Japanese DeMYSTiFied Chapters 1 & 2 Content Flashcards Preview

โ–บ Japanese Vocab 2 > Japanese DeMYSTiFied Chapters 1 & 2 Content > Flashcards

Flashcards in Japanese DeMYSTiFied Chapters 1 & 2 Content Deck (134):
1

้ ญ

ใ‚ใŸใพ

Head

2

็Ÿณ

ใ„ใ—

Stone

3

ใ†ใชใŽ

Eel

4

้ง…

ใˆใ

Station

5

ๆŠ˜ใ‚Š็ด™

ใŠใ‚ŠใŒใฟ

Origami

6

ใŠใฐใ•ใ‚“

Aunt

7

ใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“

Grandmother

8

ใŠใ˜ใ•ใ‚“

Uncle

9

ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“

Grandfather

10

ไธปไบบ

ใ—ใ‚…ใ˜ใ‚“

One's husband/master

11

ๅ›šไบบ

ใ—ใ‚…ใ†ใ˜ใ‚“

Prisoner

12

็ตต

ใˆ

Painting

13

ใˆใˆ

Yes

14

้ณฅ

ใจใ‚Š

Bird

15

้€šใ‚Š

ย 

ใจใŠใ‚Š

Street

16

ๅœฐๅ›ณ

ใกใš

Map

17

่ˆน

ใตใญ

Boat

18

ๅˆ‡ๆ‰‹

ใใฃใฆ

Stamp

19

ใใ—

Comb

20

ๆž—ๆชŽ

ใ‚Šใ‚“ใ”

Apple

21

้ทฒ

ใ‚ใ—

Eagle

22

ๅฑฑ

ใ‚„ใพ

Mountain

23

้›จ

ใ‚ใ‚

Rain

24

้ฃด

ใ‚ใ‚

Candy

25

ใ•ใ‘

Rice wine

26

ใ™ใ—

Sushi

27

ๆ—ฅๆœฌ

ใซใปใ‚“

Japan

28

็€็‰ฉ

ใใ‚‚ใฎ

Kimono, traditional Japanese clothing

29

ใตใ

Blow fish

30

ๅฏŒๅฃซๅฑฑ

ใตใ˜ใ•ใ‚“

Mt. Fuji

31

ใŠๆฏใ•ใ‚“

ใŠใ‹ใ‚ใ•ใ‚“

Mother

32

ใŠๅ…„ใ•ใ‚“

ใŠใซใ„ใ•ใ‚“

Older brother

33

ๅฐใ•ใ„

ใกใ„ใ•ใ„

Small

34

ๆ•ฐๅญฆ

ใ™ใ†ใŒใ

Mathematics

35

ใŠๅง‰ใ•ใ‚“

ใŠใญใˆใ•ใ‚“

Older sister

36

ใŠ็ˆถใ•ใ‚“

ใŠใจใ†ใ•ใ‚“

Father

37

ๅ…ˆ็”Ÿ

ใ›ใ‚“ใ›ใ„

Professor, teacher

38

่‹ฑ่ชž

ใˆใ„ใ”

English (language)

39

้Ÿณ

ใŠใจ

Sound

40

ๅคซ

ใŠใฃใจ

Husband

41

่œœ

ใฟใค

Honey

42

้‰„็ ฒ

ใฆใฃใฝใ†

Gun

43

ๅ–ซ่Œถๅบ—

ใใฃใ•ใฆใ‚“

Coffee lounge/shop

44

ๅญฆๆ ก

ใŒใฃใ“ใ†

School

45

ไผš็คพ

ย 

ใ‹ใ„ใ—ใ‚ƒ

Company

46

็—…้™ข

ใณใ‚‡ใ†ใ„ใ‚“

Hospital

47

ๆ—…้คจ

ใ‚Šใ‚‡ใ‹ใ‚“

Japanese-style inn

48

ใƒ‹ใƒฅใƒผใƒจใƒผใ‚ฏ

New York

49

ใƒ•ใ‚ฃใƒชใƒ”ใƒณ

The Philippines

50

ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ

London

51

ใƒ‘ใƒช

Paris

52

ใƒดใ‚กใƒผใ‚ธใƒ‹ใ‚ข

Virginia

53

ใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚ค

Necktie

54

ใƒใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใ‚ฐ

Handbag

55

ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผ

Coffee

56

ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผ

Soccer

57

ใƒ†ใƒ‹ใ‚น

Tennis

58

ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณ

Restaurant

59

ใƒ†ใƒฌใƒ“

T.V.

