Frequentie 1 - 1-264 Flashcards

(264 cards)

1
Q

καί

A

VW.

en
ook, zelfs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

δέ

A

PT.

en, echter (leidt een tegenstelling of een verbinding in, blijft vaak onvertaald)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

εἰμί

[ἐγενόμην, √εσ ; σ]
(voor ao. en pf. vervoegingen van γίγνομαι)

A

WW. ONR.

zijn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

αὐτός, αὐτή, αὐτό/-όν

A

VNW.

zelf
(in afhankelijke naamvallen) hem, haar, hen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

αὐτοῦ

A

BW.

ter plaatse, hier, daar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

οὗτος, αὕτη, τοῦτο

A

VNW.

die (daar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

οὕτως

A

BW.

zo, op die wijze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

μέν

A

PT.

wel … (inleiding van een zwakke tegenstelling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

οὐ (~ οὐκ, οὐχ)

A

PT.

niet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ὅς, ἥ, ὅν

A

VNW.

die, dat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

γάρ

A

PT.

want, immers, namelijk
(in levendige vragen) toch, dan?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

τε

A

PT.

en

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ἐν

A

VZ. + D

in, binnenin, temidden van

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

εἰς

A

VZ. + A

naar binnen
in
tot aan ; tegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

τις, τις, τι

A

VNW.

iemand, een of ander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

λέγω

[εἶπον]

A

WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal)

spreken, zeggen
verzamelen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ἐγώ

A

VNW.

ik

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

πρός (~ προτί)

A

VZ.

vanwege, van de kant van + G
bij + D
naar, tegen ; met betrekking tot + A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ἐπί

A

VZ. + A

tegen, naar, tot op ; tijdens + A
op ; in de richting van; tijdens + G
bij, (volgend) op + D

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ὡς (1)

ὡς (2)

A

(1) BW.

hoe (als exclamatief, relatief en vragend bijwoord)

(2) VW.

zoals, zodra, omdat, opdat, zodat
dat (als inleiding van de voorwerpszin)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ἀλλά

A

VW.

maar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

πολύς, πολλή, πολύ

[πολλοῦ, -ῆς, -οῦ]
(↔︎ ὀλίγος)

A

ADJ. AND. (onregelmatig)

talrijk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

πολλῷ

A

BW.

veel + comparatief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

πολύ

A

BW.

