Modern Hebrew Vocab - Part 08 of 26 Flashcards Preview

► Hebrew Vocab 1 > Modern Hebrew Vocab - Part 08 of 26 > Flashcards

Flashcards in Modern Hebrew Vocab - Part 08 of 26 Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

התחתונה

A

hatakhtona the bottom / the lower / the inferior (f.s.)

2
Q

הקדושים

A

hakdoshim the holy (m.pl.)

3
Q

העיתון

A

ha’iton the newspaper

4
Q

גילו

A

gilo his age; gilu discovered (pl.)

5
Q

רשימת

A

reshimat list of

6
Q

רגלים

A

regalim the pilgrim festivals; raglayim legs

7
Q

סך

A

sakh amount / total / procession

8
Q

הקיפו

A

hekifu surrounded / encircled (pl.)

9
Q

המגינים

A

hameginim the defenders / that/who defend (m.pl.)

10
Q

ירו

A

yaru shot / fired (pl.)

11
Q

הקונגרס

A

hakongres the congress

12
Q

בשטחים

A

bashtakhim in the areas / in the territories; beshtakhim in areas / in territories

13
Q

מתנדבים

A

mitnadvim volunteers

14
Q

שנועד

A

sheno’ad that is/was intended for / that is/was destined for / that conferred (m.s.)

15
Q

התפשטות

A

hitpashtut spreading / undressing

16
Q

מנע

A

mana prevented (m.s.); mena prevention

17
Q

המשותף

A

hameshutaf the common / the mutual / the shared (m.s.)

18
Q

המשבר

A

hamashber the crisis

19
Q

ההכנות

A

hahakhanot the preparations

20
Q

הסופית

A

hasofit the final (f.s.)

21
Q

ותחילת

A

utkhilat and the beginning of

22
Q

פיקד

A

piked commanded / ordered (m.s.)

23
Q

כבש

A

kavash occupied / conquered (m.s.); keves lamb / sheep; kevesh ramp

24
Q

בציבור

A

batsibur in public; betsibur in the public of

25
Q

מוגבלת

A

mugbelet limited / restricted (f.s.)

26
Q

להעניק

A

leha’anik to give

27
Q

עצמן

A

atsman themselves (f.pl.)

28
Q

היוותה

A

hivta was (f.)

29
Q

בודד

A

boded lonely / single (m.s.)

30
Q

נתפסו

A

nitpesu were caught / were perceived (pl.)

31
Q

מוצג

A

mutsag is introduced / is displayed / is presented / is exhibited (m.s.)

32
Q

ימיים

A

yamiyim marine (m.pl.)

33
Q

לדגל

A

ladegel to the flag

34
Q

לבחור

A

livkhor to select / to vote

35
Q

שכללו

A

shekalelu that included (pl.)

36
Q

שנכתב

A

shenikhtav that was written

37
Q

קומה

A

koma floor / height

38
Q

עיקריות

A

ikariyot main / principal / primary (f.pl.)

39
Q

אורכו

A

orko its length / its duration

40
Q

החברתית

A

hakhevratit the social (f.s.)

41
Q

הכוללת

A

hakolelet that includes (f.s.)

42
Q

בקריירה

A

bekaryera in a career; bakaryera in the career

43
Q

בעבודות

A

be’avodot in works; ba’avodot in the works

44
Q

באמנות

A

be’omanut in art; ba’omanut in the art

45
Q

ציר

A

tsir axis / axle / hinge / delegate / sauce / contraction

46
Q

נקראת

A

nikret is read / is called (f.s.)

47
Q

מצויה

A

metsuya is [at] / common / available (f.s.)

48
Q

שאינן

A

she’einan that are not / that are not here (f.pl.)

49
Q

חייל

A

khayal soldier

50
Q

האסון

A

ha’ason the disaster

51
Q

דיכוי

A

dikui suppression

52
Q

דתיים

A

datiyim religious (m.pl.)

53
Q

במוזיאון

A

bemuze’on in a museum; bamuze’on in the museum

54
Q

רחובות

A

rekhovot streets

55
Q

הכפיפה

A

hikhfifa subordinated (f.s)

56
Q

להר

A

lehar to a mountain; lahar to the mountain

57
Q

אנושית

A

enoshit humane (f.s.)