60

ใƒฉใ‚ธใ‚ช

Radio

61

ใ‚ซใƒกใƒฉ

Camera

62

ไบบ

ใฒใจใ€ใ˜ใ‚“ใ€ใซใ‚“

Person

63

ๆ—ฅ

ใฒใ€ใซใกใ€ใซ

Sun

64

ๅท

ใ‹ใ‚ใ€ใŒใ‚ใ€ใ›ใ‚“

River

65

ๅฑฑ

ใ‚„ใพใ€ใ•ใ‚“

Mountain

66

ๅฃ

ใใกใ€ใใ—ใ€ใ“ใ†

Mouth

67

็”ฐ

ใŸใ€ใ ใ€ใงใ‚“

Rice field

68

็ง

ใ‚ใŸใ—ใ€ใ—

I, Me

69

ๆœฌ

ใ‚‚ใจใ€ใปใ‚“

Book, origin, root, true

70

ๅฑฑ็”ฐ

Yamada (Family name)

71

ๅทๅฃ

Kawaguchi (Family name)

72

ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚น

Office

73

ๅˆบใ—่บซ

ใ•ใ—ใฟ

Sliced raw fish

74

็ฉบๆ‰‹

ใ‹ใ‚‰ใฆ

Karate

75

ๆŸ”้“

ใ˜ใ‚…ใ†ใฉใ†

Judo

76

ๅ‰ฃ้“

ใ‘ใ‚“ใฉใ†

Kendo

77

ๅˆๆฐ—้“

ใ‚ใ„ใใฉใ†

Aikido

78

็›ธๆ’ฒ

ใ™ใ‚‚ใ†

Sumo wrestling

79

ไฟณๅฅ

ใฏใ„ใ

Haiku

80

็”Ÿใ‘่Šฑ

ใ„ใ‘ใฐใช

Flower arranging

81

ไพ

ใ•ใ‚€ใ‚‰ใ„

Samurai

82

ๅฟ่€…

ใซใ‚“ใ˜ใ‚ƒ

Ninja

83

ใ‚ซใƒฉใ‚ชใ‚ฑ

Karaoke

84

ๆฑไบฌ

ใจใ†ใใ‚‡ใ†

Tokyo

85

ๅคง้˜ช

ใŠใŠใ•ใ‹

Osaka

86

ไบฌ้ƒฝ

ใใ‚‡ใ†ใจ

Kyoto

87

ๅๅคๅฑ‹

ใชใ”ใ‚„

Nagoya

88

็ฅžๆˆธ

ใ“ใ†ใน

Kobe

89

ๆจชๆตœ

ใ‚ˆใ“ใฏใพ

Yokohama

90

ๆœฌๅทž

ใปใ‚“ใ—ใ‚…ใ†

Honshu

91

ๅŒ—ๆตท้“

ใปใฃใ‹ใ„ใฉใ†

Hokkaido

92

ๆฒ–็ธ„

ใŠใใชใ‚

Okinawa

93

ใ€œใกใ‚ƒใ‚“

A respectful title placed after the given names of children to show affection.

94

ใ€œใใ‚“

A respectful title placed after the names of boys or subordinates.

95

ใ€œใ•ใพ

A highly respectful title that is used in extremely polite situations.

96

ใ€œ้ƒจ้•ท

ใ€œใถใกใ‚‡ใ†

Division manager title

97

ใ€œ็คพ้•ท

ใ€œใ—ใ‚ƒใกใ‚‡ใ†

Company president title

98

ใ€œๅ…ˆ็”Ÿ

ใ€œใ›ใ‚“ใ›ใ„

Title for a professor or teacher

99

ๅฑฑ็”ฐ็คพ้•ท

President Yamada

100

ใ‚นใƒŸใ‚นๅ…ˆ็”Ÿ

Professor Smith

101

ไธญๅ›ฝไบบ

ย 

ใกใ‚…ใ†ใ”ใใ˜ใ‚“

Chinese person

102

ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบ

ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ˜ใ‚“

an English person

103

ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบ

ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใ˜ใ‚“

A French person

104

ใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขไบบ

ใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขใ˜ใ‚“

An Australian person

105

ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบ

ใ‚ซใƒŠใƒ€ใ˜ใ‚“

A Canadian

106

ๆ•™ๅธซ

ใใ‚‡ใ†ใ—

The plain way to say "Teacher"

