Lesson 17 Flashcards Preview

Beginner Spanish Deluxe > Lesson 17 > Flashcards

Flashcards in Lesson 17 Deck (53)

I looked for my shoes in every room in this house

Busqué mis zapatos en cada cuarto de esta casa

to look for - buscar.  Note that buscar, like other -car ending verbs will change its stem from -c- to -qu- in the first person preterite


I already explained to you a thousand times how to do this

Ya te expliqué mil veces cómo hacer esto

to explain - explicar. Follows the same -c- to -qu- base change pattern as buscar


I practiced a lot, but you're still better than I am

Practiqué mucho, pero todavía eres mejor que yo

to practice - practicar


I used to have a lot of problems with that car, so I sold it

Tenía muchos problemas con ese carro, entonces lo vendí

problem - el problema


My husband never listens to me

Mi esposo nunca me escucha

to listen to - escuchar. Note that while in English, we use the preposition "to", in Spanish no preposition is necessary with the verb escuchar


I am going to wait for my sister before going to the store

Voy a esperar a mi hermana antes de ir a la tienda

to wait for - esperar. Note that while in English, we use the preposition "for", in Spanish no preposition is necessary. (In this sentence, a mi hermana simply uses a "personal a")


I hope so

Espero que sí

to hope - esperar. Note that the word esperar means both "to hope" and "to wait"


I took out the garbage last night

Saqué la basura anoche

garbage - la basura. Remember that sacar means "to take out"


I already handed in my homework, did you?

Ya entregué mi tarea, ¿y tú?

to hand in, to hand over - entregar


When I arrived home, my brother called to say that I didn't pay for my drinks. I was so embarassed!

Cuando llegué a casa, mi hermano me llamó para decir que no pagué por mis bebidas. ¡Qué vergüenza!

to pay - pagar


I was angry with my sister, so I didn't hug her

Estaba enojado con mi hermana; por eso no la abracé

to hug - abrazar. Note that abrazar like other -zar ending verbs, changes its stem from -z- to -c- in the first person preterite


I already began cooking, are you very hungry?

Ya empecé a cocinar, ¿tienes mucha hambre?

to begin - empezar. Follows the same -z- to -c- base change pattern as abrazar in the first person


This bread is too sweet because Carlos substituted half a cup of sugar for half a cup of salt

Este pan está demasiado dulce porque Carlos substituyó media taza de sal por media taza de azúcar

to substitute with - substituir por. Note that verbs like substituir, such as construir, change from -i- to -y- in the third person singular and plural (él, ellos).

Also note that the antecedents of the verb substituir por are in a different order than they would be in the English of "substitute for". It's as if por in Spanish would really have been the word "with" in English, not "for".


Eduardo fell and broke his leg

Eduardo se cayó y se rompió la pierna

to fall - caerse. Follows the same -i- to -y- base change pattern as substituir in the third person singular and plural


Sir, you dropped something

Señor, se le cayó algo

to drop - caerse (a alguien). Note that Spanish doesn't really have a verb "to drop" but uses caer ("to fall") and makes it sound unintentional using the indirect agency sentence construction


I like you (as a friend)

Tú me caes bien

Note that to express "liking" someone (as a friend) in Spanish, we say that someone "falls well" for another person. E.g. Le caigo bien - "He likes me" ("I fall well for him")


María does not like Julia

A María le cae mal Julia OR Julia le cae mal a María

to not like (as friend) - caerle mal.  Note that we can use either of the two sentence orders. We can also say no le cae bien instead of le cae mal


Lucia was not prepared for the test, and it didn't go well for her

Lucia no estaba preparada para el exámen, y no le fue bien

prepared - preparado


Marcos drove that truck for fifteen hours

Marcos condujo ese camión por quince horas

truck - el camión. Note that conducir, like other verbs ending in -ducir, has several irregularities in the preterite tense.  Also note that many speakers use the word manejar to mean "to drive"


Ana read in the newspaper that it was going to snow

Ana leyó en el periódico que iba a nevar

newspaper - el periódico


Isn't it so that you love this skirt? (i.e. Don't you love...)

¿A qué no te encanta esta falda?

isn't it so? - ¿a qué no?, ¿no es así?


Did you already read this news story? Isn't it ridiculous?

¿Ya leiste esta noticia? ¿A qué no es ridícula?

a news item - una noticia


Did you already see the news? A man fell in front of a truck

¿Ya viste las noticias? Un hombre se cayó en frente de un camión

news - las noticias


Look! It's the journalist from my favorite newspaper

¡Mira! Es el periodista de mi periódico favorito

journalist - el periodista. Note that words ending in -ista are masculine unless referring specifically to a female (e.g. la periodista)


It's the rainy season in Mexico

Es la temporada de lluvia en México

season (event, crop) - temporada. Note that estación is usually used when talking about the four main seasons (fall, winter, summer, and spring), whereas temporada refers to a crop season or an event (rain season, snow season, baseball season, etc.)