(3) veel, zeer, hevig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
πᾶς, πᾶσα, πᾶν [παντός πάσης παντός]
ADJ. AND. (onregelmatig) geheel elk Ⓜ alle
26
πάντως
BW. volledig, helemaal in elk geval
27
VW. of dan (na een comparatief)
28
ἔχω [ἔσχον, √σ(ε)χ]
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) hebben, houden iets zijn + bijwoord kunnen + inf. Ⓜ zich vastklampen (aan: G)
29
κατά
VZ. + A van ... naar beneden ; volgend, met ... mee ; volgens ; ten tijde van + A neervallend van ; tegen + G
30
γίγνομαι (~ γίνομαι) [ἐγενόμην, √γεν(η)]
WW. ONR. ontstaan, ter wereld komen gebeuren, worden
31
μή
PT. niet
32
περί
VZ. aangaande, over ; om + G om ... heen, omstreeks ; met betrekking tot + A
33
ἄλλος, -η, -ον
VNW. ander
34
ἄλλως
BW. op een andere manier, anders, overigens doelloos, willekeurig, tevergeefs
35
σύ
VNW. jij, u
36
εἰ
VW. als, indien, in geval of (na een vraag)
37
ποιέω
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) maken, doen, handelen dichten doen (iemand iets: A℗ ; Aⓩ)
38
διά
VZ. met de hulp van, wegens + A doorheen, door (tijd en ruimte) + G door middel van ; via + G
39
φημί [ἔφησα, √φη ; φᾰ]
WW. ONR. beweren
40
ὑπό
VZ. onder ; onder invloed van, door toedoen van + G onder, in de macht van + D tot onder + A
41
ὅτι
VW. omdat, dat
42
οὖν
PT. dus
43
πόλις (~ πτόλις) [πόλεως]
SUBST. 3 V. (stam eindigend op klinker -ι-, -υ-, -ηϜ-, gen. -εως) stad, staat
44
δή
PT. al, reeds dus, dan toch
45
παρά (~ παραί)
VZ. van de kant van + G bij, naast + D naar, tot ; naast ; tegen + A
46
ἀπό
VZ. van, vanaf ; sinds + G
47
τίς, τίς, τί
VNW. wie?, welke?
48
ἐκεῖνος, -η, -ο (~ κεῖνος)
VNW. die, dat
49
γε
PT. tenminste, inderdaad, juist (beklemtoont of beperkt het vorige woord)
50
μετά
VZ. met + G na + A
51
ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ
VNW. zichzelf
52
ἀνήρ [ἀνδρός]
SUBST. 3 M. (stam eindigend op liquida met ablaut) mens volwassene echtgenoot
53
ὑμεῖς
VNW. jullie, u
54
μέγας, μεγάλη, μέγα [μεγάλου, -ης, -ου] (↔︎ μικρός)
ADJ. AND. (onregelmatig) groot
55
οὐδέ
PT. en niet, zelfs niet, en ook niet
56
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
VNW. niemand, niets
57
PT. (blijft onvertaald) + V
58
λόγος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) woord, mededeling verklaring rede
59
θεός
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) god, godheid
60
ὅδε, ἥδε, τόδε
VNW. deze hier
61
ὁράω [εἶδον, √Ϝορᾱ]
WW. TH. zien
62
δοκέω [ἔδοξα]
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) menen, geloven, zich verbeelden beslissen lijken, beschouwd worden als, doorgaan voor Ⓞ het lijkt iemand ; iemand beslist + D℗
63
ἐπεί (~ ἐπειδή)
VW. toen, nadat aangezien
64
ἐπειδάν (~ ἐπάν)
VW. zodra als, wanneer
65
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο/ον
VNW. zulke, zo'n, van die aard
66
νῦν
BW. nu
67
νυν
PT. wel, dan
68
οὔτε
VW. noch
69
πρῶτος, -η, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) eerste
70
πρῶτον
BW. eerst
71
λαμβάνω [ἔλαβον, √ληβ ; λᾰβ]
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) nemen, grijpen verwerven, verkrijgen
72
ἄρα (~ ἄρ)
PT. vandaar ; natuurlijk ; want
73
ἔτι
BW. nog
74
ἄνθρωπος (↔︎ θεός, θηρίον)
SUBST. 2 M./V. (mannelijk op -ος) mens
75
καλός, -ή, -όν
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) mooi
76
ὅσος, ὅση, ὅσον
VNW. zo groot als
77
ὅσοι
VNW. zoveel als
78
εἷς, μία, ἕν [ἑνός]
TLW. één
79
μόνος, -η, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) alleen
80
βασιλεύς [βασιλέως]
SUBST. 3 M. (stam eindigend op klinker -ι-, -υ-, -ηϜ-, gen. -εως) koning
81
οἶδα (~ pr. εἴδω) [-]
WW. ONR. weten, kennen
