Groupe 26 : Les notions abstraites 2 Flashcards

(267 cards)

1
Q

Je me trouvais là par hasard

A

I just happened to be there

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je suis tombé sur lui par hasard à la gare

A

I stumbled (up)on him at the station

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Par hasard

A

By chance

= by accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

À tout hasard/ pour le cas où

A

Just in case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Les hasards de la vie

A

The fortunes of life

= life’s ups and downs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Saisir l’occasion

A

To seize

= to take one’s chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Avoir l’occasion de faire qqch

A

To have the chance

/ the opportunity to do sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Elle a fichu ses chances en l’air

A

She has blown her chances

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Il a de bonnes/ de fortes chances de gagner

A

He’s got a good/ strong chance of winning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il n’a aucune chance de gagner

A

He doesn’t stand

= have a chance of winning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

C’est l’occasion ou jamais

A

This is your big chance

= now’s your chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Il y a une chance sur cent qu’il gagne

A

The chances are a hundred to one that he will win

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La chance est de notre coté

A

The odds are in our favor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

La chance n’est pas de notre coté

A

The odds are against us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Je lui ai téléphoné à tout hasard

A

I rang her up on the off-chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

L’’habitude

= la coutume

A

Habit

= custom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Habituel

= coutumier

A

Habitual

= customary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(S’)attendre (à) qqch