58
Q

מתייחס

A

mityakhes refers (m.s.)

59
Q

שירתו

A

shertu served (pl.)

60
Q

הציבורית

A

hatsiburit the public (f.s.)

61
Q

עונות

A

onot seasons / answer (f.pl.)

62
Q

אמו

A

imo his mother

63
Q

הצורה

A

hatsura the shape / the form / the manner

64
Q

פילוסופיה

A

filosofia philosophy

65
Q

הביקורת

A

habikoret the criticism / the inspection

66
Q

תבליטים

A

tavlitim embossments

67
Q

הגדילה

A

hagdila the growth; higdila enlarged / increased (f.s.)

68
Q

המושא

A

hamusa the object / the objective

69
Q

הגיבור

A

hagibor the hero

70
Q

לקבוצה

A

lekvutsa to/for a group; lakvutsa to/for the group

71
Q

חוקרת

A

khokeret investigator / researcher / investigates / researches / inquires (f.s.)

72
Q

החלבונים

A

hakhelbonim the proteins

73
Q

הדקר

A

hadeker the pick

74
Q

הגדילים

A

hagdilim the fringes

75
Q

השלשול

A

hashilshul the diarrhea / the earthworm

76
Q

העשב

A

ha’esev the grass / the weed

77
Q

משונה

A

meshune weird / odd

78
Q

קראה

A

kar’a read / called (f.s.)

79
Q

תראה

A

tir’e look (m.s. imperative) / she will see

80
Q

ומיד

A

umiyad and immediately

81
Q

חיה

A

khaya living / alive (f.s.); khaya animal

82
Q

יבשה

A

yabasha land

83
Q

לדברי

A

ledivrei according to

84
Q

בבקשה

A

bevakasha please / you are welcome

85
Q

ציפורים

A

tsiporim birds

86
Q

יוכלו

A

yukhlu will be able (m.pl.)

87
Q

מותר

A

mutar allowed / permitted

88
Q

שבא

A

sheba that/who is coming / that/who came (m.s.)

89
Q

התפקיד

A

hatafkid the role

90
Q

השבת

A

hashavat return of / blowing of; hashabat the Sabbath / this Sabbath

91
Q

נפצעו

A

niftse’u were injured

92
Q

לעבודה

A

le’avoda to/for work; la’avoda to/for the work

93
Q

להתקדם

A

lehitkadem to advance / to progress

94
Q

לבנים

A

levanim white (m.pl.) / underwear; lebanim for boys; labanim for the boys

95
Q

נפתחה

A

niftekha opened (f.s.)

96
Q

נכבד

A

nikhbad honorable / notable

97
Q

מחיר

A

mekhir price

98
Q

מחצית

A

makhatsit half

99
Q

קרובים

A

krovim close / relatives (m.pl.)

100
Q

האמין

A

he’emin believed (m.s.)

101
Q

נאום

A

ne’um speech

102
Q

נראית

A

nir’et is seen / seems / looks (f.s.)

103
Q

מגדלים

A

migdalim towers; megadlim grow / raise (m.pl.)

104
Q

מטעני

A

mit’ani my baggage / my load; mit’anei the baggage of / the loads of / the charges of

105
Q

למסור

A

limsor to give / to deliver

106
Q

לנקוט

A

linkot to take (measures / steps)

107
Q

שעמד

A

she’amad that/who stood / that/who was about to / that/who endured / that/who succeeded / that/who insisted on (m.s.);

108
Q

Hebrew

A

Transliteration English

109
Q

קטעים

A

kta’im segments / sections

110
Q

כלא

A

kele prison

111
Q

האיכרים

A

ha’ikarim the peasants / the farmers

112
Q

החזק

A

hakhazak the strong (m.s.); hakhzek hold / keep / own (m.s. imperative)

113
Q

גדלה

A

gadla grew (f.s.)

114
Q

במי

A

bemi [in] whom

115
Q

בעודו

A

be’odo while he

116
Q

נושאי

A

nos’ei subjects of / carriers of

117
Q

מאוחרים

A

me’ukharim late (adj.) (m.pl.)