82
δίδωμι [ἔδωκα, √(δι)δω ; (δι)δο]
WW. ATH. (overig) geven gunnen, toelaten
83
παῖς [παιδός]
SUBST. 3 M./V. (occlusiefstam) kind (jonge) slaaf
84
ἕτερος, -ᾱ, -ον
VNW. elk van beide, de ander
85
ἅπᾱς, -ᾱσα, -ᾱν [ἅπαντος]
ADJ. AND. (onregelmatig) (ge)heel, al
86
βούλομαι [ἐβουλήθην, √βουλ(η)]
WW. ONR. willen, wensen
87
οἷος, -ᾱ, -ον
VNW. (zo een)... als
88
κακός, -ή, -όν
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) slecht, boos, gemeen
89
ὥστε
VW. zodat zoals
90
ἕκαστος, -η, -ον
VNW. elk
91
ἤδη
BW. reeds, al vanaf nu
92
φίλος, -η, -ον (↔︎ ἐχθρός)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) bevriend + D
93
ἴσος, -η, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) gelijk aan + D
94
ἴσως
BW. op gelijke wijze, billijk waarschijnlijk, misschien
95
δύναμαι [ἐδυνήθην, √δυνᾰ; δυνη]
WW. ATH. (volgens ἵστημι) 
kunnen
96
ἔρχομαι [ἧλθον]
WW. ONR. gaan, komen
97
ἀκούω [ἤκουσα, √ἀκουσ, ἀκοϜ]
WW. TH. (klinkerstam, niet contract op -ίω of -ύω) horen (iets van iemand: Aⓩ ; G℗) luisteren naar + G
98
πατήρ [πατρός]
SUBST. 3 M. (stam eindigend op liquida met ablaut) vader
99
καλέω [ἐκάλεσα, √καλ(ε) ; κλη]
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) (op/aan)roepen
100
ἀγαθός, -ή, -όν (↔︎ κακός)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) goed, edel
101
ἀρχή (↔︎ τελευτή)
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) begin beginsel, principe heerschappij functie, magistratuur
102
πράττω (~ πράσσω) [ἔπραξα, √πρᾱκ]
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) handelen, doen, bezig zijn met realiseren, gedaan krijgen afpersen; betaling vorderen
103
γυνή [γυναικός]
SUBST. 3 V. (onregelmatig) vrouw echtgenote
104
ὑπέρ
VZ. boven ; over ; voor, ten voordele van + G boven ... uit, over ... heen + A
105
νόμος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) gebruik, wet
106
τότε
BW. dan, toen
107
γῆ
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) aarde land
108
μάλιστα
BW. het meeste, ten zeerste, vooral
109
ναῦς [νεώς]
SUBST. 3 V. (onregelmatig) schip
110
ὥσπερ
VW. zoals
111
χρόνος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) tijd
112
οἴομαι (~ οἶμαι) [ᾠήθην, √οἰ(η)]
WW. ONR. menen, geloven, veronderstellen
113
μηδείς, μηδεμίᾰ, μηδέν
VNW. niemand, niets
114
ποτέ
BW. eens eindelijk
115
φέρω [ἤνεγκον]
WW. ONR. (ver)dragen
116
πόλεμος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) oorlog
117
ἄγω [ἤγαγον]
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) voeren, brengen, leiden (be)drijven, organiseren
118
δύναμις [δυνάμεως]
SUBST. 3 V. (stam eindigend op klinker -ι-, -υ-, -ηϜ-, gen. -εως) kracht, sterkte aanleg, vermogen macht, gezag
119
δύο (~ δύω) [δυοῖν]
TLW. twee
120
δίκαιος, -α/-ος, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) rechtvaardig
121
ὄφρα 🪶
VW. zolang als 🪶
122
ἔργον
SUBST. 2 O. (onzijdig op -ον) werk, bezigheid, taak
123
ἡμέρα
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -ᾱ) dag
124
ἄρχω
WW. TH. de eerste zijn ⇒ vooropgaan ; heersen + G Ⓜ beginnen met iets + G
125
φαίνω [ἔφηνα]
WW. TH. (stam eindigend op liquidae -λ, -ρ, -ν, -μ) laten zien, tonen Ⓜ schijnen
126
πρότερος, -α, -ον (↔︎ ὕστερος)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) voorste vroegere, oudere
127
πρότερον
BW. vroeger, eerder
128
ἅμα
BW. tegelijk(ertijd)
129
ἵνα
VW. opdat, om ... te
130
ἐθέλω (~ θέλω) [ἠθέλησα, √ἐθελ(η)]
WW. ONR. willen
131
πάρειμι [⏷ εἰμί] [παρεγενόμην, √εσ ; σ]
WW. ONR. aanwezig zijn (bij: D)
132
πείθω [ἔπιθον]
WW. TH. (occlusiefstam op dentaal) overtuigen, overreden Ⓜ geloven, gehoorzamen
133
πρᾶγμα [πράγματος]
