Mots De Subordination Flashcards

(51 cards)

0
Q

Quand j’ai tirer un ticket c’était le 9

A

Als ich die Fahrkarte löste, war es 9

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Il est plus ager que moi

A

Er ist älter als ich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Il parle comme si il était allemand

A

Er spricht als ob er ein Deutscher ware

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Au lieu de parler, tu devrais agir

A

Anstatt zu reden, solltest du handeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Avant que je travaille je petit déjeune

A

Bevor ich arbeite, frühstücke ich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

J’attend jusqu’à ce que tu viennes

A

Ich warte bis du kommst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Comme il était malade, il ne pouvais pas venir

A

Da er krank war, konnte er nicht kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Dis leur encore une fois afin qu’ils le sachent

A

Sag es ihr noch einmal, Damit sie es weiss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Je cours qu’on va avoir de la pluie.

A

Ich glaube, dass wir Regen bekommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Parle plus fort afin qu’on entende tous.

A

Sprich laut, dass es allé hören

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il a attraper froid de sorte qu’il ne peut pas chanter

A

Er hat sich erkältet, so dass er nicht sang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Je viens a moins qu’ils pleuvent

A

Ich komme, es sei denn, dass es regnet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Avant qu’elle aille a la maison, elle l’achète

A

Ehe sie nach Hause geht, kauft sie ein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Au cas ou tu viens, fais le moi savoir

A

Falls du kommst, lass es mich wissen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Tant que nous travaillons, nous apprenons

A

Indem wir üben, lernen wir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Plus il attend longtemps, plus il devient nerveux

A

Je länger er wartet, desto nervöser wird er.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Plus je lis, plus j’apprends

A

Je mehr ich lese, um so mehr lerne ich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Selon que nous le voulions

A

Je nachdem, ob es uns gefällt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Après avoir appelé, il a disparu

A

Nachdem er angerufen hatte, ging er weg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je sais pas s’il vient aujourd’hui

A

Ich weiss nicht, ob er heute kommt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Il doit être bon qu’il le veuille ou non

A

Er muss sich fügen, ob er Will Oder nicht

21
Q

Bien qu’il me connaisse, il me salut pas

A

Obwohl er mich kennt, grüsst er mich nicht

22
Q

Je l’ai fait sans qu’il me le demande

A

Ich tat es, ohne dass er mich gebeten hätte

23
Q

Elle est parti sans prendre de manteau.

A

Sie ging, ohne Den Mantel mitzunehmen

24
Depuis qu'elle l'aime, elle est comme changer
Seitdem sie ihn liebt, ist sie wie verändert
25
Je ne pourrais pas meme si je voulais
Ich könnte nicht, selbst wenn ich wollte
26
AuTant elle est agee, autant elle est experimente
So alt sie ist, so unerfahren ist sie
27
Des que le soleil brille, le monde est beau
Sobald die Sonne scheint, ist die Welt schöner
28
Je viendrai, si cela vous convient
Ich werde komme, sofern es dir passt
29
Tant que je vis, je t'aide
Solange ich lebe, helfe ich dir
30
Aussi souvent que nous pourrons, nous t'ecrirons
Sooft wir könne, schreiben wir dir
31
Autant que j'ai entendu, il est marié
Soviel ich gehört habe, ist er verheiratet
32
Pour autant que je sache, il est tres bien
Soweit ich weiss, geht es ihm gut
33
Des que ca deviendra clair nous briserons
Sowie es hell wird, brechen wir auf
34
Il est d'autant plus reconnaissant qu'il n'espérait pour rien
Er war umso dankbarer, als er nichts erhoffte
35
Ne pense pas moins que lui, comme souvent, il se trouve
Glaube ihm nicht, umso weniger, als er oft lügt
36
Il venait pour me feliciter
Er kam, um mir zu gratulieren
37
Pendant que tu etait a la poste j'ai fait des achats
Während du zur Post gehst, kaufe ich ein
38
Je viens plus tard car il a rater le bus
Ich kommespät, weil ich den Bus verpasste
39
Quand le chat disparait, les souris dansent
Ist die Katze weg, so tanzen die Mäuse
40
Quand il pleut nous restons a la maison
Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause
41
Si tu ne peux plus, je le fais
Wenn du es nicht kannst, mache ich es
42
Si j'avais de l'argent, je voudrais partir en voyage
Wenn ich Geld hätte, würde ich verreisen
43
Ne le croyez pas quand il parle de la vérité
Glaube ihm nicht, wenn er auch die Wahrheit spricht
44
Je ne sais pas comme il a resolu la tache
Ich weiss nicht, wie er die Aufgabe löste
45
Prendre les choses comme elles viennent
Nimm die Dinge, wie sie kommen
46
Il n'était pas aussi dur que je pensais
Es war nicht so schwer, wie ich dachte
47
Que le temps aussi, je ne suis pas rester
Wie das Wetter auch wird, ich bleibe nicht
48
Il fume, alors que c'est illégal
Er raucht, wo es doch verboten ist
49
C'est trop brau pour que soit possible
Es ist zu schön, als dass es wahr sein könnte
50
Ce n'est pas un choc d'autant qu'il est gentil
Schlag es ihr nicht ab, zumal sie so nett ist