118
Q

ימין

A

yamin right

119
Q

לירות

A

lirot to shoot / to fire

120
Q

לקחו

A

lakkhu took (pl.)

121
Q

לסוג

A

lesug to/for a kind / to/for a class / to/for a type; lasug to/for the kind / to/for the class / to/for the type

122
Q

שהצליח

A

shehitsli’akh that/who succeeded

123
Q

עלות

A

alut cost

124
Q

עקבות

A

ikvot traces / footprints

125
Q

היחידים

A

hayekhidim the only (m.pl.)

126
Q

הפרש

A

hefresh difference

127
Q

העל

A

ha’al the super-

128
Q

הגומלין

A

hagomlin the reciprocal / the mutual

129
Q

הנשימה

A

haneshima the breath / the breathing

130
Q

דחה

A

dakha rejected / postponed

131
Q

גובה

A

gova height; gove collects / collector (of money) (m.s.); gova collects / collector (of money) (f.s.)

132
Q

בארמון

A

be’armon in a palace; ba’armon in the palace

133
Q

המפקדים

A

hamefakdim the commanders

134
Q

ניתנה

A

nitna was possible / was given (f.s.)

135
Q

למרד

A

lemered to/for a rebellion; lamered to/for the rebellion

136
Q

ובסופו

A

uvsofo and at its end

137
Q

מהירה

A

mehira fast / rapid / quick (f.s.)

138
Q

חיו

A

khayu lived (pl.)

139
Q

ממדינות

A

mimdinot from states / from the states of

140
Q

לכיכר

A

lekikar to a square; lakikar to the square

141
Q

הראשיים

A

harashiyim the main / the principal (m.pl.)

142
Q

סברו

A

savru thought / assumed (pl.)

143
Q

לחומות

A

lekhomot for/to walls; lakhomot for/to the walls

144
Q

ותוך

A

vetokh and the inside / and the content / and within

145
Q

שרשרת

A

sharsheret chain / necklace

146
Q

הפוליטיים

A

hapolitiyim the political (m.pl.)

147
Q

דתית

A

datit religious (f.s.)

148
Q

דתי

A

dati religious (m.s.)

149
Q

בקנה

A

bakane in the barrel / in the shaft / in the trachea

150
Q

בענייני

A

be’inyanei on matters of / on the matters of

151
Q

סטודנטים

A

studentim students

152
Q

נתיב

A

nativ path

153
Q

לז

A

laz one (person)

154
Q

שמקורו

A

shemekoro originated from (m.s.)

155
Q

בשורות

A

besorot news; beshura in line

156
Q

בחירת

A

bkhirat selection of / vote for

157
Q

מחודשת

A

mekhudeshet renewed (f.s.)

158
Q

לזכות

A

lizkot to win

159
Q

תוכנן

A

tokhnan their content (f.)

160
Q

כלכלית

A

kalkalit economic (f.s.)

161
Q

הישיר

A

hayashir the direct (m.s.)

162
Q

התפתחו

A

hitpatkhu developed (pl.)

163
Q

האינדיאנים

A

ha’indiyanim the Indians

164
Q

הבסיסי

A

habsisi the basic

165
Q

הראשוני

A

harishoni the preliminary / the primary (m.s.)

166
Q

בחודשים

A

bekhodashim in months; bakhodashim in the months [of]

167
Q

בנוי

A

banui built up (adj.) (m.s.)

168
Q

טבעית

A

tiv’it natural (f.s.)

169
Q

ממשפחת

A

mimishpakhat from the family of / from the [name] family

170
Q

מוגדר

A

mugdar defined

171
Q

מזכיר

A

mazkir secretary / reminds (m.s.)

172
Q

תפיסה

A

tfisa catch / capture / grasp / seizure / perception

173
Q

חיבור

A

khibur connection / link / linkage / joining / joint / junction

174
Q

המידה

A

hamida the measure / the size / the quality

175
Q

המוקדמים

A

hamukdamim the early / the preliminary (m.pl.)

176
Q

הכשרה

A

hakhshara training

177
Q

הסופי

A

hasofi the final (m.s.)

178
Q

דמויי

A

dmuyei -like / -form (m.pl.)

