French Advanced Conversation_Engl to Fren5 Flashcards Preview

French Conversation > French Advanced Conversation_Engl to Fren5 > Flashcards

Flashcards in French Advanced Conversation_Engl to Fren5 Deck (199):
1

if it falls on my head

it falls on my head

2

if he was still alive

s'il �tait en vie

3

I'd offered it to her

je le lui avais offert

4

I'd be happy not to do any more travelling until mid-november

je serais content de ne plus faire de voyage jusqu'a mi-novembre

5

I'd be delighted

pleased

6

ID

carte d'identit←

7

I m leaving for India and Nepal

je pars en Inde et au Nepal

8

I would even be willing to do it

je serai m�me pr�t a le faire

9

I went to the movies with my pal Bart (slang)

je me suis fait un cinoche avec mon pote Bart

10

I went there (far)

je suis all� LA-BAS

11

I wasn't paying attention

j'y pretais pas attention

12

I was talking loud(ly)

je parlais fort

13

I was in the NYT

je suis apparu dans le NYT

14

I was having troubles /agitated

j'�tais ennuy�

15

I was expecting

je m'y attendais ¢

16

I was bored

je m'ennuy←

17

I was afraid you'd say Guadeloupe

j'avais pour que tu dise Guadeloupe

18

I use very conservative accounting

j'emploie la comptabilit� d'une fa�on tr�s conservatrice

19

I try not to think about it

j'essaye de ne pas y penser

20

I tried to talk her out of it

j'essayais de l'en dissuader

21

I tried to talk her out of it

j'ai �ssay� de l'en dissuader

22

I took one home

j'ai ramen� un chez moi

23

I took courses with her for 3 years

j'ai pris des cours avec elle pendant 3 ans

24

I took advantage of his visit to see some plays

j'ai profit� de sa visite pour voir des pi�ces

25

I take it back

je retire mes paroles

26

I supported him in his efforts

je l'ai appuy� dans ses demarches

27

I still haven't completely recovered

je n'ai pas encore tout � fait r�cuper�

28

I stayed there

je suis rest� LA-BAS

29

I stayed in bed for 2 days

je suis rest� au lit pendant 2 jours

30

I staged an office coup

j'ai organis� une revolte au bureau

31

I spend most of my day up/down there

je passe la plupart de ma journ�e la-bas

32

I slept 30 hours in 2 days

j'ai dormi 30 heures en 2 jours

33

I should go see it

faut que j'y aille

34

I saw the film IN PREVIEWS

j'ai vu le film EN AVANT-PREMIERE

35

I saw an excerpt

j'en ai vu un extrait

36

I never had the time to check it

je n'ai jamais eu le temps de m'en assurer

37

I need that fucking green card

il me faut cette putain green card

38

I must admit

je dois avouer

39

I missed a class

j'ai loup� un cours

40

I made myself sick

je me suis rendu malade

41

I leave for Mexico

je pars pour le Mexique

42

I laughed my head off

je me suis �clat� de rire

43

I just thought of it

je viens juste d'y penser

44

I just realized it

je viens juste d'y penser

45

I just can't gain weight

je n'arrive pas � prendre du poids

46

I just can't believe you haven't done anything

je n'en arrive pas a croire que tu n'as rien fait

47

I just called to say hi

j'appelais pour te passer le bonjour

48

I just

j'ai juste

49

I hope you're doing ok/received

j'espere que tu vas bien/as re�u

50

I hope it doesn't get worse

j'espere que �a n'empirera pas

51

I haven't the slightest idea

je n'en ai pas la moindre id�e

52

I haven't changed photos since february

je n'ai pas chang� de foto depuis fevrier

53

I have wind in my sails

j'ai le vent en poupe

54

I have trouble reading

j'ai des probl�mes pour lire

55

I have to travel

il faut que je voyage

56

I have to get used to it

il faut m'y faire

57

I have to follow day after day

il faut que je suive

58

I have to call him back

il faut lui rappeller / il faut que je lui rapp�lle

59

I have more space to study French

j'ai pluS de temps pour �tudier le fran�ais

60

I have another one in my room

j'en ai un autre dans ma chambre

61

I had/have the feeling

j'avais l'impression

62

I had no choice

je n'avais pas le choix

63

I had my sweater inside-out

j'avais mis mon pull a l'envers

64

I had my friends listen to it

je l'ai fait �couter a mes amis

65

I had lots of shit/problems happen

j'ai eu plein d'emmerdes

66

I had a shitty week

j'ai eu une salle semaines

67

I got a flat (on the road)

j'ai crev� (sur la route)

68

I get reimbursed 100%

je suis rembours� a cent pour cent

69

I forget

j'ai oubli←

70

I finally caught up on my sunlight

j'ai enfin ratrapp� tout mon soleil perdu

71

I feel much better

je me sens beaucoup mieux

72

I feel better

�a va mieux

73

I don't want to ruin his weekend

je ne veux pas gacher son weekend

74

I don't raise the price

je ne hausse pas la prix

75

I don't like spicy food

je ne suis pas tres piment

76

I didn't organize it in time

je ne l'ai pas organis� � temps

77

I didn't know if they died

je ne sais pas s'ils sont morts

78

I didn't expect that much

j'esperais pas autant

79

I did the right thing by/in visiting them

j'ai bien fait de me rendre chez eux

80

I cut a class

j'ai sech� un cours

81

I chew gum

je mange du chewing gum

82

I changed my mind

je me suis ravis←

83

I can't vomit

je n'arrive pas a vomir

84

I can barely stand up

je tiens � peine debout

85

I camped out in an aeroport hotel

j'ai camp� dans un h�tel pres de l'aeroport

86

I bought it on amazon.com

je l'ai achet� SUR amazon.com

87

I big park full of things to do

un grand parc plein de choses � faire

88

I always wanted to relearn Russian

j'ai toujours voulu me remettre au russe / r�apprendre le russe

89

hyphen

un tiret

90

however crowded it is

si bond� qu'il soit

91

how long have the bride and groom known each other?

depuis combien de temps se connaissent-ils les mari�s?

