Kapitel 7 Flashcards Preview

Das_geheime_Rezept > Kapitel 7 > Flashcards

Flashcards in Kapitel 7 Deck (96)
Loading flashcards...
1

Приглашайте тоже ваших друзей!

Ladet auch eure Freunde ein!

2

страсть, пристрастие

die Leidenschaft

3

Мы около входной двери.

Wir sind an der Haustür.

4

Мама спрашивает меня, когда я вернусь домой.

Meine Mutter fragt mich, wann ich zurückkomme.

5

Женщина отвечает за меня.

Die Frau antwortet für mich.

6

Мы идем через сад к машине.

Wir gehen durch den Garten zum Auto.

7

В этот момент я вижу Кристину.

In diesem Moment sehe ich Christina.

8

Она спряталась за деревом.

Sie hat sich hinter einem Baum versteckt.

9

Теперь Вы меня отпустите?

Lassen Sie mich jetzt gehen?

10

Не бойся!

Hab keine Angst!

11

Ты не в опасности.

Du bist nicht in Gefahr.

12

Женщина говорит холодным тоном.

Die Frau spricht mit einem kalten Ton.

13

Она так еще больше меня пугает.

Sie macht mir so noch mehr Angst.

14

Но я думаю о Кристине.

Aber ich denke an Christina.

15

Она меня видела и что-нибудь сделает.

Sie hat mich gesehen und wird etwas tun.

16

Мы едем обратно к деревенскому дому.

Wir fahren zurück zum Landhaus.

17

Г-н Шмидт и иностранец выходят к нам навстречу.

Herr Schmidt und der Ausländer kommen uns entgegen.

18

Он открывает её (тетрадь) и читает.

Er öffnet es und liest.

19

Он выглядит очень сердито.

Er sieht sehr böse aus.

20

Это написано секретным кодом.

Es ist in einem Geheimcode geschrieben.

21

Объясняю я ему.

Erkläre ich ihm.

22

Вы должны справа налево читать.

Sie müssen von rechts nach links lesen.

23

Буквы написаны написаны наоборот?

Die Buchstaben sind umgekehrt geschrieben?

24

Г-н Шмитдт снова пролистывает тетрадь.

Herr Schmidt blättert das Heft erneut durch.

25

Но у нас нет недели времени.

Aber wir haben keine Woche Zeit.

26

Давай, пойдем к Доктору.

Los, gehen wir zum Doktor!

27

И ты тоже идешь с нами!

Und du kommst auch mit!

28

Мы все идем к г-ну Барту в комнату.

Wir gehen alle zu Herrn Bart ins Zimmer.

29

И ты скажешь нам теперь, что в ней написано.

Und du sagst uns jetzt, was drinsteht.

30

Мы идем все вместе на кухню.

Wir gehen alle zusammen in die Küche.

31

Двое мужчин и г-н Барт садятся.

Die zwei Männer und Herr Bart setzen sich hin.

32

Я и женщина остаемся стоять.

Ich und die Frau bleiben stehen.

33

Г-н Барт читает тетрадь вслух и выписывает каждое слово.

Herr Bart liest das Heft vor und schreibt jedes Wort auf.

34

строчка, строка

die Zeile, die Zeilen

35

Он написал только две строки.

Er hat erst zwei Zeilen geschrieben.

36

Вдруг мы слышим шум.

Plötzlich hören wir Geräusche.

37

При этом он выбегает из кухни.

Dabei rennt er aus der Küche.

38

Он направляет его (пистолет) на нас.

Er richtet sie auf uns.

39

Ни слова и ни одного движения.

Kein Wort und keine Bewegung.

40

Но у него не получается закончить предложение.

Aber er kann den Satz nicht beenden.

41

Несколько мужчин зашли в комнату.

Einige Männer sind in den Raum gekommen.

42

У них есть оружие.

Sie tragen Waffen.

43

Иностранец бросает пистолет.

Der Ausländer lässt die Pistole fallen.

44

Он поднимает руки над головой.

Er hebt die Hände über den Kopf.

45

наручники, кандалы

die Fesseln

46

die Hände fesseln, mit Handschellen fixieren

Handschellen anlegen

47

Полицейские надевают ему и женщине наручники.

Die Polizisten legen ihm und der Frau Handschellen an.

48

Один из полицейских приближается к нам.

Einer der Polizisten nähert sich uns.

49

Вы в порядке?

Seid ihr okay?

50

Как вы нас нашли?