179
Q

ברובע

A

barova in the quarter; berova in a quarter / in the quarter of

180
Q

נציגים

A

netsigim representatives

181
Q

הרומאים

A

haroma’im the Romans

182
Q

ביישוב

A

biyshuv in a settlement; bayeshuv in the settlement

183
Q

המקראי

A

hamikra’i the biblical

184
Q

קיומו

A

kiyumo his existence / his survival / its holding / its fulfillment

185
Q

באר

A

be’er well

186
Q

עיסוק

A

isuk occupation / work

187
Q

בנקודה

A

binkuda at a point; banekuda at the point

188
Q

התפיסה

A

hatfisa the catching / the capture / the grasp / the seizure / the perception

189
Q

הנושאים

A

hanos’im the subjects / the carriers

190
Q

גרסאות

A

girsa’ot versions

191
Q

מכילה

A

mekhila contains (f.s.)

192
Q

לתחייה

A

[kam] litkhiya resurrected

193
Q

שריר

A

shrir muscle

194
Q

התייחסות

A

hityakhasut reference

195
Q

מקצועי

A

miktso’i professional (m.s.)

196
Q

כמלך

A

kemelekh as a king; kamelekh as the king

197
Q

המשמשים

A

hameshamshim that are used for (m.pl.)

198
Q

עבודותיו

A

avodotav his works

199
Q

שחיה

A

skhiya swimming

200
Q

היערן

A

haya’aran the forester

201
Q

הדב

A

hadov the bear

202
Q

הנך

A

hinkha you are / here you are (m.s.); hinekh you are / here you are (f.s.)

203
Q

נחמד

A

nekhmad nice

204
Q

ועכשיו

A

ve’akhshav and now

205
Q

המשוכה

A

hamesukha the hedge

206
Q

להגיד

A

lehagid to say

207
Q

הפלוגה

A

hapluga the company (mil.)

208
Q

בפנים

A

befanim with [x] face; bifnim inside; bapanim on the face

209
Q

ידיד

A

yadid friend

210
Q

לבו

A

libo his heart

211
Q

שאמר

A

she’amar who said (m.s.)

212
Q

הירוק

A

hayarok the green (m.s.)

213
Q

בגדי

A

bigdei the clothes of; bgadai my clothes

214
Q

שתהיה

A

shetihiye that you will be (m.s.) / that will be (f.s.)

215
Q

יקר

A

yakar dear / expensive (m.s.)

216
Q

גמר

A

gmar end / finals

217
Q

להראות

A

lehar’ot to show

218
Q

הכלא

A

hakele the prison

219
Q

דיווח

A

divu’akh report

220
Q

רחוקות

A

rekhokot far (f.pl.)

221
Q

מחלה

A

makhala sickness

222
Q

לרדת

A

laredet to go down / to come down / to descend / to decrease

223
Q

שבת

A

shabat Saturday / Sabbath; shavat went on strike (m.s.); shevet sitting / dwelling

224
Q

קורה

A

kore happens / occurs; kora beam

225
Q

אלון

A

alon oak

226
Q

הסוהר

A

hasoher the warden

227
Q

במשחקים

A

bamiskhakim in the games; bemiskhakim in games

228
Q

מכתבים

A

mikhtavim letters

229
Q

מהסוג

A

mehasug of the kind / of the class / of the type

230
Q

תגובה

A

tguva response

231
Q

שומן

A

shuman fat

232
Q

שבר

A

shever fracture / fragment

233
Q

איבד

A

ibed lost (m.s.)

234
Q

אסף

A

asaf collected (m.s.)

235
Q

הקודמים

A

hakodmim the former / the previous (m.pl.)

236
Q

הספיק

A

hispik was sufficient / was enough

237
Q

דיון

A

diyun discussion

238
Q

בכתב

A

bikhtav in writing

239
Q

להתחיל

A

lehatkhil to start

240
Q

תמך

A

tamakh supported (m.s.)

241
Q

וזו

A

vezo and this (f.)

242
Q

שיצא

A

sheyatsa that/who went out / that/who came out (m.s.)

243
Q

קהל

A

kahal public / crowd / audience

244
Q

קריית

A

kiryat city of / suburb of / district of

245
Q

אזרחי

A

ezrakhi civilian (m.s.)