107

ๅญฆ็”Ÿ

ใŒใใ›ใ„

Student

108

ไผš็คพๅ“ก

ใ‹ใ„ใ—ใ‚ƒใ„ใ‚“

Company employee

109

ๅผ่ญทๅฃซ

ในใ‚“ใ”ใ—

Lawyer

110

ๅŒป่€…

ใ„ใ—ใ‚ƒ

Medical Doctor

111

ใŠๅŒป่€…ใ•ใ‚“

ใŠใ„ใ—ใ‚ƒใ•ใ‚“

The polite way to say "Doctor"

112

็œ‹่ญทๅธซ

ย 

ใ‹ใ‚“ใ”ใ—

Nurse

113

็งใฏ็œ‹่ญทๅธซใงใ™ใ€‚

ใ‚ใŸใ—ใฏใ‹ใ‚“ใ”ใ—ใงใ™ใ€‚

I am a nurse.

114

ใƒˆใƒ ใ•ใ‚“ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใงใ™ใ€‚

ใƒˆใƒ ใ•ใ‚“ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚

Tom is English.

115

้™ฝๅญใ•ใ‚“ใฏๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚

ใ‚ˆใ†ใ“ใ›ใ‚“ใฏใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚

Yoko is a student.

116

็งใฏใƒˆใƒ ใƒปใƒ–ใƒฉใ‚ฆใƒณใงใ™ใ€‚็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใงใ™ใ€‚ๅผ่ญทๅฃซใงใ™ใ€‚

ใ‚ใŸใ—ใฏใƒˆใƒ ใƒปใƒ–ใƒฉใ‚ฆใƒณใงใ™ใ€‚ใ‚ใŸใ—ใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚ในใ‚“ใ”ใ—ใงใ™ใ€‚

I am Tom Brown. I am an American. (I) am a lawyer.

117

ใ‚ปใƒชใƒŠใ•ใ‚“ใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใงใ™ใ€‚

ใ‚ปใƒชใƒŠใ•ใ‚“ใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ซใƒŠใƒ€ใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚

Serena is not an American. (She) is Canadian.

118

ใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใ•ใ‚“ใฏๅ…ˆ็”Ÿใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚

ใƒ›ใƒฏใ‚คใƒˆใ•ใ‚“ใฏใ›ใ‚“ใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚

Ms. White is not a teacher. She is a student.

119

่ณขใ•ใ‚“ใฏใŠๅŒป่€…ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒŸใ‚นใ•ใ‚“ใ‚‚ใŠๅŒป่€…ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚

ใ‘ใ‚“ใ•ใ‚“ใฏใŠใ„ใ—ใ‚ƒใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒŸใ‚นใ•ใ‚“ใ‚‚ใŠใ„ใ—ใ‚ƒใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚

Ken is a Doctor. Smith is also a Doctor.

120

็”ฐไธญใ•ใ‚“ใฏ็œ‹่ญทๅธซใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅฑฑ็”ฐใ•ใ‚“ใ‚‚็œ‹่ญทๅธซใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚

ใŸใชใ‹ใ•ใ‚“ใฏใ‹ใ‚“ใ”ใ—ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚„ใพใ ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ‹ใ‚“ใ”ใ—ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚

Mr. Tanaka is not a nurse. Mr. Yamada isn't a nurse either.

