FRA 07.01.15 Flashcards Preview

NMS Bern > FRA 07.01.15 > Flashcards

Flashcards in FRA 07.01.15 Deck (316):
1

sehen, wahrnehmen

voir

2

sichtbar

visible

3

Das sieht man mit blossem Auge.

C'est visible à l'œil nu.

4

visuell, Seh-

visuel, visuelle

5

das Sehvermögen

la vue

6

kurzsichtig sein, schlecht sehen

avoir la vue basse

7

anschauen

regarder

8

Blick

un regard

9

bemerken

remarquer

10

beobachten

observer

11

Beobachtung

une observation

12

blind

aveugle

13

Brille

les lunettes (fpl)

14

(wieder) erkennen

reconnaître

15

erblicken, wahrnehmen

apercevoir

16

etw. bemerken

s'apercevoir de qc

17

Ich habe seine Abwesenheit nicht bemerkt.

Je ne me suis pas aperçu de son absence.

18

ein kurzer Blick

un coup d'œil

19

auf jdn/etw. einen Blick werfen

jeter un coup d'œil sur qn/qc

20

kurzsichtig sein

être myope

21

weitsichtig sein

être presbyte

22

hören

entendre

23

(zu)hören, lauschen

écouter

24

Ton, Klang

le son

25

Geräusch, Lärm

le bruit

26

still

silencieux, silencieuse

27

Stille

le silence

28

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

La parole est d'argent et le silence est d'or.

29

Gehör(sinn)

l'ouïe (f)

30

ein sehr feines Gehör haben

avoir l'ouïe très fine

31

auditiv, Hör-

auditif, auditive

32

gehörlos

sourd, sourde

33

Gehörlose(r)

un sourd, une sourde

34

Er ist stocktaub.

Il est sourd comme un pot.

35

taubstumm sein

être sourd-muet, sourd-muette

36

Taubstumme(r)

un sourd-muet, une sourd-muette

37

riechen

sentir

38

Es/Das riecht gut/schlecht.

Ça sent bon/mauvais.

39

Geruch

une odeur

40

Geld stinkt nicht.

L'argent n'a pas d'odeur.

41

probieren, schmecken, kosten

goûter

42

Geschmack(ssinn)

le goût

43

Das schmeckt nach Apfel.

Ça a un goût de pomme.

44

berühren, anfassen

toucher

45

Rühr es nicht an!

N'y touche pas !

46

Tastsinn

le toucher

47

schlafen

dormir

48

einschlafen

s'endormir

49

Schlaf

le sommeil

50

Ich bin nicht müde.

Je n'ai pas sommeil.

51

aufwachen

se réveiller

52

Aufwachen, Erwachen; Wecker

le réveil

53

reagieren

réagir

54

Reaktion

une réaction

55

Reflex

un réflexe

56

(Hand)Bewegung, Geste

un geste

57

Er hat keinen Finger gerührt, um mir zu helfen.

Il n'a pas fait un geste pour m'aider.

58

wachsen

grandir

59

Seit Weihnachten ist meine Tochter stark gewachsen.

Ma fille a beaucoup grandi depuis Noël.

60

zunehmen, dick werden

grossir

61

Er hat fünf Kilo zugenommen.

Il a grossi de cinq kilos.

62

abnehmen

maigrir

63

erröten

rougir

64

Sie ist schüchtern; sobald man sie ansieht errötet sie.

Elle est timide, elle rougit dès qu'on la regarde.

65

erblassen, blass werden

pâlir

66

Er ist blass geworden, als er diese Nachricht gehört hat.

Il a pâli quand il a entendu cette nouvelle.

67

handeln

agir

68

aktiv

actif, active

69

untätig, inaktiv

inactif, inactive

70

Aktion, Tat

une action

71

Frau der Tat

une femme d'action

72

Aktivität

une activité

73

Bewegung

un mouvement

74

sich bewegen

bouger

75

Gestern habe ich mich nicht von zu Hause weggerührt.

Hier, je n'ai pas bougé de chez moi.

76

stehen bleiben, anhalten

s'arrêter

77

bleiben

rester

78

Tat, Handlung

un acte

79

Man muss ihn nach seinen Taten beurteilen.

Il faut le juger sur ses actes.

80

Akt der Nächstenliebe

un acte de bonté

81

bewegen

remuer

82

sich bewegen (nicht bouger)

se déplacer

83

gehen, marschieren

marcher

84

Gehen, Gang

la marche

85

Wandern ist ausgezeichnet für die Gesundheit.

La marche à pied est excellente pour la santé.

86

Schritt

le pas

87

Die Soldaten marschieren im Gleichschritt.

Les soldats marchent au pas.

88

etw. Schritt für Schritt durchführen

faire qc pas à pas

89

gehen

aller

90

kommen

venir

91

zurück-/wiederkommen

revenir

92

umkehren

revenir sur ses pas

93

jdm/etw. folgen

suivre qn/qc

94

sich zubewegen auf

se diriger vers

95

sich begeben

se rendre à

96

sich jdm/etw. nähern, jdm/etw. näher kommen

s'approcher de qn/qc

97

sich jdm/etw. nähern, jdm/etw. näher kommen (nicht s'approcher)

se rapprocher de qn/qc

98

herbeieilen

accourir

99

Ich bin herbeigeeilt, gleich als du mich gerufen hast.