246
Q

חצר

A

khatser yard

247
Q

מפעלי

A

mif’alei plants of / factories of

248
Q

לחקר

A

lekheker to/for the research of

249
Q

לאסוף

A

le’esof to collect

250
Q

להגיש

A

lehagish to serve / to submit / to present

251
Q

ואינו

A

ve’eino and is not / and is not here (m.s.)

252
Q

שאותה

A

she’ota that the same / that/who (f.s.)

253
Q

אמורה

A

amura supposed (f.s.)

254
Q

ארוכות

A

arukot long (f.pl.)

255
Q

אצבעות

A

etsba’ot fingers

256
Q

אסטרטגי

A

estrategi strategic

257
Q

המקרה

A

hamikre the case / the event / the incident / the fortune / the chance

258
Q

השמאלית

A

hasmalit the left (adj.) / the left handed (f.s.)

259
Q

הקורא

A

hakore the reader / who reads / that/who calls (m.s.)

260
Q

האקדמיה

A

ha’akademya the academy

261
Q

דיבור

A

dibur speech

262
Q

בגדר

A

begader with a fence; bagader with the fence / in the fence; begeder within the limits of

263
Q

רצים

A

ratsim run / runners (m.pl.)

264
Q

ניצחונות

A

nitskhonot victories

265
Q

נתון

A

natun datum / given (m.s.)

266
Q

נקבות

A

nekevot females; nikbot tunnels

267
Q

הגולה

A

hagola the diaspora; hagula the marble (game)

268
Q

דיביזיית

A

divizyat division

269
Q

מתקפת

A

mitkefet attack of

270
Q

הסוחרים

A

hasokharim the merchants / the dealers / the sellers

271
Q

קפטן

A

kepten captain

272
Q

הפריצה

A

hapritsa the breakthrough / the burglary / the irruption

273
Q

הנוצרי

A

hanotsri the Christian (m.s.)

274
Q

חוקה

A

khuka constitution

275
Q

הקשים

A

hakashim the difficult / the hard (m.pl.)

276
Q

רישום

A

rishum record / sketch

277
Q

שקדמה

A

shekadma that/who preceded (f.s.)

278
Q

שאותו

A

she’oto that the same / that/who (m.s.)

279
Q

עוצמת

A

otsmat power of / force of / intensity of

280
Q

הוצאה

A

hotsa’a taking out / removal / expense / edition / publishing house

281
Q

מתכת

A

matekhet metal

282
Q

מוצרים

A

mutsarim products

283
Q

מפלגה

A

miflaga party (political)

284
Q

מערבית

A

ma’aravit western (f.s.)

285
Q

מגיל

A

megil from the age of / of joy

286
Q

לוחות

A

lukhot boards

287
Q

שיצאו

A

sheyats’u that/who went out / that/who came out (pl.)

288
Q

קהילת

A

kehilat community of

289
Q

התיאטרון

A

hate’atron the theater

290
Q

הפילוג

A

hapilug the split

291
Q

הזרם

A

hazerem the current / the flow / the stream / the trend

292
Q

בדרגת

A

bedargat at a degree of / a rank of

293
Q

ניצח

A

nitsakh won (m.s.)

294
Q

מקומית

A

mekomit local (f.s.)

295
Q

למנות

A

lemanot to appoint; limnot to count

296
Q

פסיכולוגי

A

psikhologi psychological

297
Q

אחים

A

akhim brothers / siblings / nurses (m.)

298
Q

אספקת

A

aspakat supply of

299
Q

המוסלמית

A

hamuslemit the Muslim (f.s.)

300
Q

טבעיים

A

tiv’iyim natural (m.pl.)