121

ใƒใ‚งใƒณใ•ใ‚“ใฏไธญๅ›ฝไบบใงใ™ใ€‚ใƒชใƒผใ•ใ‚“๏ผฟ๏ผฟไธญๅ›ฝไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ€‚

ใƒใ‚งใƒณใ•ใ‚“ใฏไธญๅ›ฝไบบใงใ™ใ€‚ใƒชใƒผใ•ใ‚“ใ€€ใฏใ€€ไธญๅ›ฝไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ€‚

ใƒใ‚งใƒณใ•ใ‚“ใฏใกใ‚…ใ†ใ”ใใ˜ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใƒชใƒผใ•ใ‚“ใ€€ใฏใ€€ใกใ‚…ใ†ใ”ใใ˜ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ€‚

Mr. Chen is Chinese. Mr. Li is not Chinese.

122

็งใฏๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚ๅ…„๏ผฟ๏ผฟไผš็คพๅ“กใงใ™ใ€‚

็งใฏๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚ๅ…„ใ€€ใฏใ€€ไผš็คพๅ“กใงใ™ใ€‚

ใ‚ใŸใ—ใฏใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ใ‚ใซใ€€ใฏใ€€ใ‹ใ„ใ—ใ‚ƒใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚

I am a student. My older brother is a company employee.

123

็งใฏๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚ๅผŸ๏ผฟ๏ผฟๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚

็งใฏๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚ๅผŸใ€€ใ‚‚ใ€€ๅญฆ็”Ÿใงใ™ใ€‚

ใ‚ใŸใ—ใฏใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ใŠใจใ†ใจใ€€ใ‚‚ใ€€ใŒใใ›ใ„ใงใ™ใ€‚

I am a student. My younger brother is also a student.

124

ใ‚ใฎไบบใฏใƒžใ‚คใ‚ฏใงใ™ใ€‚

ใ‚ใฎใฒใจใฏใƒžใ‚คใ‚ฏใงใ™ใ€‚

The person over there is Mike.

125

ใ‚ใฎ่ปŠใฏใ‚ซใƒญใƒผใƒฉใงใ™ใ€‚ใ‚ใ‚Œใ‚‚ใ‚ซใƒญใƒผใƒฉใงใ™ใ€‚

ใ‚ใฎใใ‚‹ใพใฏใ‚ซใƒญใƒผใƒฉใงใ™ใ€‚ใ‚ใ‚Œใ‚‚ใ‚ซใƒญใƒผใƒฉใงใ™ใ€‚

That car over there is a Corolla. That one over there is a Corolla too.

126

ใ‚ใ‚Œใฏใ‚ซใƒ•ใ‚งใƒ†ใƒชใ‚ขใงใ™ใ€‚

That one over there is the cafeteria.

127

ไฝ“่‚ฒ้คจ

ใŸใ„ใ„ใใ‹ใ‚“

Gym

128

ๅปบ็‰ฉ

ใŸใฆใ‚‚ใฎ

Building

129

ๅ›ณๆ›ธ้คจ

ใจใ—ใ‚‡ใ‹ใ‚“

Library

130

ใ‚ใฎๅญฆ็”Ÿใฏๅทๅฃใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚

ใ‚ใฎใŒใใ›ใ„ใฏใ‹ใ‚ใใกใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚

That student over there is Kawaguchi.

131

๏ผˆใใฎ๏ผใใ‚Œ๏ผ‰ๅปบ็‰ฉใฏไฝ“่‚ฒ้คจใงใ™ใ€‚

ใใฎใ€€ๅปบ็‰ฉใฏไฝ“่‚ฒ้คจใงใ™ใ€‚

ใใฎใ€€ใŸใฆใ‚‚ใฎใฏใŸใ„ใ„ใใ‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚

That building is the gym.

132

๏ผˆใ‚ใ‚Œ๏ผใ‚ใฎ๏ผ‰ใฏๅ›ณๆ›ธ้คจใงใ™ใ€‚

ใ‚ใ‚Œใ€€ใฏๅ›ณๆ›ธ้คจใงใ™ใ€‚

ใ‚ใ‚Œใ€€ใฏใจใ—ใ‚‡ใ‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚

That one over there is the library.

133

-ใ€€ใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆ

-ใ€€ใ‚ˆใ‚ใ—ใ

-ใ€€ใ“ใกใ‚‰ใ“ใใ‚ˆใ‚ใ—ใ

- Pleased to meet you.

- Please be kind to me.

- It is I who should be saying, "Yoroshiku".

134

ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†

Thanks

Decks in โ–บ Japanese Vocab 2 Class (40):