A

To expect sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Attendu

A

Expected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Inattendu

A

Unexpected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

La tradition

A

Tradition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Traditionnel

A

Traditional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Prévoir

A

To foresee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Prévu

A

Foreseen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Imprévu
Unforeseen
26
Prévisible
Foreseeable
27
Ordinaire
Ordinary
28
D’ordinaire
Ordinarily
29
Normal
Normal
30
Normalement
Normally
31
La normalité
Normality | = normalcy
32
Banal
Banal
33
La banalité
Banality
34
Courant
Common
35
Commun
Commonplace
36
Un lieu commun
A commonplace
37
1. La routine (n) | 2. Routinier (adj)
Routine
38
Routinier/ monotone
Humdrum
39
Habituel
Usual
40
Inhabituel
Unusual
41
Spécial
Special
42
Exceptionnel
Exceptional
43
L’exception
Exception
44
Extraordinaire
Extraordinary
45
Insolite
Out-of-the-ordinary
46
Étrange
Strange
47
Étrangement
Strangely
48
L’étrangeté
Strangeness
49
Bizarre
Odd/ peculiar / queer
50
Bizarrement / de manière étrange
Oddly / peculiarly/ queerly
51
Anormal
Abnormal
52
Anormalement
Abnormally
53
1. L’anormalité | 2. L’anomalie
Abnormality
54
Se débarrasser d’une habitude
to shake off a habit
55
Elle avait coutume
She was wont to work hard
56
Avoir l’habitude de faire qqch
To be in the habit of = to be accustomed to = to be used to doing sth
57
Nous connaissons bien ce phénomène
We are familiar with this phenomenon
58
On n’a jamais vu ça
That’s unheard of
59
Ça n’arrive à peu près jamais
It hardly ever happens | = it nearly never happens
60
C’est toujours ce à quoi l’on s’attend le moins qui arrive
The unexpected always happens
61
Obliger quelqu’un à faire qqch
To oblige sb to do sth
62
Une obligation
An obligation
63
Forcer / obliger quelqu’un à faire qqch
To force / to compel sb to do sth
64
Contraindre quelqu’un à faire qqch
To constrain sb to do sth
65
La contrainte
Constraint
66
Un devoir
A duty
67
Respectueux/ consciencieux
Dutiful
68
Soumettre / assujettir
To subject
69
Obligatoire
Compulsory = obligatory = mandatory
70
Nécessaire / essentiel / indispensable / impératif
Necessary / essential / indispensable / imperative
71
Superflue / facultatif
Unnecessary | / optional
72
Une option
An option
73
Exister qqch de quelqu’un
To require / to demand sth of sb
74
Une exigence préalable
A requirement
75
Remplir ses obligations
To fulfill one’s obligations
76
S’acquitter de ses obligations
To carry out one’s obligations
77
Assumer ses obligations
To assume | / to discharge one’s obligations
78
Honorer ses obligations
To meet = to honor = to shoulder = to face one’s obligations
79
Échapper à ses obligations
To escape | / to get out of one’s obligations
80
Fuir ses obligations
To run away from one’s obligations
81
Se dérober à ses obligations
To shirk one’s obligations
82
Le devoir parental
Parental duty
83
Faire son devoir
To perform = to fulfill / to discharge one’s duty
84
Manquer à son devoir
To fail in one’s duty
85
Une obligation légale
A legal requirement
86
Sans obligation d’achat
(With) no obligation/ without obligation to buy
87
Libérer/ dégager quelqu’un de ses obligations
To free sb from/ to relieve sb of their obligations
88
Être obligé de faire qqch
To be under (an) obligation to do sth
89
Accomplir son devoir de citoyen
To do one’s civic duty
90
Faire qqch PAR (sens du) devoir
To do sth OUT OF (a sense of) duty
91
Faire son devoir ENVERS quelqu’un
To do one’s duty BY somebody
92
Se sentir le devoir de faire qqch
To feel duty-bound to do sth
93
Avec le sentiment du devoir accompli
With a sens of duty done
94
J’ai le (pénible) devoir de vous informer que
It is my (painful) duty to inform you that
95
Faire qqch contraint et forcé / sous la contrainte
To do sth under duress/ under pressure
96
Comme la loi l’exige
As required by law
97
Tu ne peux pas me forcer !
You can’t make me!
98
Il faut que je finisse le travail pour demain
I’ve got to finish the job by tomorrow
99
Est-ce qu’il faut vraiment que tu fasses ce travail ? | / est-ce que tu es oublié de faire ce travail
Need you do that job ? / do you need to do that job? / do you have to do that job?
100
Tu n’es pas obligé de faire ce travail
You needn’t do / you don’t need to do / you don’t have to do that job
101
Vous devriez vous excuser
You should apologize | = you ought to apologize
102
Vous ne devriez pas parler comme ça
You shouldn’t speak like this
103
Avoir recours à la force
To resort to face | / to use force
104
On l’a obligée à le faire
She was forced into doing it
105
On a forcé l’avion à atterrir
The plane was forced down
106
Alimenter une personne de force/ gaver un animal
To force-feed a person / an animal
107
Par la force des choses
Through force of circumstance
108
Retenir quelqu’un de force
To detain somebody forcibly / by force
109
Je me vois dans l’obligation de...
I have no choice / no alternative but to...
110
Vous restez tout à fait libre | / cela ne vous engage rien
You are under no constraint
111
Il est moralement tenu de...
He is morally bound to
112
Cet accord lie/ engage chaque partie
The agreement is binding on all parties
113
Interdire
To forbid
114
Menaçant
Forbidding
115
Proscrire
To prohibit | = to ban
116
Une interdiction
A prohibition | = a ban
117
Un embargo
An embargo
118
Opposer son veto à qqc
To veto sth
119
Il n’est pas permis de fumer ici
You may not smoke here | = you are not allowed to smoke here
120
Il est interdit de fumer ici
You mustn’t smoke here
121
Les chiens ne sont pas autorisés
No dogs
122
Interdictions de séjour
Prohibition on residence
123
Défense de marcher sur les pelouses
Keep off the grass
124
Il est interdit de stationner devant le garage
Parking is prohibited in front of the garage
125
Interdire à quelqu’un de faire qqch
To ban sb from doing sth
126
Lever une interdiction/ un embargo
To lift a ban / an embargo
127
Certain
Certain
128
Incertain
Uncertain
129
Certainement
Certainly
130
Vérifier qqch / s’assurer de qqch
To ascertain
131
La certitude/ la conviction
Certitude
132
Avoir la certitude (de qqch/ que)
To be confident (of sth/ that)
133
Être certain (au sujet de qqch/ que)
