Groupe 26 : Les notions abstraites 3 Flashcards

(187 cards)

1
Q

La vérité n’est pas toujours bonne à dire

A

The truth is sometimes best left unsaid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

La vérité sort de la bouche des enfants

A

Out of the mouths of babes and sucklings comes forth truth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

En fait

A

In actual fact
= actually
= as a matter of fact

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Utiliser

A

To use

/ to utilize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

L’utilité/ l’usage/ l’emploi

A

Use

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Utilisable

A

Usable

/ utilizable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Utile

A

Useful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Utilement

A

Usefully

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

L’utilité

A

Usefulness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Inutile

A

Useless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Inutilement

A

Uselessly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

L’inutilité

A

Uselessness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Un utilisateur/ usager

A

A user

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Facile à utiliser

A

User-friendly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

L’usage

A

Usage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

L’utilité

A

Utility

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Une utilisation

A

Utilization

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Inutile/ vain

A

Pointless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Inutilement

A

Pointlessly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

L’inutilité

A

Pointlessly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Servir de

A

To serve as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q
  1. Usage

2. Service

A

Service

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Utilisable / en état de fonctionner

A

Serviceable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Vain

A

Futile = vain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Vainement = en vain
Vainly = in vain = to no avail
26
Vainement
Unavailingly
27
Profiter de
To profit (by)
28
Le profit/ un avantage
Profit
29
Avantageux
Profitable
30
Avantageusement / utilement
Profitably
31
Non rentable
Unprofitable
32
De façon peu rentable
Unprofitably
33
Commode
Convenient
34
De façon commode
Conveniently
35
Une fonction
A function
36
Fonctionnel/ en état de marche
Functional
37
Un but/ un usage
A purpose
38
Conçu pour un usage spécifique
Purpose-built
39
Utiliser qqch avec précaution
To use sth carefully
40
Utiliser qqch avec prudence
To use sth cautiously
41
Utiliser qqch en petites quantités
To use sth sparingly
42
Utiliser qqch judicieusement
To use sth wisely
43
Ne presque jamais utiliser qqch
To hardly ever use sth
44
Trouver un moyen de se servir de
To find a use for
45
De plus en plus utile
Increasingly useful
46
Incontestablement utile
Undoubtedly
47
Absolument = complètement = totalement inutile
Absolutely = completely = utterly = totally useless
48
À quoi sert ce truc ? | - il sert à
What’s this device used for? | It’s used to...
49
Cette caisse me sert de table
I use this box as a table
50
Employer qqch utilement
To use sth profitably | / to good purpose
51
Bien/ mal employer qqch
To put sth to good/ bad use
52
Ne jette rien qui puisse servir
Don’t throw away anything that may be of use
53
Ce système est largement utilisé
This system is in wide use
54
Cette expression ne s’emploie plus
This phase is no longer in use
55
Je n’ai plus besoin de
I have no further use for...
56
Cette machine ne sert plus à rien ; il y a lgts qu’on ne l’utilise plus
This machine has outlived its usefulness; it went out of use long ago
57
Ça n’aurait pas servi à grand chose
It wouldn’t have been much use
58
À quoi bon s’inquieter ?
What’s the use/ what’s the point of worrying
59
Ça ne sert à rien de la mettre en garde
``` It’s no use = It’s useless = pointless = of no avail warning her = there’s no point in warning her ```
60
Ça ne servira à rien
That won’t do any good
61
Il jouit encore de toutes ses facultés
He still has full use of his faculties
62
Il a perdu l’usage de sa jambe gauche
He has lost the use of his left leg
63
Prêt à l’emploi
Ready for use
64
Pour mon usage personnel
For my own use
65
Puis-je vous aider en quoi que ce soit?
Can I be of any service of you?
66
Vous m’avez rendu un grand service
You’ve done me a great service
67
Ma vieille voiture a fait long usage
My old car has seen good/ plenty of service
68
Joindre l’utile à l’agréable
To mix/ combine business with/ and pleasure
69
À quoi sert cette pièce ?
What’s the purpose of his room?
70
Je ne vois pas l’utilité DE prolonger cet entretien
I see no purpose IN prolonging the interview
71
Ça vous fera une belle jambe
A fat lot a good that’ll do you (coll)
72
Efficace