Wie habt ihr uns gefunden?

51

Но полицейский не отвечает.

Aber der Polizist antwortet nicht.

52

За него (на его месте) отвечает другой человек.

An seiner Stelle antwortet eine andere Person.

53

Я проследовала за машиной на своем велосипеде до сюда.

Ich bin dem Auto mit meinem Rad bis hierher gefolgt.

54

Потому что я поняла, что похитетели находятся здесь.

Da habe ich verstanden, dass die Entführer hier sind.

55

Я позвонила в полицию, и они были здесь через пять минут.

Ich habe die Polizei angerufen und die war in fünf Minuten da.

56

Я же тебе сказал, что Кристина унмая.

Ich habe dir doch gesagt, dass Christina intelligent ist.

57

Г-н Барт действительно выглядит значительно моложе.

Herr Bart sieht wirklich viel jünger aus.

58

Мне можно обратно домой?

Darf ich zurück nach Hause?

59

- , спрашивает он одного полицейского.

,fragt er einen Polizisten.

60

Вы должны пойти с нами в полицейский участок.

Sie müssen zum Polizeiamt mitkommen.

61

Нам задают много вопросов.

Man stellt uns viele Fragen.

62

Мы рассказываем все в деталях.

Wir erzählen alles detailliert.

63

Через добрых два часа они нас отпускают.

Nach gut zwei Stunden lassen sie uns gehen.

64

Там моя мама задает нам пости столько же вопросов, сколько полицейские.

Dort stellt uns meine Mutter fast so viele Fragen wie die Polizisten.

65

В этот раз мы ей говорим правду.

Dieses Mal sagen wir ihr die Wahrheit.

66

Вы были умными.

Ihr seid clever gewesen.

67

В следующий раз вы должны сразу идти в полицию.

Nachstes Mal müsst ihr sofort zur Polizei gehen.

68

Мы больше её не слушаем.

Wir hören ihr nicht mehr zu.

69

Сразу после ужина мы идем к г-ну Барту.

Gleich nach dem Abendessen gehen wir zu Herrn Bart.

70

Мы звоним в дверь, но он её не открывает.

Wir klingeln an der Tür, aber er öffnet sie nicht.

71

Кристина смотрит на меня.

Christina guckt mich an.

72

Она вероятно спрашивает себя (то же), что я себя спрашиваю.

Sie fragt sich wahrscheinlich, was ich mich frage.

73

Его снова похитили?

Hat man ihn wieder entführt?

74

Дверь отваряется.

Die Tür geht auf!

75

Я был в лаборатории и не слышал вас.

Ich war im Labor und habe euch nicht gehört.

76

Мы волновались.

Wir waren besorgt.

77

бледный

blass

78

Он еще бледный и выглядит старше, чем сегодня утром.

Er ist noch blass und sieht älter aus als heute Morgen.

79

aufmerksam ansehen, mit den Augen verfolgen

beobachten

80

Я рассматриваю его.

Ich beobachte ihn.

81

Я знаю, что ты думаешь.

Ich weiß, was du denkst.

82

Я больше не выгляжу так молодо, правда?

Ich sehe nicht mehr so jung aus, richtig?

83

Нет, причина не в этом (это не причина).

Nein, das ist nicht der Grund.

84

Действие крема медленно проходит (исчезает).

Die Wirkung der Creme verschwindet langsam.

85

Вы хотите сказать, крем обладает только временным эффектом?

Sie meinen, die Creme hat nur einen temporären Effekt?

86

Я должен дальше делать эксперименты.

Ich muss weitere Experimente machen.

87

produzieren

herstellen

88

Я уверен, Вы можете произвести супер крем.

Ich bin sicher, Sie können eine Supercreme herstellen.

89

...перебиваю я его.

...unterbreche ich ihn.

90

С Вашим супер кремом Вы сможете тогда же снова стать моложе.

Mit Ihrer Supercreme können Sie dann ja wieder jünger werden.

91

Да, но только внешне.

Ja, aber nur im Aussehen.

92

В этом ты можешь быть уверенна.

Da kannst du sicher sein!

93

Пойдемте в лабораторию, - предлагаю я.

Gehen wir ins Labor!, schlage ich vor.

94

Я хочу её (лабораторию) показать Кристине.

Ich will es Christina zeigen.

95

Кристина интересуется химией?

Interessiert sich Christina für Chemie?

96

У меня большая страсть к химии.

Ich habe eine große Leidenschaft für Chemie.