Expression Flashcards

1
Q

solution/project/contract

A

At pntt, we offer turnkey …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(FR: travailler jusqu’à tard dans la nuit)

A

Michael burned the midnight oil on many a night* during his university years. (*de nombreuses nuits)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(FR: opérationnel; en état de marche)

A

The new system is now up and running.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(FR: Ça roule comme sur des roulettes!)

A

The new system is running like clockwork.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(FR: disponible, à prendre, à gagner)

A

Jean is leaving the company at the end of the month and his job will be up for grabs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(FR: ce qui est à notre portée, des cibles faciles, la partie facile)

A

I’m a great believer in picking low-hanging fruit. Start with what’s easy, and go higher later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(FR: gain/impact/résultat rapide)

A

Let’s look at some of the quick wins we can do to help us meet our deadline.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(FR: pour faire une grande histoire courte)

A

Anyway, long story short, I had to take the next flight back to Montreal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(FR: un jeu d’enfant, une promenade de santé)

A

Some COVID variants make recovering from influenza seem like a walk in the park.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(FR: revenir/se remettre à la planche à dessin)

A

That didn’t go very well, did it? Let’s go back to the drawing board.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

whatchamacallit

A

ce machin chouette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Withing reason

A

Dans les limites du raisonnable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

EN : A Beacon of

A

The pas must serve as a beacon for us. (Une guide)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

EN : Painstakaing

A

The application of this procedure is painstaking. (Rigoureux)

Procedure = Prosidjure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

EN : in a nutshell

A

En un mot : In a nutshell, we can do better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

EN : To turn a blind eye

A

Fermer les yeux sur une situation : We cannot turn a blind eye to the risks it poses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Off the top of my head

A

de mémoire … : I can’t tell you for sure off the top of my head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To keep an ear to the ground

A

Garder l’oeil ouvert :

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To take stock of

A

Faire l’inventaire, Faire le point avant de prendre une décision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

s’établir quelque part en affaires

A

To set up shop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

réaliser des bénéfices

A

To turn a profit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Quelque chose à la fine pointe

A

Something that is at the forefront of.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To tick all the boxes

A

Réponds à toutes les cases.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Être pris entre l’arbre et l’écorce

A

To be caucht between a rock and a hard place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Apprendre les rouages
To learn the ropes
26
To be on the ball
Être sur la coche
27
To fit the bill
Remplir la commande
28
Je vais y réfléchir
I will think it over
29
Être laisser en plan
To be left high and dry
30
Laisser pour compte
To be left out in the cold
31
Tu as bien commencer
Off to a good start.
32
Convaincre
To talk someone into something
33
Passer au chose sérieuse
To get down to business
34
Tourner les coins ronds
To cut Corners
35
Au final
The Bottom line
36
Conquérir le marché
To corner the market
37
Partir de zéro
From the ground up
38
Une cause de rupture d'une accord
a dealbreaker
39
À la fine pointe de la techonologie
On the cutting edge
40
Aller droit au but
To cut the chase
41
Bouche à oreille
Word of mouth
42
Une bataille difficile
Uphill battle
43
Avoir le dessus
To have the upper hand
44
Avoir trop de chose à faire
To have too many irons in the fire
45
Rafraichir la mémoire
To jog someone's memory
46
Lancer des paroles en l'air - Faire des promesses en l'air.
To pay lip service to something or someone
47
Faire le point
To take stock/
48
Être à la hauteur, elle ne remplie pas nos standards.
To cut the mustard
49
Dans les limites du raisonnable
Within reason
50
Je n'étais pas au courant, tu me l'apprends
That's news to me
51
Me pas être synchronisé
To be out of sync
52
Prendre le taureau par les cornes
To take the bull by the horns
53
Des miettes
Pennies on the dollar
54
Incertain
Up in the air
55
mettre quelqu'un au courant
To bring someone up to speed
56
Épargner les détails
To spare the details
57
Tenir son bout
To stand one's ground
58
un chiffre approximatif
A ballpark number
59
de mémoire
Off the top of my head
60
Vue d'ensemble
The big picture
61
Dans les règles
By the book
62
Prendre des risques
No pain no gains + Nothing venture nothing gains
63
Not going to fly
Ça ne fonctionnera pas!
64
Serrer les cordons de la bourse
Tightening the purse strings or hold the purse strings
65
Dans ton coin
In your neck of the woods
66
Depuis le début, à partir de zéro
From the grown up
67
En résumé!
In a nutshell...
68
Quelque chose qui change la donne
it's a game changer!
69
Je vais t'aider à te rafraichir la mémoire
Jog someone's memory
70
Quelqu'un d'hypocrite - Dit oui, mais ne le fait pas ...
To pay lip service
71
Faire le point avant de prendre une décision
To take stock!
72
point de vue, un angle, une position avantageuse
a vintage point
73
mettre fin à quelque chose
To pull the plug
74
joindre ou contacter quelqu'un
to get (a) hold (TENIR) of someone
75
Mettre la main sur quelque chose
to get (a) hold (TENIR) of something
76
Arrêtons nous là pour aujourd'hui
Let's call it a day!
77
Ça pourrait s'avérer utile !!
To come in handy
78
Je comprends comment ça marche
I get the jist of it ...
79
to see something through
Passer au travers quelque chose de difficile ou unpleasant
80
a safe bet
81
Dollars to donuts