301
Q

סוסים

A

susim horses

302
Q

נכתבו

A

nikhtevu were written

303
Q

מנזר

A

minzar monastery

304
Q

הממצאים

A

hamimtsa’im the findings

305
Q

בשדרות

A

basderot in the boulevard; besderot in the boulevard of

306
Q

תחנת

A

takhanat station of

307
Q

תכנון

A

tikhnun plan / design / layout

308
Q

בריכת

A

brekhat pool of

309
Q

התאמה

A

hat’ama suitability / fitting / adjustment / harmony / agreement

310
Q

הציד

A

hatsayid the hunt

311
Q

במדי

A

bemadei in the uniform of

312
Q

תוצר

A

totsar product

313
Q

ההבדלים

A

hahevdelim the differences

314
Q

משיריו

A

mishirav from his poems

315
Q

ואלוף

A

ve’aluf and a champion

316
Q

הסימפוניה

A

hasimfonya the symphony

317
Q

הכחדה

A

hakkhada extermination / extinction

318
Q

השחמט

A

hashakhmat the chess

319
Q

חומצה

A

khumtsa acid

320
Q

בטמפרטורה

A

betemperatura at a temperature

321
Q

בועות

A

bu’ot bubbles

322
Q

הנעליים

A

hana’alayim the shoes

323
Q

האינדוקציה

A

ha’induktsia the induction

324
Q

חלף

A

khalaf passed (m.s.)

325
Q

זבוב

A

zvuv fly

326
Q

לזאת

A

lazot for this (f.)

327
Q

היית

A

hayit you were (f.s.); hayita you were (m.s.)

328
Q

מובן

A

muvan understood / meaning / sense

329
Q

לרוץ

A

laruts to run

330
Q

העוברים

A

ha’ovrim that/who pass / the transients (m.pl.); ha’ubarim the embryos / the fetuses

331
Q

בשבילי

A

bishvili for me

332
Q

מוזר

A

muzar strange / weird

333
Q

לעוף

A

la’uf to fly

334
Q

שמי

A

shmi my name

335
Q

אגב

A

agav by the way / while

336
Q

התחילה

A

hitkhila started (f.s.)

337
Q

דמי

A

dami my blood / hematic; damei the blood of; dmei fee of

338
Q

לעת

A

le’et at a time of; la’et for the time

339
Q

מאכל

A

ma’akhal food / dish

340
Q

יוצאים

A

yots’im going out / coming out (m.pl.)

341
Q

לחשוף

A

lakhsof to expose

342
Q

מסחר

A

miskhar commerce / trade

343
Q

ירדו

A

yardu went down / came down / descended / decreased (pl.)

344
Q

פרח

A

perakh flower; parakh blossomed (m.s.)

345
Q

חייבים

A

khayavim must (m.pl.) / debtors

346
Q

סביבה

A

sviva area

347
Q

נשאו

A

nas’u carried / married (pl.)

348
Q

לכמה

A

lekhama to/for how many / to/for how much

349
Q

ובאופן

A

uv’ofen and in a way

350
Q

אירע

A

era happened / occurred (m.s.)

351
Q

מחשש

A

mekhashash for the fear of

352
Q

מחזור

A

makhzor cycle / circulation / turnover / class [of year X] / period / prayer book

353
Q

מרים

A

merim lifts (m.s.)

354
Q

למסע

A

lemasa on a journey; lamasa on the journey

355
Q

לאלה

A

le’ele to/for these; le’ela to/for a goddess; la’ela to/for the goddess

356
Q

תשומת

A

tsumet paying [attention]

357
Q

אילן

A

ilan tree

358
Q

כבדים

A

kvedim heavy (m.pl.)

359
Q

מובהק

A

muvhak unmistakable / significant (m.s.)

360
Q

מפת

A

mapat map of

361
Q

מצדו

A

mitsido from his side / as far as he is concerned

362
Q

יעילה

A

ye’ila effective / efficient (f.s.)

363
Q

יאיר

A

ya’ir will illuminate (m.s.)

364
Q

יזם

A

yazam initiated / promoter / entrepreneur

365
Q

למכור

A

limkor to sell

366
Q

להימלט

A

lehimalet to escape

367
Q

שהיוו

A

shehivu that/who were / that/who constituted

368
Q

שהגיעה

A

shehigi’a that/who arrived (f.s.)

369
Q

קלע

A

kela bullet / sling; kala marksman / hit

370
Q

חמורה

A

khamura serious / severe (f.s.)

371
Q

חול

A

khol sand / secular

372
Q

אדיר

A

adir great / mighty / powerful (m.s.)

373
Q

חדרו

A

khadro his room; khadru penetrated / intruded (pl.)

