrug
er hat ertragen
adj - erträglich
zudem
Zu den laufenden Kosten zählt zudem die Deportgebühr der depotführenden Bank
ademas
die Umgestaltung, -
Mit der jetzigen Umgestaltung des Raumes sind keine grössere Ausgaben verbunden
la remodelacion
der Schrott, -
Sein neues Auto is nun Schrott
chatarra
Regel für Artikel “der” (maskulin) (7)
- Tage und Monate
- Jahreszeiten
- Himmels-richtungen
- Alkohol
- ling - Frühling
- or - Direkrtor
- us - Autismus
Regel für Artikel “die” (femenin) (15)
- age - courtage
- enz - turbulenz
- esse - messe
- euse - ?
- ei - bäckerei
- ie - anomalie
- ik - musik
- ion - station
- itis - apendicitis
- heit - dunkelheit
- keit - möglichkeit
- schaft - gemeinschaft
- ung - beziehung
- tät - inmunität
- ur - diktatur
Regel für Artikel “das” (neutral) (8)
- chen : mädchen
-ett: bett, fett - lein: fräulein
-ment: temperament
-nis: gedächtnis
-sel: Karrussel
-um: publikum
Infinitiv
eth(AKK) stechen
- Conj
- Nommen
picar algo
er sticht
er stach
er hat gestochen
der Stich
Wegen dieses winzigen Mückenstiches machst du so ein Theater!
die Flut(-en)
la marea
Infolge der Flutkatastrophe sind viele Menschen obdachlos geworden.
sich(AKK) ereignen
acontecer, suceder, ocurrir
es ereignet sich
es ereignete sich
es hat sich ereignet
=> das Ereignis: el acontecimiento, la incidencia
Eine Flutkatastrophe ereignete sich. Deshalb sind viele Menschen obdachlos geworden.
Unterschied
- aufgrund etw(GEN)
- wegen etw(GEN)
- Infolge etw(GEN)
Unterschied aufgrund / wegen / Infolge
- Infolge => Folge, ursächlich (Auslöser) und zeitlich
- aufgrund => Fakt und Grund, nicht Auslöser
- wegen => Erwartung, mit der eine Entscheidung begründet wird, keine Folge, kein Fakt der Grund
Er starb an einer Vergiftunginfolgedes Genusses einer verdorbenen Pilzspeise.
(Die Vergiftung war eine Folge - ursächlich und zeitlich - des Genusses, der Genuss war der Auslöser der Vergiftung.)
Er wurde verhaftetaufgrundeines zehn Jahre alten Haftbefehls.
(Der Haftbefehl war ein Fakt und der Grund für die Verhaftung, nicht deren Auslöser.)
Der Verlag entschied sich für eine größere Schrifttypewegender besseren Lesbarkeit.
(Die Entscheidung war keine Folge der besseren Lesbarkeit und diese war auch nicht als Fakt der Grund für die Entscheidung, sondern die bessere Lesbarkeit war eine Erwartung, mit der die Entscheidung begründet wurde.)
der Antrag != der Auftrag
- Definicion
- passende Verben
der Antrag = la solicitud, la proposicion
der Auftrag = el encargo, el pedido
einen Antrag stellen = hacer una solicitud
eine Antrag bearbeiten = tramitar/trabajar en una solicitud recibida
im Auftrag von… = por orden de
jmdm. einen Auftrag erteilen = dar una order a alguien
lachen
- Konj
- passendes Verb
reir
- er lächt
- er lachte
- er hat gelacht
über etw(AKK) lachen
Wir lachten über sein seltsames Verhalten
Contaminacion en Aleman
contaminar algo
die Verschmutzung (-en)
etw(AKK) verschmutzen
er verschmutzt
er verschmutzte
er hat verschmutzt
Verbo empeorar
- Verbo
- Conjugacion
sich verschlechtern
(note the “r”)
es verschlechtert sich
es verschlechterte sich
es hat sich verschlechtert
etw(akk) anstreben
Aspirar a algo
Tener algo como objetivo
Perseguir algo (Meta)
er strebt an
Er strebte an
Er hat angestrebt
Zu wenige junge Menschen streben ein Studium an.
Viele streben einen kaufmännischen Beruf an.