SUBST. 3 O. (occlusiefstam op -μα, gen. -ματος) ding
134
πῶς
BW. hoe?
135
τυγχάνω [ἔτυχον, √τευχ(η)]
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) aantreffen, verkrijgen + G (toevallig) zijn
136
ἀποθνῄσκω [⏷ θνῄσκω] [ἀπέθανον]
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) sterven
137
θνῄσκω [ἔθανον, √θαν ; θνη]
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) sterven
138
ἐμός, -ή, -όν
VNW. mijn
139
ὅμοιος, -α, -ον (~ ὁμοῖος)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) gelijk(end) + D
140
ἀλλήλων
VNW. elkaar
141
χείρ [χειρός]
SUBST. 3 V. (onregelmatig) hand
142
μήν
PT. zeker, beslist
143
μήν (~ μείς) [μηνός]
SUBST. 3 M. (stam eindigend op liquida zonder ablaut) maand
144
μηδέ
PT. en niet, ook niet, zelfs niet
145
ὅλος, -η, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) geheel, volledig
146
μέρος [μέρους]
SUBST. 3 O. (stam eindigend op -ς) deel
147
μέλλω [ἐμέλλησα, √μελλ(η)]
WW. ONR. op het punt zijn te, van plan zijn te treuzelen
148
χώρα
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -ᾱ) streek, landstreek
149
σῶμα [σώματος]
SUBST. 3 O. (occlusiefstam op -μα, gen. -ματος) lichaam
150
ἀεί
BW. altijd, steeds
151
ὄνομα [ὀνόματος]
SUBST. 3 O. (occlusiefstam op -μα, gen. -ματος) naam
152
Ἕλλην [Ἕλληνος]
SUBST. 3 M. (stam eindigend op liquida zonder ablaut) Griek(s)
153
πολέμιος, -α, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) vijandelijk + D
154
τίθημι [ἔθηκα, √(τι)θη ; (τι)θε]
WW. ATH. (overig) plaatsen veroorzaken, aanleiding geven tot
155
χρή
WW. ONR. het is nodig
156
ὅστις, ἥτις, ὅτι
VNW. (veralgemenend) om het even wie, iedereen die (indirect vragend) wie
157
πάλιν
BW. terug, omgekeerd opnieuw
158
νομίζω
WW. TH. (occlusiefstam op dentaal) menen, beschouwen (iets als iets: A ; A) een traditie volgen
159
ἡγέομαι
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) menen leiden + G de weg wijzen, gidsen + D
160
σύν (~ ξύν)
VZ. (samen) met + D
161
γιγνώσκω [ἔγνων, √γνω] (↔︎ δοξάζω)
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) (leren) kennen waarnemen, detecteren
162
πλῆθος [πλῆθους]
SUBST. 3 M. (stam eindigend op -ς) menigte, meerderheid
163
τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο/ον (1) τοσοῦτοι (2)
VNW. (1) zo groot (2) zoveel
164
χρῆμα [χρήματος]
SUBST. 3 O. (occlusiefstam op -μα, gen. -ματος) gebruiksvoorwerp, zaak, ding Ⓜ middelen, geld
165
ὅπως
VW. opdat, om ... te
166
πάσχω [ἔπαθον, √πενθ ; παθ]
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) ervaren, lijden
167
κελεύω (~ κέλομαι) [√κελευ(σ)]
WW. TH. (klinkerstam, niet contract op -ίω of -ύω) bevelen, opvorderen
168
ὀλίγος, -η, -ον (↔︎ πολύς)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) klein, gering weinig
169
ὀλίγον
BW. weinig, een weinig
170
φύσις [φύσεως]
SUBST. 3 V. (stam eindigend op klinker -ι-, -υ-, -ηϜ-, gen. -εως) natuur
171
εὐθύς, -εῖα, -ύ (↔︎ σκολιός)
ADJ. AND. (op -ύς, -εῖα, -ύ) recht
172
εὐθύς
BW. onmiddellijk
173
αἱρέω [εἷλον, √αἱρε; αἱρη]
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) grijpen, nemen ; (ver)krijgen Ⓜ (ver)kiezen
174
μικρός, -ά, -όν (~ σμικρός) (↔︎ μέγας)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) klein
175
τρόπος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) manier, wending karakter
176
συμβαίνω [⏷ βαίνω 🪶] [συνέβην, √βη ; βᾰ]
WW. ONR. samengaan, bijstaan akkoord gaan, instemmen (met iemand over iets: D℗ ; Aⓩ) gebeuren, overkomen
177
γράφω
WW. TH. (occlusiefstam op labiaal) schrijven, krassen Ⓜ een schriftelijke aanklacht indienen (tegen iemand voor iets: A℗ ; Gⓩ)
178
ἀληθής, -ής, -ἐς (↔︎ ψευδής)