374
Q

אבו

A

ibo his tender years; abu father of (Arabic)

375
Q

כמויות

A

kamuyot quantities / amounts

376
Q

כהן

A

kohen priest / Cohen

377
Q

המתנגדים

A

hamitnagdim the objectors

378
Q

המובילים

A

hamovilim the leaders / the transporters / the carriers (m.)

379
Q

הולכים

A

holkhim walk / go (m.pl.)

380
Q

החלוץ

A

hakhaluts the pioneer

381
Q

הזכויות

A

hazkhuyot the rights / the privileges

382
Q

הביע

A

hebi’a expressed (m.s.)

383
Q

הריכוז

A

harikuz the concentration

384
Q

הסדירה

A

hasdira the regular; hisdira settled / arranged / regulated (f.s.)

385
Q

גוש

A

gush lump / block / mass / region

386
Q

בממשלה

A

bememshala in a government; bamemshala in the government

387
Q

ביערות

A

biy’arot in forests; baye’arot in the forests

388
Q

בודדים

A

bodedim lonely / single / few (m.pl.)

389
Q

בעץ

A

be’ets in a tree / in wood; ba’ets in the tree / in the wood

390
Q

בסיום

A

besiyum at the end of; basiyum at the end

391
Q

בסכנת

A

besakanat in danger of / at risk

392
Q

רכבות

A

rakavot trains

393
Q

נמצאה

A

nimtse’a was found / was [at] (f.s.)

394
Q

נקראה

A

nikre’a was read / was called (f.s.)

395
Q

נחשבים

A

nekhshavim are considered (m.)

396
Q

המסדר

A

hamesader that/who arranges (m.s.); hamisdar the lineup / the parade

397
Q

לגייס

A

legayes to recruit

398
Q

הספינות

A

hasfinot the ships

399
Q

ממשל

A

mimshal government

400
Q

משלחת

A

mishlakhat expedition / delegation

401
Q

הקימו

A

hekimu established / built (pl.)

402
Q

בראשותו

A

berashuto headed by him / led by him

403
Q

נרחבת

A

nirkhevet wide / broad (f.s.)

404
Q

משפטי

A

mishpati my sentence / my trial / judicial

405
Q

ספורים

A

sfurim are counted (m.pl.)

406
Q

יצרה

A

yatsra created / made (f.s.)

407
Q

שמר

A

shamar kept / guarded / protected (m.s.)

408
Q

קהילה

A

kehila community

409
Q

חש

A

khash felt / rushed (m.s.)

410
Q

היכן

A

heykhan where

411
Q

נעשתה

A

na’asta was done / became (f.s)

412
Q

מסעות

A

masa’ot journeys

413
Q

שליט

A

shalit ruler

414
Q

חברתיים

A

khevratiyim social (m.pl.)

415
Q

כמקור

A

kemakor as a source / as a beak

416
Q

בקולנוע

A

bekolno’a at a cinema; bakolno’a at the cinema

417
Q

נשיפה

A

neshifa exhalation / blow

418
Q

נהרס

A

neheras was destroyed / was demolished (m.s.)

419
Q

מיעוט

A

mi’ut minority

420
Q

מדויק

A

meduyak precise / accurate (m.s.)

421
Q

למעמד

A

lema’amad to/for a position / to/for a class / to/for a pedestal / to/for a scene; lama’amad to/for the position / to/for the class / to/for the pedestal / to/for the scene

422
Q

לאיחוד

A

le’ikhud to/for a union; la’ikhud to/for the union

423
Q

התקיימה

A

hitkayma existed / took place / was held (f.s.)

424
Q

התגלה

A

hitgala was discovered (m.s.)

425
Q

הגרסה

A

hagirsa the version

426
Q

הניתן

A

hanitan that is possible / that is given (m.s.)

427
Q

בוגר

A

boger mature / adult / graduate

428
Q

בפיתוח

A

bepitu’akh in development / in the development of; bapitu’akh in the development

429
Q

בדמות

A

bidmut in the shape of / in the image of

430
Q

ציבור

A

tsibur public

431
Q

נתונה

A

netuna given / that is situated (f.s.)

432
Q

מאוחרת

A

me’ukheret late (f.s.)

433
Q

מדרגות

A

madregot stairs

434
Q

ייחודי

A

yikhudi unique (m.s.)