Je suis accouru dès que tu m'as appelé.

100

sich entfernen von

s'éloigner de

101

sich hinunter-/hinabstürzen

se précipiter

102

vorwärts gehen, vorangehen

avancer

103

rückwärts gehen

reculer

104

drei Schritte zurückgehen

reculer de trois pas

105

zurückgehen/-kehren

retourner

106

sich umdrehen

se retourner

107

Alle drehen sich um, wenn er/sie vorbeigeht.

Tout le monde se retourne sur son passage.

108

Rückkehr; Rückfahrt, Rückreise

le retour

109

hinausgehen

sortir

110

Ausgang

une sortie

111

Notausgang

Sortie de secours

112

eintreten, hineinkommen

entrer

113

Eingang

une entrée

114

zurückkehren (nicht retourner)

rentrer

115

Sie sind aus dem Urlaub zurück.

Ils sont rentrés de vacances.

116

laufen, rennen

courir

117

Lauf, Rennen

une course

118

sich beeilen, etw. zu tun

se dépêcher de faire qc

119

schnell (adj)

rapide

120

Er ist schneller als du.

Il est plus rapide que toi.

121

schnell (adv)

vite

122

Er läuft schneller als du.

Il court plus vite que toi.

123

fliehen

s'enfuir

124

Flucht

la fuite

125

entkommen, entweichen

s'échapper

126

sich retten, entkommen

se sauver

127

Machen Sie sich aus dem Staub, bevor es zu spät ist!

Sauvez-vous avant qu'il soit trop tard !

128

gleiten, rutschen

glisser

129

trödeln, bummeln

traîner

130

springen

sauter

131

Sprung

un saut

132

Salto

un saut périlleux

133

fallen

tomber

134

Fall, Sturz

une chute

135

hinaufgehen, (hoch)steigen

monter

136

Steigung

une montée

137

hinuntergehen/-fahren, aussteigen

descendre

138

aus dem Auto steigen

descendre de voiture

139

Abstieg; Abfahrt

une descente

140

fliegen

voler

141

Flug

le vol

142

schwimmen

nager

143

kraulen

nager le crawl

144

Schwimmen

la natation

145

tanzen

danser

146

rocken, Rock tanzen

danser le rock

147

Tanz

la danse

148

üben, trainieren

s'exercer

149

Übung

un exercice

150

stehend

debout

151

aufstehen (nicht se lever)

se mettre debout

152

stehen

être debout

153

aufstehen

se lever

154

sich bücken

se baisser

155

sitzend

assis, assise

156

sitzen/sitzen bleiben

être/rester assis, assise

157

sich setzen

s'asseoir

158

Setzt euch.

Asseyez-vous.

159

sich hinlegen

se coucher

160

liegend

couché, couchée

161

sich ausruhen

se reposer

162

Ruhe

le repos

163

kniend

à genoux

164

(sich hin)knien

être/se mettre à genoux

165

sich stützen (auf)

s'appuyer (sur)

166

sich hinlegen (auf)

s'allonger (sur)

167

Leg dich aufs Sofa.

Allonge-toi sur le canapé.

168

sich entspannen

se détendre

169

Entspannung

la détente

170

sich wieder aufrichten

se redresser

171

zeigen

montrer

172

(über)reichen, vorzeigen

présenter

173

seine Glückwünsche aussprechen

présenter ses vœux

174

geben

donner

175

aus-, verteilen

distribuer

176

Der Briefträger trägt die Post aus.

Le facteur distribue le courrier.

177

zurückgeben, übergeben

rendre

178

hinhalten, ausstrecken

tendre

179

jdm die Hand geben

tendre la main à qn

180

halten

tenir

181

fangen; erreichen

attraper

182

nehmen

prendre

183

stehlen

voler

184

Mit kleinen Dingen fängt es an, mit grossen hört es auf.

Qui vole un œuf vole un bœuf.

185

schön

beau, bel, belle; beaux, belles

186

ein hübsches Baby; ein hübsches Kind; ein hübsches Mädchen

un beau bébé; un bel enfant; une belle jeune fille

187

Schönheit

la beauté

188

hübsch

joli, jolie

189

hässlich

laid, laide

190

Hässlichkeit

la laideur

191

Aussehen (nicht l'apparence)

l'aspect physique

192

Äusseres; Physis

le physique

193

ein vorteilhaftes Äusseres haben, vorteilhaft aussehen

avoir un physique avantageux

194

Aussehen

l'apparence (f)

195

aussehen (wie)

avoir l'air (de)

196

Er sieht wie ein Clochard aus.

il a l'air d'un clochard.

