Living in society Flashcards Preview

Anglais > Living in society > Flashcards

Flashcards in Living in society Deck (166):
1

undocumented

sans papiers

2

undesirable

indésirable

3

intolerant

intolérant

4

xenophobic

xénophobe

5

anti-Sémitic

antisémite

6

suicidal

suicidaire

7

to succeed

réussir

8

to fall

échouer

9

to trust

faire confiance à

10

to depend on

dépendre de

11

to improve

améliorer

12

to promote

promouvoir

13

to emancipate

émanciper

14

to settle

s'installer

15

to complain

se plaindre

16

to claim

revendiquer

17

to demand

exiger

18

to shelter

abriter, donner asile à

19

to fund

financer

20

to spend

dépenser

21

to relieve

venir en aide, soulager

22

to benefit from

bénéficier de

23

to struggle

s'efforcer, se débattre

24

to compete (with)

concurrencer

25

to dream

rêver

26

to neglect

négliger

27

to humiliate

humilier

28

to persecute

persécuter

29

to harass

harceler

30

to deprive

priver

31

to evict

expulser

32

to abort

avorter

33

a two-tier society

une société à deux vies

34

to bridge the gap

combler le fossé

35

social status

le prestige, le standing

36

the social ladder / scale

l'échelle sociale

37

the living standard (s)

le niveau de vie

38

social mobility

la mobilité sociale

39

the rat race

la course au succès, la foire d'empoigne

40

to go from rags to riches

faire fortune en partant de rien

41

to fight one's way to the top

se battre pour arriver au sommet

42

to be well-off

vivre dans l'aisance

43

to live in luxury

vivre dans le luxe

44

the affluent society

la société d'abondance

45

class struggle

la lutte des classes

46

the privileged classes

les classes privilégiées

47

the ruling class

la classe dirigeante

48

the upper classes

les classes supérieures

49

the middle class

la classe moyenne

50

the working class

la classe ouvrière

51

the lower ranks

les bas échelons

52

equal rights

l'égalité des droits

53

social conflicts

les conflits sociaux

54

to make both ends meet

joindre les deux bouts

55

poverty-stricken

pauvre

56

to be below the poverty line

être au-dessous du seuil de pauvreté

57

to live in poverty

vivre dans la pauvreté

58

They will never manage to make both ends meet on such a low income.

Ils ne parviendront jamais à joindre les deux bouts avec des revenus si faibles.

59

How come so many people live below the poverty line in wealthy nations?

Comment se fait-il que tant de gens vivent en-dessous du seuil de pauvreté dans les pays riches?

60

The man in the street feels that the gap between the poor and the rich keeps widening.

L'homme de la rue a le sentiment que le fossé entre les riches et les pauvres ne cessent de se creuser.

61

However ambitious you may be, climbing the social ladder is not that easy when you start from the bottom.

Quelle que soit voire ambition, il n'est pas facile de vous hisser dans l'échelle sociale quand vous partez du bas.

62

72% of German women complain they have been sexually harassed.

72% des femmes en Allemagne se plaignent d'avoir été victimes d'harcèlement sexuel.

63

In Japan, the average woman's income amounts to only half that of a man's.

Au Japon, le revenu moyen des femmes ne représente que la moitié de celui des hommes.

64

Even after segregation was officially abolished in South Africa, pockets of white resistance kept fighting integration.

Même après que la ségrégation fut officiellement abolie en Afrique du Sud, des poches de résistance blanche ont continué à lutter contre l'intégration.

65

Educational success is often the only chance for the children of immigrants to escape from ghettos.

La réussite scolaire est souvent la seule chance qu'ont les enfants d'immigrés d'échapper au ghetto.

66

The local authorities have decided to grant poor families financial benefits to enable them to pay their rent.

Les autorités locales ont décidé d'accord des aides financières aux familles démunies pour leur permettre de payer leur loyer.

67

In the US, the poverty rate for blacks is 31% as against 11% for whites.

Aux Etats-Unis, le taux de pauvreté est de 31% pour les noirs, comparé à 11% pour les blancs.

68

Scandals has sold newspapers for more than a century.

Cela fait plus d'un siècle que les journaux se vendent grâce aux scandales.

69

I do not approve of the press prying into famous people's lives.

Je suis opposé à ce que la presse s'immisce dans la vie privée des gens célèbres.