435
Q

למותו

A

lemoto [to] his death

436
Q

לדעתו

A

leda’ato in his opinion

437
Q

וכו

A

vekhulei etc.

438
Q

עמה

A

ama her people / her nation; ima with her

439
Q

עופות

A

ofot birds

440
Q

זמנו

A

zmano his time

441
Q

בולטים

A

boltim protruding / stand out (m.pl.)

442
Q

קורס

A

kurs course

443
Q

בשמות

A

bishmot [in] the names of; beshemot [in] names

444
Q

רשמיים

A

rishmiyim official (m.pl.)

445
Q

ממצאים

A

mimtsa’im findings

446
Q

לפעולות

A

lif’ulot to/for actions / to/for operations / to/for the actions of / to/for the operations of; lape’ulot to/for the actions / to/for the operations

447
Q

תוספת

A

tosefet addition / supplement

448
Q

דב

A

dov bear

449
Q

משבר

A

mashber crisis; mishbar wave

450
Q

מאותה

A

me’ota from the same (f.s.)

451
Q

משטח

A

mishtakh surface / plane / platform / smear

452
Q

למבנה

A

lemivne to/for a building/construction; lamivne to/for the building/construction

453
Q

הקשורות

A

hakshurot that are tied / that are linked / that are connected (f.pl.)

454
Q

המבקרים

A

hamevakrim the visitors / the critics / the inspectors

455
Q

חנה

A

khana parked

456
Q

המקורות

A

hamekorot the sources / the text

457
Q

רפואיים

A

refu’iyim medical (m.pl.)

458
Q

המתמטי

A

hamatemati the mathematical (m.s.)

459
Q

פארק

A

park park

460
Q

ניסויים

A

nisuyim experiments / trials

461
Q

השחייה

A

haskhiya the swimming

462
Q

המרחבי

A

hamerkhavi the spatial

463
Q

הורמונים

A

hormonim hormones

464
Q

העופות

A

ha’ofot the birds

465
Q

האלמוג

A

ha’almog the coral

466
Q

אפשרה

A

ifshera enabled / facilitated (f.s.)

467
Q

ידעתי

A

yadati I knew

468
Q

ואלך

A

ve’elekh and I will go / and I will walk

469
Q

והגזיר

A

vehagzir and the chip

470
Q

אתן

A

aten you (f.pl.); eten I will give; itan with them (f.pl.)

471
Q

חפצתי

A

khafatsti I wanted

472
Q

באויר

A

ba’avir in the air

473
Q

שאתם

A

she’atem that you (m.pl.)

474
Q

שכבו

A

shakhvu lay down (pl.)

475
Q

לשכב

A

lishkav to lie down

476
Q

שמעו

A

sham’u heard (pl.)

477
Q

ישבה

A

yashva sat (f.s.)

478
Q

אנה

A

ana where to; ane [va’ana] hither and thither

479
Q

התסיסה

A

hatsisa the fermentation / the unrest

480
Q

העלמה

A

ha’alma Miss / the lass / the maiden; ha’alama hiding / concealing / evasion (tax)

481
Q

לוקח

A

loke’akh takes (m.s.)

482
Q

מכבי

A

makabi Maccabee

483
Q

ההיא

A

hahi that one (f.)

484
Q

גבו

A

gabo his back; gavu charged / collected (money) (pl.)

485
Q

סביבו

A

svivo around him

486
Q

פתחה

A

patkha opened (f.s.)

487
Q

ברק

A

barak lightning

488
Q

מאמן

A

me’amen trainer / coach

489
Q

קורא

A

kore reader / reads / calls (m.s.)

490
Q

ענפים

A

anafim branches / fields

491
Q

האחר

A

ha’akher the other (m.s.)

492
Q

ריח

A

re’akh smell / scent / aroma / odor

493
Q

צפוי

A

tsafui expected / anticipated (m.s.)

494
Q

מיליארד

A

milyard billion

495
Q

מטוס

A

matos airplane

496
Q

עלולה

A

alula might (f.s.)

497
Q

אהבה

A

ahava love

498
Q

הפה

A

hape the mouth

499
Q

נסיון

A

nisayon experience / trial

500
Q

משני

A

mishni secondary