They produced a lot of tomatoes in this season

Ellos produjeron muchos tomates en esta temporada

to produce - producir.  Follows the same irregular conjugation pattern as conducir


My grandfather doesn't produce tomatoes, but he produces onions

Mi abuelo no produce tomates, sino que produce cebollas

but, rather (when contradicting) - sino que. Note that sino is used when:

  • when the part of the sentence before the conjunction is stated in the negative, and
  • when the part after the conjunction directly contradicts what is negated in the first part

To put it mathematically, sino is used for "but" in sentences of type "not A but B", where B contradicts A


It is neither rain season nor snow season

No es ni temporada de lluvia ni temporada de nieve

neither…nor - ni…ni


Either this journalist forgot the truth, or he lied

O a este periodista se le olvidó la verdad, o mintió

either…or - o…o


Last night we introduced our classmate Victoria to our family

Anoche presentamos nuestra compañera Victoria a nuestra familia

classmate - el/la compañero(a)


TO DRIVE (Preterite)

  • I drove
  • You drove
  • He/She drove
  • We drove
  • You drove
  • We drove

CONDUCIR (Tiempo Pretérito)

  • Yo conduje
  • condujiste
  • El/Ella/ Ud condujo
  • Nosotros condujimos
  • Vosotros condujisteis
  • Ellos/Ellas/Uds condujeron


I translated this article from Spanish into English for my class

Traduje este artículo del español al inglés para mi clase

article - el artículo. Note the irregular preterite form of traducir ("to translate"), conjugated like conducir ("to drive")


Maybe I write that article

Tal vez escribo ese artículo

maybe - tal vez, quizás


Pancho preferred going out alone than with us

Pancho prefirió salir solo que con nosotros

to prefer - preferir. Follows the same -e- to -i- bas change pattern as pedir in the preterite


Those men followed us from the car to the restaurant. We were very scared

Esos hombres nos siguieron desde el carro hasta el restaurante. Tuvimos mucho miedo

to follow - seguir


I (f.) felt very abandoned when you left

Me sentí muy abandonada cuando te fuiste

abandoned - abandonado


TO ASK FOR (Preterite)

  • I asked
  • You asked
  • He/She asked
  • We asked
  • You asked
  • They asked

PEDIR (Tiempo Pretérito)

  • Yo pedí
  • Tú pediste
  • El/Ella/Ud pid
  • Nosotros pedimos
  • Vosotros pedisteis
  • Ellos/Ellas/Uds pidieron


Esteban slept in that bed, not in this one

Esteban durmió en esa cama, no en ésta

bed - la cama. Note that dormir undergoes a stem change from -o- to -u- in the third person singular and plural of the preterite


Today was a sad day; many children died

Hoy fué un día triste; muchos niños murieron

to die - morir. Follows the same -o- to -u- base change pattern as dormir in the preterite tense


TO SLEEP (Preterite)

  • I slept
  • You slept
  • He/She slept
  • We slept
  • You slept
  • They slept

DORMIR (Tiempo Pretérito)

  • Yo dormí
  • Tú dormiste
  • El/Ella/Ud durm
  • Nosotros dormimos
  • Vosotros dormisteis
  • Ellos/Ellas/Uds durmieron


I went to your office, but you weren't there

Fui a tu oficina, pero no estabas allí

office - la oficina


Did you buy the furniture for your new office yet?

¿Ya compraste los muebles para tu nueva oficina?

furniture - los muebles. Note that Spanish uses the plural muebles (literally, "pieces of furniture") where English uses a singular noun to describe all furniture


  • Yo quería viajar
  • Yo quise viajar

  • Quería viajar means "I wanted to travel"
  • Quise viajar means "I tried to travel" (but probably failed)


We didn't bring your things; we forgot them

No trajimos tus cosas; las olvidamos

to bring - traer. Note that verbs like traer undergo a base change from -ae- to -aj-  in the preterite tense


TO BRING (Preterite)

  • I brought
  • You brought
  • He/She brought
  • We brought
  • You brought
  • They brought

TRAER (Tiempo Pretérito)

  • Yo traje
  • trajiste
  • El/Ella/Ud trajo
  • Nosotros trajimos
  • Vosotros trajisteis
  • Ellos/Ellas/Uds trajeron


When I heard a loud noise, I called my parents

Cuando un ruido fuerte, llamé a mis padres

I heard -


You didn't hear about what Pamela did, right?

No oíste lo que hizo Pamela, ¿verdad?

you heard - oíste


Maite is very embarassed because Roberto heard her talking about him

Maite está muy avergonzada porque Roberto la oyó hablando de él

he/she heard - oyó


We didn't hear when you called our names

No oímos cuando llamaste nuestros nombres

we heard - oímos


Didn't you (vosotros) hear the noise that was coming from that house?

¿No oísteis el ruido que venía de esa casa?

you (vosotros) heard - oísteis


They heard the phone ring

Oyeron sonar el teléfono

they heard - oyeron


TO HEAR (Preterite)

  • I heard
  • You heard
  • He/She heard
  • We heard
  • You heard
  • They heard

OIR (Tiempo Pretérito)

  • Yo oí
  • Tú oíste
  • El/Ella/Ud o
  • Nosotros oímos
  • Vosotros oísteis
  • Ellos/Ellas/Uds oyeron


What did he ask your secretary?

¿Qué le pidió a tu secretaria?

secretary - el/la secretario(a).  Note that pedir undergoes an -e- to -i- stem change in the singular and plural 3rd person (él, ellos) of the preterite