ADJ. 3 (op -ής, -ής, -ἐς) waar, echt
179
υἱός (~ ὑός, υἱυς)
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) zoon
180
πέμπω
WW. TH. (occlusiefstam op labiaal) zenden
181
ἴδιος, -α, -ον (↔︎ δημόσιος)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) eigen aan, particulier, privé
182
κοινός, -ή, -όν
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) gemeenschappelijk
183
θάλαττα (~ θάλασσα) [θαλάττης]
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -ᾰ, gen. -ης) zee
184
ψυχή
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) ziel
185
εὑρίσκω [ηὗρον, εὗρον]
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) toevallig vinden
186
λοιπός, -ή, -όν
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) overig
187
καθίστημι [⏷ ἵστημι] [κατέστησα, √(ἱ)στη ; (ἱ)στᾰ]
WW. ATH. (volgens ἵστημι) rangschikken oprichten, vestigen Ⓜ rustig worden bestaan, gebruikelijk zijn (pf.)
188
εὖ
BW. goed, wel
189
παρέχω [⏷ ἔχω] [παρέσχον, √σ(ε)χ]
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) verschaffen, aanbieden veroorzaken maken tot, tonen als
190
ἐναντίος, -α, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) gesitueerd tegenover + D vijandig gezind + D tegengesteld aan, omgekeerd van + G of D
191
ὀρθός, -ή, -όν (↔︎ σκολιός)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) recht(op)
192
ὀρθῶς
BW. juist, echt, terecht
193
ὅτε
VW. wanneer, aangezien
194
φεύγω (~ φυγγάνω) [ἔφυγον, √φ(ε)υγ] (↔︎ διώκω)
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) vluchten, ontvluchten verbannen worden gerechtelijk vervolgd worden (voor: Gⓩ)
195
δεινός, -ή, -όν (↔︎ ἰδιότης)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) verschrikkelijk, opzienbarend, beducht bedreven, knap bevreemdend, wonderlijk
196
μέσος, -η, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-η), -ον) middelste
197
ἥκω
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) gekomen zijn
198
τοίνυν
PT. welnu ; en verder, nu echter
199
δῆμος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) volk volksvergadering volkspartij gouw, district
200
ἀρετή (↔︎ κακία)
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) uitmuntendheid, kwaliteit verdienste roem, faam
201
μάχη
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) gevecht
202
ἄξιος , -α, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) waardig, waardevol, goedkoop (iets) waard + G
203
δέω [ἐδέησα, √δεϜ ; √δηϜ]
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) (Ⓜ) nodig hebben + G Ⓜ vragen Ⓞ het is nodig (dat)
204
γένος [γένους]
SUBST. 3 O. (stam eindigend op -ς) geslacht, familie afkomst soort
205
ἡμεῖς
VNW. wij
206
ταχύς, -εῖα, -ύ (↔︎ βραδύς)
ADJ. AND. (op -ύς, -εῖα, -ύ) snel
207
ταχύ
BW. snel, dadelijk
208
ἀφικνέομαι [⏷ ἱκνέομαι 🪶] [ἀφικόμην]
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) aankomen
209
ἱερός, -ά, -όν
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) heilig gewijd aan + G
210
βίος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) leven, levenswijze levensonderhoud
211
καιρός
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) juiste ogenblik, goede gelegenheid
212
σός, σή, σόν
VNW. jouw
213
ἵππος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) paard
214
ἔπειτα
BW. daarna, vervolgens
215
ἵστημι [ἔστησα, √(ἱ)στη ; (ἱ)στᾰ]
WW. ATH. (volgens ἵστημι) doen staan, oprichten, stellen Ⓜ gaan staan
216
δίκη
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) rechtspraak: geding of vonnis gewoonte, handelswijze
217
εἶμι [ἦλθον, √ει ; ι] (dikwijls gebruikt als fut. van ἔρχομαι)
WW. ONR. (zullen) gaan
218
ὑπάρχω [⏷ ἄρχω]
