Essential Verb Variations - Arbeiten, Bekommen, Bleiben Flashcards Preview

Advanced German > Essential Verb Variations - Arbeiten, Bekommen, Bleiben > Flashcards

Flashcards in Essential Verb Variations - Arbeiten, Bekommen, Bleiben Deck (67):
1

to work off, work down, run a computer

abarbeiten

2

He worked off his debts

Er hat seine Schulden abgearbeitet.

3

Can your computer run this program?

Kann dein Computer dieses Programm abarbeiten?

4

to process, work up

aufarbeiten

5

He's thinking of working up his experiences in the war to make an article.

Er denkt daran, seine Kriegserlebnisse zu einem Artikel aufzuarbeiten.

6

to work out, expand, elaborate

ausarbeiten

7

She wants to expand her short story into a novel.

Sie will ihre Novelle zu einem Roman ausarbeiten.

8

to work through

durcharbeiten

9

We're working through the text

Wir arbeiten den Text durch.

10

to work reduced hours

kurzarbeiten

11

We often work shorter hours when economic conditions are bad.

Bei schlechter Konjunktur arbeiten wir oft kurz.

12

to work illicitly, moonlight

schwarzarbeiten

13

The tax authorities know that he did undeclared work for years.

Das Finanzamt weiß, das er jahrelang schwarzarbeitete.

14

to deal with, handle, edit

umarbeiten

15

Too many worked at rewriting the script.

Am Drehbuch wurde zu viel von zu vielen umgearbeitet.

16

"Maybe we'd work harder if the work interested us more," declared the workers.

Wir würden vielleicht fleißiger arbeiten, wenn uns die Arbeit mehr interessierte," behaupteten die Arbeiter.

17

Eva wrote a doctoral dissertation on unemployment in today's labor market.

Eva schrieb eine Doktorarbeit über die Arbeitslosigkeit und den heutigen Arbeitsmarkt.

18

She likes to work. She's very industrious.

Sie arbeitet gern. Sie ist sehr arbeitsam.

19

to deal with, handle, edit

bearbeiten

20

The material has to be revised.

Das Material muss neu bearbeitet werden.

21

to work hard for

erarbeiten

22

If you want the prize, you'll have to work hard for hit.

Wenn du den Preis willst, musst du ihn erarbeiten.

23

to work out, process

verarbeiten

24

Eve is trying to work out her terrible past.

Eva versucht, ihre schreckliche Vergangenheit zu verarbeiten.

25

They processed the data without vouchers.

Sie haben die Daten beleglos verarbeitet.

26

In the whole city no room was to be had. Then I got hungry. I was also close to catching a cold. Finally, I succeeded in getting a room at an inn in a nearby village.

In der ganzen Stadt war kein Zimmer zu bekommen. Da bekam ich Hunger. Ich war auch nahe daran, einen Schnupfen zu bekommen. Endlich gelang es mir, in einem Gasthof im Nachbardorf ein Zimmer zu bekommen.

27

The innkeeper asked me - "What will you have, please?" - "First I'll have a glass of wine." I replied.

Die Wirtin fragte mich, "Was bekommen Sie bitte?" "Zuerst bekomme ich ein Glas Wein", antwortete ich.

28

The meal was very wholesome. Everything agreed with me. How much do I owe you? I asked

Das Essen war sehr bekömmlich. Alles ist mir dort wohl bekommen. "Was bekommen Sie von mir?" fragt ich.

29

I got an e-mail from Erna. She says she hasn't received the check yet. By now she's probably received it.

Ich habe eine E-mail von Erna bekommen. Sie sagt, sie habe den Scheck noch nicht bekommen. Bisjetzt wird sie ihn wohl bekommen haben.

30

to get part of something

abbekommen

31

Heidelberg was largely spared bombing during the war.

Vom Bombenkrieg hat Heidelberg wenig abbekommen.

32

to get time off, to get someone released

freibekommen

33

Can you get tomorrow afternoon off?

Kannst du morgen Nachmittag freibekommen?

34

The government paid a ransom to get the hostages release.

Die Regierung bezahlte ein Lösegeld um die Geiseln freizubekommen

35

to get, understand, catch

mitbekommen

36

Did you catch any of that?

Hast du was davon mitbekommen?

37

to get back

zurückbekommen

38

When will I get the book back?

Wann bekomme ich das Buch zurück.

39

He stayed with us for just a short time, but we stay in touch.

Er blieb nur kurze Zeit bei uns, aber wir bleiben noch in Verbindung.

40

You want to stick with your decision? Everything is to stay the same old same old? Yes, I won't budge. That's the end of it.

Du willst bei deiner Entscheidung bleiben? Es soll alles beim Alten bleiben? Ja, ich bleibe dabei. Dabei bleibt es!

41

Where's the food?

Wo bleibt das Essen?

42

The store is closed today.

Das Geschäft bleibt heute geschlossen.

43

There was no other choice.

Es bleib keine andere Wahl.

44

There isn't much time before our departure.

Bis zur Abreise bleibt uns wenig Zeit.

45

to stick to something

bei etwas bleiben

46

Stick to the point!

Bleiben Sie bei der Sache!

47

Hold the line... Stay tuned

Bleiben Sie dran!

48

euphemistic for to die in action/war/at sea

im Feld/im Krieg/ auf See bleiben

49

Both brothers died in the war-- one died at sea.

Die beiden Brüder blieben im Krieg -- der eine auf See.

50

to stop doing something

etwas bleiben lassen

51

It's high time you stop chewing your nails.

Lass doch endlich das Nägelkauen bleiben!

52

to stay up

aufbleiben

53

I stayed up all night

Ich bin die ganze Nacht aufgeblieben.

54

to fail to occur, be absent

ausbleiben

55

Despite all efforts, there was no victory.

Trotz aller Anstrengungen blieb de Sieg aus.

56

to stick with

dabeibleiben

57

He went on a diet, but he didn't stick to it.

Er begann, Diät zu leben; ist aber nicht dabeigeblieben.

58

to remain as before

dabeibleiben

59

Thats how it's gonna stay! Case closed!

Es bleibt dabei! Basta!

60

to stay away from, be absent

fernbleiben

61

We stay away from them.

Wir bleiben ihnen fern.

62

to get stuck

steckenbleiben

63

The army got stuck in the mud.

Die Armee ist im Schlamm steckengeblieben.

64

to stop, not occur

unterbleiben

65

In the future that's gotta stop!

Künftig hat das zu unterbleiben.

66

to remain, continue

verbleiben

67

My uncle didn't continue long in the profession.

Mein Onkel ist nicht lange im Beruf verblieben.