Grammaire Flashcards Preview

Chinois : cours > Grammaire > Flashcards

Flashcards in Grammaire Deck (39):
1

得 est collé au verbe et n'entraîne que l'appréciation :

说得怎么样?
学得很好!
你考得怎么样?

Le potentiel : construction qui permet d'indiquer si on atteint ou pas le résultat :

我听得懂
我没听懂 : je n'ai pas bien entendu/compris
我听不懂 : je ne comprends pas en écoutant

2

L'aspect de l'expérience vécue
S+V+过+O

En chinois, il n'y a pas de temps de verbe, il y a des aspects. Pour indiquer que l'on a déjà eu l'expérience de telle action, qu'on l'a déjà faite au moins une fois, on place après le verbe le suffixe verbal de l'expérience vécue 过 :没去过中国。

La négation de l'aspect vécu est 没 ou 没有, en conservant le suffixe 过 apres le verbe : 我没(有)去过中国

Rq : met l'accent sur l'un ou l'autre
他坐火车去过北京
他坐过火车去北京

3

Demander combien? 几 et 多少

Si inférieur à 10 : 几 :你想买几斤苹果?
Si supérieur à 10 : 多少 :你想买多少瓶水?

Rq : Si on utilise 多少 on peut omettre le classificateur.
Rq2 : Si le nombre est 1, on peut omettre le 一

4

Moyens de transport : 坐 et 骑

ceux qui se chevauchent : 骑 (chevaux, vélos)
le reste : 坐 :我坐飞机去日本

5

天 et 年 s'emploient sans classificateur

mais 月 oui

6

Changement d'état

了 est une particule finale. Elle exprime le changement d'état qui porte sur l'ensemble d'une phrase narrative, par rapport à avant :

我是老师了: je suis devenu prof
他有两个孩子了: maintenant il en a 2
中国人多了 : la pop. chinoise a augmenté
他学汉语了:maintenant, il apprend le chinois

Avec des verbes d'action, la négation est 没 ou 没有. La phrase négative indiquant que le changement ne s'est pas encore produit utilise 还没有. Au contraire, la negation "ne..plus" s'exprime par "不..了" :他不学汉语了

7

L'aspect accompli

了 est placé directement après le verbe. Il indique que l'action est envisagée comme accomplie. 老师买了三本书。Il s'agit là d'un aspect et non d'un temps: l'action n'est pas forcément liée au passé: 我喝了茶去看你。 La négation de l'aspect accompli a recours à 没 ou 没有 : 我没买书。Je n'ai pas acheté de livre

8

是..的

Tournure emphatique indiquant que l'essentiel n'est pas l'action, mais sa circonstance (date, lieu, moyen, personne)

他是1989年生的。
我们是去年认识的。
我是坐飞机去的。

Cette construction concerne des évènements produits. Elle exclut l'emploi des suffixes verbaux 了 et 过.

9

Le double 了

à la fois l'aspect accompli et le changement d'état :
我学了三年 : ça s'est passé il y a longtemps ptet
我学了三年了: jusqu'à maintenant

10

indique que l'on recherche l'assentiment, l'approbation de l'interlocuteur. Peut aussi servir à atténuer un ordre

11

Circonstanciel de but

我买书去了:il est allé (dans le but de) acheter des livres
我上课去了

12

从..到

从一月到六月 : de janvier à juin
从北京到上海 : de Beijing à Shanghai

13

Structures de comparaison

A 比 B + adj
我比他高。
A 比 B + adj + nombre + nom
我比他高三米。
A 比 B + adj + 一点儿/一些/多了/得多
我班的人比他班少多了。
A 跟 B + 差不多 + adj
她跟我差不多高。
A 跟 B + (不) 一样 + (adj)
他的爱好跟我的一样。

昨天的气温比今天低五度。
苹果一斤比草莓贵一块。
苹果一斤的价格比草莓高一块。

Lorsqu'il y a un verbe, on n'a pas besoin de répéter après : 你进步比我快。

14

Difference entre 有点儿 et 一点儿

有点儿 + adj : 今天的同学有点儿少。
adj + 一点儿 : 今天的同学比昨天少一点儿。

我觉得有点儿冷。
我喝了一点儿水。

刚才,我的头有点儿疼,吃药以后,现在已经好一点儿。Il y a un changement : on ne peut pas utiliser 有点儿.