Effective / efficient / effectual
73
Efficacement
Effectively / efficiently / efficaciously / effectually
74
L’efficacité (abstractions)
Effectiveness
75
L’efficacité (personnes et choses)
Efficiency
76
L’efficacité (choses, actions)
Efficacy
77
Inefficace
Ineffective | Inefficient
78
L’inefficacité
Ineffectiveness | / inefficiency
79
Entrer en vigueur
To become effective
80
Un médicament efficace
An efficacious drug
81
Des mesures efficaces
Effectual measures
82
Ce traitement est efficace dans des cas de fièvre
This treatment is efficacious in cases of fever
83
Elle est efficace DANS son métier
She is efficient AT her job
84
Il a eu beau essayer, il n’y est pas arrivé
However hard he tried/ try as he might, he could not do it
85
Ça marche/ ça marche pas
It work / it doesn’t work
86
Posséder
To possess | = to own
87
Un possesseur, un propriétaire
A possessor | = An owner
88
La propriété (droit légal)
Ownership
89
Acquérir qqch
To acquire sth
90
L’acquisition
Acquisition
91
Appartenir
To belong
92
Des affaires personnelles
Belongings
93
Donner (qqch à quelqu’un )
To give (sth to sb)
94
Brader qqch
To give sth away
95
rendre Qqch
To give sth back
96
Remettre Qqch
To give sth in
97
Distribuer Qqch
To give sth out
98
Abandonner Qqch
To give sth up
99
Prendre qqch ( À quelqu’un )
To take sth (FROM sb)
100
Prêter qqch (à quelqu’un )
To lend sth (to sb)
101
Remettre qqch (à Quelqu’un ) (2)
To hand sth over ( to Sb)
102
Distribuer (2)
To hand sth out | = to distribute sth
103
Garder qqch
To keep sth | To hold on to sth
104
Mon, ma, mes
My
105
Le mien, la mienne, les miens, les miennes
Mine = my own
106
Ton, ta , tes , votre, vos
Your
107
Le tien, la tienne, les tiens, les tiennes, le votre, les votres
Yours = your own
108
Son, sa, ses (possesseur masculin)
His
109
Le sien, la sienne, les siens, les siennes (masc)
His= his own
110
Le sien, la sienne, les siens, les siennes (Fém)
Hers = her own
111
Son, sa , ses (fem)
Her
112
La propriété
A property
113
Les biens mobiliers
Movable
114
Les ressources
Ressources
115
À qui appartient cette maison ?
Whose house is this?
116
Changement de propriétaire
Under new ownership
117
La propriété des moyens de production
The ownership of the means of production
118
Un homme qui a du bien
A man of property
119
Un homme qui a de petits revenus
A man of slender means
120
Pareil/ semblable
Similar
121
Semblablement
Similarly
122
La ressemblance
Similarity
123
Dissemblance
Dissimilar
124
La ressemblance
Similitude = likeness
125
Semblable
Like
126
Dissemblable
Unlike
127
Improbable
Unlikely
128
Ressembler à
To look like | = to resemble
129
La ressemblance
Resemblance
130
Qui a les mêmes opinions / les mêmes gouts
Like-minded
131
1. Pareil (adj) | 2. De la même manière (adv)
A like
132
De même / également
Likewise
133
Comparer (à)/ assimiler (à)
To liken (to)
134
Analogue à, qui ressemble à
Akin to
135
Copier
To copy
136
Une copie
A copy
137
Photocopier
To photocopy
138
Une photocopieuse
A photocopier
139
Faire un double de
To duplicate
140
Le reproduction
Duplication
141
1. Un double | 2. Un sosie
A double
142
Un sosie
A lookalike
143
Imiter
To imitate
144
Un imitateur
An imitator
145
L’imitation
Imitation
146
Mimer, singer
To mimic
147
Mimer
To mime
148
Un mime
A mime
149
Identique (à)
Identical (to/ with)
150
De façon identique
Identically
151
L’analogie
Analogy
152
Analogue (à)
Analogous (to)
153
(Le) même
(The) same
154
La similitude
Sameness
155
L’homologue
The counterpart | = the opposite number
156
L’équivalent (de)
The equivalent (of)
157
Équivalent (à)
Equivalent (to) | = tantamount to
158
Être l’équivalent (de) | / être conforme (à)
To correspond (to/ with)
159
Égaler
To equal
160
Également
Equally
161
L’égalité
Equality
162
Égal
Equal
163
Supérieur (à)
Superior (to)
164
Inférieur (à)
Inferior (to)
165
La supériorité
Superiority
166
L’infériorité
Inferiority
167
1. Différer | 2. Être en désaccord
To differ
168
Différent (de)
Différent (from)
169
Différemment
Differently
170
1. Une/ la différence | 2. Un/ le différent
A/ the difference
171
En contradiction/ en désaccord avec
At variance with
172
Une divergence, une contradiction
A discrepancy
173
Un contraste
A contrast
174
Contraster avec qqch
To contrast with sth
175
Comparer (à)
To compare (with/ to)
176
Une comparaison
A comparison
177
En comparaison de/ par rapport à
In comparison with
178
Un air de famille
A family likeness
179
Une ressemblance frappante / troublante
A striking | / an uncanny resemblance
180
Ressembler à
To bear / to show / to have a resemblance to
181
Faire pareil/ faire de même
To do the same | = to do likewise
182
Être très légèrement en désaccord Avec quelqu’un
To differ marginally with sb
183
Être sensiblement en désaccord avec un quelqu’un
To differ markedly = noticeably With sb
184
Être nettement en désaccord avec un quelqu’un
To differ sharply with sb
185
Une difference capitale
An all-important difference
186
Une différence énorme
A tremendous difference
187
Une différence manifeste
A glaring difference