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) de eerste zijn, beginnen voorhanden zijn Ⓞ het is geoorloofd (aan: D)
219
στρατηγός
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) legeraanvoerder, generaal
220
μέχρι (~ μέχρις) (1) μέχρι (2)
(1) VZ. tot aan + G (2) VW. 
 totdat zolang als
221
τόπος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) plaats, streek
222
ζήω (~ ζώω) [-]
WW. TH. (klinkerstam, contract op -άω/-ήω) leven
223
ὕστερος, -α, -ον (↔︎ πρότερος)
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) later, eerstvolgend
224
ἀξιόω
WW. TH. (klinkerstam, contract op -όω) waard vinden (iemand iets: A℗ ; Gⓩ) passend vinden ⇒ verlangen ; eisen van mening zijn, geloven
225
μήτηρ [μητρός]
SUBST. 3 V. (stam eindigend op liquida met ablaut) moeder
226
μέντοι
PT. nochtans, en toch zeker, beslist
227
ἀνάγκη
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) noodzaak dwang Ⓜ folteringen
228
ἔτος [ἔτους]
SUBST. 3 O. (stam eindigend op -ς) jaar
229
πάνυ
PT. zeer, heel
230
μανθάνω [ἔμαθον, √μαθ(η)]
WW. TH. (stam met affix -ν, -σκ, -αν-, -ν-) leren, vernemen, begrijpen
231
ἀδικέω
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) onrechtvaardig (be)handelen + A schade berokkenen
232
ἀδελφός (~ ἀδελφεός)
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) broer
233
ποταμός
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) rivier
234
αὖ
BW. opnieuw anderzijds
235
εἶτα
BW. vervolgens
236
νέος, -α, -ον
ADJ. 1/2 (op -ος, (-α), -ον) nieuw, jong
237
πρό
VZ. vóór (tijd en plaats) + G in het belang van + G
238
τεῖχος [τεῖχους]
SUBST. 3 O. (stam eindigend op -ς) wal, muur
239
τρεῖς, τρεῖς, τρία [τριῶν]
TLW. drie
240
ἕνεκα
VZ. omwille van, wegens + G
241
τέλος
BW. ten slotte
242
τέλος [τέλους]
SUBST. 3 O. (stam eindigend op -ς) einde, voltooiing, uitkomst beslissing(smacht) tax, belasting
243
ἀμφότερος, -α, -ον (1) ἀμφότεροι (2)
VNW. (1) elk van beide (2) beide
244
νυξ [νυκτός]
SUBST. 3 V. (occlusiefstam) nacht
245
αἰτία
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -ᾱ) schuld oorzaak aanklacht, verwijt
246
κεῖμαι
WW. ATH. (overig) liggen, gelegd worden
247
δείκνυμι [ἔδειξα, √δεικ(νυ)]
WW. ATH. (volgens δείκνυμι) tonen, laten zien aantonen, bewijzen
248
σκέπτομαι (~ σκοπέω) [√σκεπ]
WW. TH. (occlusiefstam op labiaal) (rond)kijken, beproeven
249
σκοπέω
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) bekijken, onderzoeken
250
ἐνταῦθα
BW. daar, toen hier
251
κρατέω
WW. TH. (klinkerstam, contract op -έω) krachtig zijn zich meester maken van + G
252
σύμμαχος
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) bondgenoot
253
ἑκάτερος
VNW. elk van beide
254
γνώμη
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -η) gedachte, mening, oordeel
255
ἀριθμός
SUBST. 2 M. (mannelijk op -ος) getal, nummer telling
256
εἰκός (ἐστι) [⏷ εἰμί]
WW. ONR. het is waarschijnlijk het is billijk, het is redelijk
257
εἰκότως
BW. waarschijnlijk, natuurlijk, geen wonder billijkerwijze, met recht
258
πρίν (1) πρίν (2)
(1) BW. voor, eerder, vroeger (2) VW. alvorens
259
ἔοικα [√Ϝεικ]
WW. TH. (occlusiefstam op dorsaal) lijken (op iets: D) lijken (te)
260
αὖθις
BW. opnieuw op iemands beurt daartegenover, daarentegen
261
δόξα [δόξης] (↔︎ ἐπιστήμη)
SUBST. 1 V. (vrouwelijk op -ᾰ, gen. -ης) mening, voorstelling, opinie, vermoeden reputatie, faam, roem uiterlijke schijn
262
ὁδός (~ Ηom. οὐδός)
SUBST. 2 V. (vrouwelijk op -ος) weg
263
μένω [ἔμεινα, √μεν(η)]
WW. TH. (stam eindigend op liquidae -λ, -ρ, -ν, -μ) blijven ; standhouden, voortbestaan (ver)wachten
264
πρέσβυς [πρέσβεως]
SUBST. 3 M. (onregelmatig) oude man Ⓜ gezanten