197

hübsch, süss, goldig

mignon, mignonne

198

scheusslich

moche

199

runzlig, faltig

ridé, ridée

200

Falte, Runzel

une ride

201

Grösse

la taille

202

ein Mann von kleiner Statur

un homme de petite taille

203

gross

grand, grande

204

klein

petit, petite

205

Gewicht

le poids

206

zunehmen/abnehmen

prendre/perdre du poids

207

dick

gros, grosse

208

fett

gras, grasse

209

schlank

mince

210

dünn, mager

maigre

211

stark, kräftig, stämmig

fort, forte

212

Konstitution

la constitution

213

zart, anfällig

fragile

214

muskulös

musclé, musclée

215

gelenkig, geschmeidig

souple

216

Gelenkigkeit, Geschmeidigkeit

la souplesse

217

schlank (nicht mince)

svelte

218

beleibt, korpulent

corpulent, corpulente

219

Beleibtheit, Korpulenz

la corpulence

220

recht beleibte Dame

une dame de forte corpulence

221

Haare

les cheveux (mpl)

222

lang

long, longue

223

lange Haare haben

avoir les cheveux longs

224

kurz

court, courte

225

blond

blond, blonde

226

Blondhaarige(r)

un blond, une blonde

227

rothaarig

roux, rousse

228

dunkelhaarig

brun, brune

229

kahlköpfig

chauve

230

(kastanien)braun, hellbraun

châtain

231

Sie hat braune Haare.

Elle a les cheveux châtains.

232

Sie ist braunhaarig.

Elle est châtain.

233

dunkel

foncé, foncée

234

hell

clair, claire

235

Teint

le teint

236

eine frische Gesichtsfarbe haben

avoir le teint frais

237

gebräunt

bronzé, bronzée

238

blass

pâle

239

Pickel haben

avoir les boutons (mpl)

240

Körperpflege

la toilette

241

sich waschen (nicht se laver)

faire sa toilette

242

Waschlappen

un gant de toilette

243

Bad

un bain

244

Dusche

une douche

245

duschen

prendre une douche

246

heiss, warm

chaud, chaude

247

lauwarm

tiède

248

kalt

froid, froide

249

sauber

propre

250

Sauberkeit

la propreté

251

schmutzig, dreckig, schmuddelig

sale

252

vor Dreck starren

être sale comme un peigne

253

Dreck, Schmutz

la saleté

254

sich waschen

se laver

255

(sich) reinigen, säubern

se nettoyer

256

Seife

le savon

257

Hygiene

l'hygiène (f)

258

(aus)spülen

rincer

259

sich die Haare spülen

se rincer les cheveux

260

schrubben, frottieren

frotter

261

Kosmetikum, Schönheitsmittel

un produit de beauté

262

Lotion

une lotion

263

trocknen

sécher

264

Meine Haare trocknen schnell.

Mes cheveux sèchent vite.

265

trocken

sec, sèche

266

Hand-/Badetuch

une serviette (de toilette/de bain)

267

sich abtrocknen

s'essuyer

268

Trockne dir die Hände ab.

Essuie-toi les mains.

269

sich die Zähne putzen

se brosser les dents

270

Zahnbürste

une brosse à dents

271

Zahnpasta

le dentifrice

272

Zahnpastatube

un tube de dentifrice

273

Haarbürste

une brosse à cheveux

274

sich kämmen

se peigner

275

Kamm

un peigne

276

(sich) frisieren

se coiffer

277

Frisur

une coiffure

278

Hast du eine neue Frisur?

Tu as change de coiffure ?

279

Friseur(in)

un coiffeur, une coiffeuse

280

zum Friseur gehen

aller chez le coiffeur

281

Haarschnitt

une coupe de cheveux

282

Schere

les ciseaux (mpl)

283

Haarwäsche, Schampoo

un shamp(o)oing

284

sich die Haare waschen

faire son shamp(o)oing

285

Gesichtscreme

une crème

286

eine Tages-/Nachtcreme

une crème de jour/de nuit

287

Dose mit (Feuchtigkeit)Creme

un pot de crème (hydratante)

288

Föhnfrisur, Föhnwelle

un brushing

289

Haartrockner, Föhn

un sèche-cheveu(x)

290

Haarspray

la laque

291

Bart

la barbe

292

einen Bart tragen

porter la barbe

293

Schnurrbart

la moustache

294

sich rasieren

se raser

295

Rasiercreme

la crème à raser

296

(elektrischer) Rasierapparat

un rasoir (électrique)

297

Nagel

un ongle

298

Nagelfeile

une lime à ongles

299

Nagellack

un vernis à ongles

300

sich schminken

se maquiller

301

Make-up

le maquillage

302

Puder

la poudre

303

Wimperntusche

le mascara

304

Lippenstift

le rouge à lèvres

305

sich abschminken

se démaquiller

306

sich enthaaren

s'épiler

307

Pinzette

une pince à épiler

308

sich (ein)parfümieren

se parfumer

309

Parfüm

le parfum

310

Eau de Toilette

une eau de toilette; des eaux de toilette

311

Fläschchen Eau de Toilette

un flacon d'eau de toilette

312

Linie

la ligne

313

auf seine Linie achten

surveiller sa ligne

314

sich wiegen

se peser

315

Waage

une balance

316

gepflegt

soigné, soignée