70

It has been calculated that by the time they leave school, young Americans have watched some 17,000 hours of TV.

On a calculé que lorsqu'ils arrivent à la fin de leurs études secondaires, les jeunes Américains ont regardé quelque 17000 heures de télévision.

71

It is the third time this week that this tabloid has been sued for libel.

C'est la troisième fois cette semaine que ce quotidien populaire est poursuivie pour diffamation.

72

She would not miss a single episode of her favorite serial for anything on earth.

Elle ne manquerait un seul épisode de son feuilleton préféré pour rien au monde.

73

That journaliste was given the sack after writing an inaccurate account of the events.

Ce journaliste a été renvoyé après avoir écrit un compte-rendu inexact des évènements.

74

I find commercials often more exciting than the boring debates shown on TV.

Je trouve souvent les spots publicitaires plus passionnants que les débats ennuyeux qui passent à la télévision.

75

Far too many young blacks drop out of high school in the States.

Beaucoup trop de jeunes noirs quittent le lycée avant la fin de leurs études aux Etats-Unis.

76

If you don't know what that word means, look it up in the dictionary.

Si tu ne sais pas ce que veut dire ce mot, cherche-le dans le dictionnaire.

77

He's got a degree in Arts and hopes to get his Master's next year.

Il a une licence de lettres et espère obtenir sa maîtrise l'année prochaine.

78

After winning a scholarship, he went to Cambridge to read law.

Après avoir obtenu une bourse, il est allé étudier le droit à Cambridge.

79

Tuition fees are very high in French business colleges.

Les frais de scolarité sont très élevés dans les écoles de commerce françaises.

80

The teacher called the roll and realized John was skipping classes once more.

Le professeur fit l'appel et se rendit compte que John séchait les cours une fois de plus.

81

He was not given the job because his academic qualifications were too low.

On ne lui donna pas le poste parce qu'il n'avait pas suffisamment de diplômes universitaires.

82

He is an entirely self-educated man and is very knowledgeable on many topics.

C'est un autodidacte complet et il sait beaucoup de choses sur de nombreux sujets.

83

The latest cut in grants will mean fewer students going into higher education.

La dernière réduction des bourses va entraîner une diminution du nombre d'étudiants dans le supérieur.

84

sans papiers

undocumented

85

indésirable

undesirable

86

intolérant

intolerant

87

xénophobe

xenophobic

88

antisémite

anti-Sémitic

89

suicidaire

suicidal

90

réussir

to succeed

91

échouer

to fall

92

faire confiance à

to trust

93

dépendre de

to depend on

94

améliorer

to improve

95

promouvoir

to promote

96

émanciper

to emancipate

97

s'installer

to settle

98

se plaindre

to complain

99

revendiquer

to claim

100

exiger

to demand

101

abriter, donner asile à

to shelter

102

financer

to fund

103

dépenser

to spend

104

venir en aide, soulager

to relieve

105

bénéficier de

to benefit from

106

s'efforcer, se débattre

to struggle

107

concurrencer

to compete (with)

108

rêver

to dream

109

négliger

to neglect

110

humilier

to humiliate

111

persécuter

to persecute

112

harceler

to harass

113

priver

to deprive

114

expulser

to evict

115

avorter

to abort

116

une société à deux vies

a two-tier society

117

combler le fossé

to bridge the gap

118

le prestige, le standing

social status

119

l'échelle sociale

the social ladder / scale

120

le niveau de vie

the living standard (s)

121

la mobilité sociale

social mobility

122

la course au succès, la foire d'empoigne

the rat race

123

faire fortune en partant de rien

to go from rags to riches

124

se battre pour arriver au sommet

to fight one's way to the top

125

vivre dans l'aisance

to be well-off

126

vivre dans le luxe

to live in luxury

127

la société d'abondance

the affluent society

128

la lutte des classes

class struggle

129

les classes privilégiées

the privileged classes

130

la classe dirigeante

the ruling class

131

les classes supérieures

the upper classes

132

la classe moyenne

the middle class

133

la classe ouvrière

the working class

134

les bas échelons

the lower ranks

135

l'égalité des droits

equal rights

136

les conflits sociaux

social conflicts

137

joindre les deux bouts

to make both ends meet

138

pauvre

poverty-stricken

139

être au-dessous du seuil de pauvreté

to be below the poverty line

140

vivre dans la pauvreté

to live in poverty

141

Ils ne parviendront jamais à joindre les deux bouts avec des revenus si faibles.