To be positive (about sth/ that)
134
Sûr
Sûre
135
Sûrement
Surely
136
L’assurance
Sureness
137
Être sur (de qqch)
To be assured (of sth)
138
Plein d’assurance
Self-assured
139
Être décidé = résolu
To be decisive
140
Être indécis
To be indecisive
141
Une décision
A decision
142
Évident
Obvious
143
De toute évidence
Obviously
144
Incontestable
Undeniable | / indisputable
145
Incontestablement
Undeniably
146
Discutable/ douteux
Questionable
147
Incontestable
Unquestionable
148
Réfutable
Refutable
149
Irréfutable
Irrefutable
150
Contester
To dispute
151
Contestable
Disputable
152
Hésiter | / to waver
To hesitate
153
Hésitant
Hesitant
154
L’hésitation
Hesitation
155
Indécis
Wavering
156
Tergiverser/ remettre à plus tard
To procrastinate | = to dilly-dally
157
La procrastination
Procrastination
158
Le doute
Doubt
159
Douter
To doubt
160
Indécis/ incertain
Doubtful
161
Sans doute
Doubtless
162
Hypothétique
Hypothetic(al)
163
Un sceptique
A sceptic
164
Une certitude absolue
An absolute certainty
165
Presque certain/ sur
Almost= nearly certain / sure
166
Complètement= tout à fait Certain / sur
Completely = quite certain / sure
167
Loin d’être certain/ sur
Far from certain/ sure
168
S’assurer de / vérifier qqch
To make certain of sth
169
Une conviction ferme
A firm conviction
170
Une conviction solide
A strong conviction
171
Une conviction de toujours
A life-long conviction
172
Une conviction bien ancrée
A deep-rooted conviction
173
Une conviction inébranlable
An unshakable conviction
174
De légers doutes
Slight doubts
175
Des doutes persistants
Lingering | = persistent doubt
176
Des doutes tenaces
Nagging doubts
177
Être incertain
To be in doubt
178
Mettre qqch en doute
To cast | = to throw doubt on sth
179
Susciter le doute
To raise doubt
180
Dissiper le doute
To remove doubt
181
À coup sûr
For certain / fore sure (coll) / definitely
182
Bien sûr
Of course!
183
Cela coule de source
It’s self-evident
184
Cela va sans dire
It goes without saying
185
Cela va de soi
It stands to reason
186
Ça se voit comme le nez au milieu de la figure
It’s a plain as a pikestaff
187
Je te parie tout ce que tu veux que ça arrivera
You can bet your life it will happen (coll)
188
Je ne doute pas une seconde que vous serez de notre avis
I take it for granted that you will agree with us
189
Il ne fait aucun doute qu’elle obtiendra le poste
She is certain | = sure to get the post
190
Elle est persuadée qu’elle obtiendra
She is confident that she’ll get...
191
Elle est sûre de réussir
She is confident of success
192
On ne saurait nier que...
There is no denying that...
193
J’ai la conviction que...
It’s my conviction that..
194
Ses arguments ne sont pas convaincant
His argument don’t carry conviction
195
Il a été dur à convaincre
He took a lot of convincing
196
Il n’a pas été nécessaire de le convaincre
He needed non convincing
197
J’ai parlé en termes on ne peut plus clairs
I spoke in no uncertain terms
198
Il ne sait pas s’il doit partir maintenant ou attendre demain
He is uncertain whether to leave now or to wait till tomorrow
199
Il hésite encore à s’en aller
He is still in two minds whether to leave or not | = about leaving
200
On ne sait toujours pas très bien ce qui s’est réellement passé
There is still some uncertainty as to what really
201
Les « sans opinion »
The don’t knows
202
Il va sûrement faire ça
He’s bound to do that
203
Sans L’ombre d’un doute
Without A shadow of a doubt
204
Des faits avérés
Facts beyond doubt
205
Ça laisse place au doute
That leaves room for doubt
206
Accorder à quelqu’un le Bénéfice du doute
To give sb the benefit of the doubt
207
Dans le doute, abstiens-toi
When in doubt, don’t
208
Vrai
True
209
Le/ une vérité
Truth
210
Franc/ vrai
Truthful
211
Sans mentir
Truthfully
212
La véracité
Truthfulness
213
Une contre-vérité
An untruth
214
Mensonger
Untruthful
215
De façon mensongère
Untruthfully
216
Le caractère mensonger
Untruthfulness
217
Authentique
Authentic | = genuine
218
Authentiquement
Genuinely
219
L’authenticité
Genuineness | = authenticity
220
Franc
Straightforward
221
Franchement
Straightforwardly
222
La franchise
Straightforwardness
223
L’honnêteté
Plain-dealing
224
La fourberie
Double-dealing
225
Franc
Frank
226
Franchement
Frankly
227
La franchise
Frankness
228
Sincère
Sincere
229
Sincèrement
Sincerely
230
La sincérité
Sincerity
231
Droit
Upright
232
La droiture
Uprightness
233
Réel / vrai
Real = actual
234
Réellement
Really | = actually
235
La réalité
Reality | = actuality
236
Un fait
A fact
237
Factuel
Factual
238
Vrai (2)
Right
239
Faux
Wrong
240
Se réaliser
To come true
241
Sonner vrai/ faux
To ring true / false
242
Une vérité désagréable à entendre
An unwelcome truth
243
La pure vérité
The honest | = the plain truth
244
Une vérité déplaisante
The unpalatable | = unpleasant truth
245
Recherche la vérité
To pursue = to search for = to seek truth
246
Découvrir la vérité
To discover = to get at = to find out the truth
247
Reconnaitre la vérité
To admit the truth
248
Établir la vérité
To ascertain | = to establish the truth
249
Laisser échapper la vérité
To blurt out the truth
250
Révéler = dévoiler la vérité
To bring out = to expose = to reveal = to uncover the truth
251
S’en tenir à la vérité
To stick to truth
252
Refuser la vérité
To close one’s eyes to | = to ignore the truth
253
Dissimuler la vérité
To conceal | = to hide the truth
254
Déformer la vérité
To distort | = to twist the truth
255
Un brin de vérité
A modicum of truth
256
Une once de vérité
A grain of truth
257
La minute de vérité
The moment of truth
258
Avoir raison/ avoir tort
To be right | / to be wrong
259
Son rêve s’est réalisé
Her dream has come true
260
C’est trop beau pour être vrai
It’s too good to be true
261
La vérité, toute la vérité, rien que la vérité
The truth, the whole truth and nothing but the brush
262
Démêler le vrai du faux
To tell truth from falsehood | = to sort out truth from falsehood
263
Prêcher le faux pour savoir le vrai
To telle a lie (in order) to get at the truth
264
Il n’y a pas un mot de vrai dans ce qu’il a dit
There is not a word of truth in what he says
265
Je vais lui dire ses quatre vérités
I’ll tell him a few home truths
266
À dire vrai, ils
To tell the truth, they
267
La vérité finit toujours pas se découvrir
Truth will out