92

how is that done?

comment �a se fait?

93

housewive?

femme au foyer

94

house (slang)

la baraque - une super baraque

95

hothouse flower

plante de serre

96

horns (vehicle)

les klaxons

97

hope to hear from you really soon

j'espere recevoir de tes nouvelles tres bientot

98

hit song

la chanson-tube

99

his date of birth /death

sa date de naissance /d�c�s

100

hijackers

pirates de l'air

101

hijack - hijacking

pirater - piratage

102

he's the one that

c'est celui que

103

he's still in Europe

il est ENCORE en Europe

104

he's reliable

on peut compter sur lui

105

he's really pissing me off

p't'n f'chier = putain il fait chier

106

he's often depressed

il est souvent d�prim�

107

he's not very bright

ce n'est pas une lumi�re

108

he's not all there&

il n'a pas toutes ses facult�s

109

he's good company

c'est une bonne compagnie

110

he's funny

we have a great time with him

111

he's bored

il s'ennuie

112

he's always been like that

il a toujours �t� comme �a

113

he's a space cadet

il plane

114

he's a clown

c'est un clown

115

hijackers

pirates de l'air

116

hijack - hijacking

pirater - piratage

117

he's the one that

c'est celui que

118

he's still in Europe

il est ENCORE en Europe

119

he's sick of us

il EN a marre de nous

120

he's reliable

on peut compter sur lui

121

he's really pissing me off

p't'n f'chier = putain il fait chier

122

he's often depressed

il est souvent d�prim�

123

he's not very bright

ce n'est pas une lumi�re

124

he's not all there&

il n'a pas toutes ses facult�s

125

he's good company

c'est une bonne compagnie

126

he's funny

we have a great time with him

127

he's bored

il s'ennuie

128

he's always been like that

il a toujours �t� comme �a

129

he's a clown

c'est un clown

130

he's 6'4"

il fait 1'90"

131

headlines

les d�p�ches -les gros titres

132

he would've left that very year

if it hadn't been for me

133

he would walk the streets

il marchait dans les rues

134

he would have left a long time ago

il serait parti depuis longtemps

135

he would have been 65

il aurait eu 65 ans

136

he works nights and sleeps by day

il travaille la nuirt

137

he wants to shake up society

il a envie de bouger la societ←

138

he took a day off

il a pris sa journ�e

139

he lost that year with ET

il avait perdu cette ann�e avec ET

140

he latches on to them

il s'accroche a eux

141

he invited me to dinner and a movie

il m'a invit� � diner et � voir un film

142

he insisted that she stop making the film

il a insist� pour qu'elll arr�te de faire le film

143

he finally went home

il est enfin r�venu chez lui

144

he fears for his life

il a peur pour sa vie

145

he doesn't work as much as he used to

il travaille pas autant qu'avant

146

he doesn't pay any attention to her

il ne lui pr�te aucune attention

147

he doesn't leave their side/ doesn't go away

il ne les lache plus

148

he doesn t care about his friends

il ne s'occupe pas de ses amis

149

he caught a dog with rabies

il a attrap� un chien enrag�

150

he blew up a bridge in California

il a fait sauter un pont en Californie

151

he benefited from being an ex-president's son

il a b�n�fici� d'�tre le fils d'un ancien pr�sident

152

have you noticed

t'as remarqu←

153

have the annoying habit

avoir la facheuse mine

154

have on hand

avoir SOUS la main

155

have lunch

PRENDRE le dejeuner

156

have a hilarious time

se marrer/rigoler

157

Harry tries to do him the favor of killing his parents

Harry essaie de lui rendre le service de tuer ses parents

158

gym

le gym

159

grievance

grief (avoir un..)

160

grammar - adj

grammatiCAL

161

go to a restaurant

aller dans un restaurant

162

go out

sortir ensemble

163

go backwards

retourner en arri�re

164

go back to Israel

rentrer au Israel

165

give s.o. advice

donner un conseil a qn

166

give me a ring

passe-moi un coup de fil

167

give an opportunity

donner une opportunit←

168

give (of) one's time

donner DE son temps

169

gift certificate

bon d'achat

170

gift certificate

des cheques-cadeaux

171

giblets

les entrailles

172

get to the point

aller � l'�ssentiel

173

get on my nerves

me tape sur les nerfs

174

get on (one's) high horse

monter sur ses grands chevaux

175

get good reviews

avoir des bonnes critiques

176

get going

se mettre en marche / se mettre en route

177

get back together

se retrouver

178

get an insight into something

prendre un aper�u de qch

179

genius

genie - m invar

180

gather

get together

181

gall bladder

vesicule biliaire - f

182

G as in Gary

G comme Georgette

183

full time

a plein temps

184

full of animal hides/skins

pleine des peaux d'animaux

185

frosting

sucre-glace -m

186

front door

porte d'entr�e

187

from then on

a partir de ce moment-la

188

from that moment on

a partir de ce moment-la

189

from morning to night

du matin au soir

190

from mid-March to late May

de mi-mars jusqu'a fin-mai

191

from east to west

de l'est a l'ouest

192

frankly

it's really great

193

frankly

I'm sick of it

194

for investors

pour les investisseurs

195

for fear of

de crainte que

196

for at least a year

pendant au moins un an

197

for as much money

pour autant d'argent

198

food coloring

colorant pour les aliments/la nourriture

199

fog

le brouillard