They will never manage to make both ends meet on such a low income.

142

Comment se fait-il que tant de gens vivent en-dessous du seuil de pauvreté dans les pays riches?

How come so many people live below the poverty line in wealthy nations?

143

L'homme de la rue a le sentiment que le fossé entre les riches et les pauvres ne cessent de se creuser.

The man in the street feels that the gap between the poor and the rich keeps widening.

144

Quelle que soit voire ambition, il n'est pas facile de vous hisser dans l'échelle sociale quand vous partez du bas.

However ambitious you may be, climbing the social ladder is not that easy when you start from the bottom.

145

72% des femmes en Allemagne se plaignent d'avoir été victimes d'harcèlement sexuel.

72% of German women complain they have been sexually harassed.

146

Au Japon, le revenu moyen des femmes ne représente que la moitié de celui des hommes.

In Japan, the average woman's income amounts to only half that of a man's.

147

Même après que la ségrégation fut officiellement abolie en Afrique du Sud, des poches de résistance blanche ont continué à lutter contre l'intégration.

Even after segregation was officially abolished in South Africa, pockets of white resistance kept fighting integration.

148

La réussite scolaire est souvent la seule chance qu'ont les enfants d'immigrés d'échapper au ghetto.

Educational success is often the only chance for the children of immigrants to escape from ghettos.

149

Les autorités locales ont décidé d'accord des aides financières aux familles démunies pour leur permettre de payer leur loyer.

The local authorities have decided to grant poor families financial benefits to enable them to pay their rent.

150

Aux Etats-Unis, le taux de pauvreté est de 31% pour les noirs, comparé à 11% pour les blancs.

In the US, the poverty rate for blacks is 31% as against 11% for whites.

151

Cela fait plus d'un siècle que les journaux se vendent grâce aux scandales.

Scandals has sold newspapers for more than a century.

152

Je suis opposé à ce que la presse s'immisce dans la vie privée des gens célèbres.

I do not approve of the press prying into famous people's lives.

153

On a calculé que lorsqu'ils arrivent à la fin de leurs études secondaires, les jeunes Américains ont regardé quelque 17000 heures de télévision.

It has been calculated that by the time they leave school, young Americans have watched some 17,000 hours of TV.

154

C'est la troisième fois cette semaine que ce quotidien populaire est poursuivie pour diffamation.

It is the third time this week that this tabloid has been sued for libel.

155

Elle ne manquerait un seul épisode de son feuilleton préféré pour rien au monde.

She would not miss a single episode of her favorite serial for anything on earth.

156

Ce journaliste a été renvoyé après avoir écrit un compte-rendu inexact des évènements.

That journaliste was given the sack after writing an inaccurate account of the events.

157

Je trouve souvent les spots publicitaires plus passionnants que les débats ennuyeux qui passent à la télévision.

I find commercials often more exciting than the boring debates shown on TV.

158

Beaucoup trop de jeunes noirs quittent le lycée avant la fin de leurs études aux Etats-Unis.

Far too many young blacks drop out of high school in the States.

159

Si tu ne sais pas ce que veut dire ce mot, cherche-le dans le dictionnaire.

If you don't know what that word means, look it up in the dictionary.

160

Il a une licence de lettres et espère obtenir sa maîtrise l'année prochaine.

He's got a degree in Arts and hopes to get his Master's next year.

161

Après avoir obtenu une bourse, il est allé étudier le droit à Cambridge.

After winning a scholarship, he went to Cambridge to read law.

162

Les frais de scolarité sont très élevés dans les écoles de commerce françaises.

Tuition fees are very high in French business colleges.

163

Le professeur fit l'appel et se rendit compte que John séchait les cours une fois de plus.

The teacher called the roll and realized John was skipping classes once more.

164

On ne lui donna pas le poste parce qu'il n'avait pas suffisamment de diplômes universitaires.

He was not given the job because his academic qualifications were too low.

165

C'est un autodidacte complet et il sait beaucoup de choses sur de nombreux sujets.

He is an entirely self-educated man and is very knowledgeable on many topics.

166

La dernière réduction des bourses va entraîner une diminution du nombre d'étudiants dans le supérieur.

The latest cut in grants will mean fewer students going into higher education.