Parfois, on peut aussi utiliser sans modifier le sens de la phrase.
今天的语法有点儿难。
今天的语法男一点儿。

Mais attention :
我说得有点儿快。Je parle un peu vite
我说快一点儿。Je vais parler un peu plus vite

15

Le combo de verbes !

verbe : 跑,骑,开,飞,走,坐,送,跳,寄,借,爬,交,发,带,拿,取,搬
+
上,下,进,出,回,到,过,起
+
来,去
+
(了)

S'il y a un CCL, il faut le mettre entre le verbe et 上去.
On peut ne pas metrte de verbe devant 上去.

熊猫从树下边爬上去了。
熊猫上树去了。 pas pareil :)

我拿出来了一本书=我拿出了一本书来。

sujet + 从 + lieu + verbe + 上/.. + 来/.. + objet

Attention, 到 n'est pas comme 从, il est comme 上!

他们逛过北京。Ils ont tout fait à Pekin
他们在北京逛过。Ils se promènent qqlq part

我看过这本书。J'ai fini de le lire (did)
我看了这本书。J'ai commencé à le lire (have done)

16

bien que...

虽然我会游泳,但是游得不怎么样。
suīrán...dànshì

17

à cause de ... c'est pourquoi

因为下雨了,所以我们不去商店了。
yīnwéi..suǒyǐ
因为堵车了,所以我来晚了

18

à la fois.. à la fois (verbes)

他一边吃饭,一边看书。
yìbiān..yìbiān

19

non seulement.. mais aussi

他不但会说中文,而且会写中文。
búdàn..érqiě

20

d'abord..ensuite

你先休息,然后上网。
xiān.. ránhòu

21

parfois

他有时不回家睡觉。
yǒushí

22

si..alors

如果你很累,你就不要去上班。
rúguǒ... jiù

23

dès que.. alors

我一感冒,就头疼。
yī... jiù

24

avant, autrefois

我们家以前不住在北京。
yǐqián

25

à la fois (pour adjectifs)

这本小说又便宜又好看。
yòu....yòu

26

est-ce que par hasard

今天我没有看见小李,难道她病了吗?
nándào

27

par exemple

比如
bǐrú

28

préférer

我更喜欢有假期。
gèngxǐhuan

29

bien sûr

当然
dāngrán

30

de plus en plus

越来越
yuèláiyuè

31

habituellement

平时
píngshí

32

particulièrement

特别
tèbié

33

avoir l'intention de

正想
zhèngxiǎng

34

一...也/都 + 不/没 ...

一...也/都 + 不/没 ... is used to emphasize negation of an action, behavior or quality. A measure word is used after the 一

他来中国以前没学过汉语,一个汉字也/都不认识。
西安我一次也/都没去过。
这两天他一点儿东西也/都没吃。

35

但是 = 可是

但是 = 可是 is a conjunction expressing transition. It's used between two clauses :

我听说过这个名字,可是不知道是谁。

36

为了

为了 is often used in the first clause of a compound sentence to indicate the aim, the second clause indicates the action taken to achieve the aim :

为了让女儿专心工作,老人每天去女儿家里帮助做家务。(zhuānxīn, concentrer, jiāwù, tâches ménagères)
为了学汉语,很多外国人来到中国。
为了你,我什么都可以做。

Si inversé, on met "是为了“

37

一...也/都 + 不/没 ...

一...也/都 + 不/没 ... is used to emphasize negation of an action, behavior or quality. A measure word is used after the 一

他来中国以前没学过汉语,一个汉字也/都不认识。
西安我一次也/都没去过。
这两天他一点儿东西也/都没吃。

38

但是 = 可是

但是 = 可是 is a conjunction expressing transition. It's used between two clauses :

我听说过这个名字,可是不知道是谁。

39

为了

为了 is often used in the first clause of a compound sentence to indicate the aim, the second clause indicates the action taken to achieve the aim :

为了让女儿专心工作,老人每天去女儿家里帮助做家务。(zhuānxīn, concentrer, jiāwù, tâches ménagères)
为了学汉语,很多外国人来到中国。
为了你,我什么都可以做。

Si inversé, on met "是为了“