P031 Flashcards
(9 cards)
BĀLA KĀṆḌAM
05.59 Anuṣṭubh (Śloka)
वन्ध्या f.
वन्ध्या f. == बन्ध्या f. A BARREN WOMAN
BĀLA KĀṆḌAM
05.65 Śārdūlavikrīḍita
गुरुतल्पग mfn.
गुरुतल्पग mfn. one who violates his teacher’s bed
\
talpaḥ तल्पः ल्पम् [तल्-पक् Uṇ.3.28] 1 A couch, bed, sofa; सपदि विगतनिद्रस्तल्पमुज्झाञ्चकार R.5.75 ‘left the bed’, ‘rose’. -2 (Fig.) A wife (as in गुरुतल्पग q. v.); Chān. Up.5.1.9. -3 The seat of a carriage. -4 An upper storey, a turret, tower; विशीर्णतल्पादृशतो निवेशः पर्यस्तशालः प्रभुणा विना मे R.16.11. -5 A guard, one who protects; तल्पैश्चाभ्यासिकैर्युक्त शुशुभे योधरक्षितम् Mb.1.27.34 (तल्पैः रक्षिभिः पुरुषैः com.) -6 (with अधिगम्) Sexual intercourse; श्राद्धभुग् वृषलीतल्पं तदहर्यो$धिगच्छति Ms.3.25. -ल्पा A couch bed; तल्पा नः सुशेवा Av.13.1.17. -Comp. -कीटः a bug.
BĀLA KĀṆḌAM
05.65 Śārdūlavikrīḍita
भोगैकबद्धातुर adj.
भोगैकबद्धातुर adj. == ‘of indulgence in sensuous enjoyments always’
I THINK IT IS ‘ENJOYMENT-UNIQUE-BOUND-SICK’ LITERALLY
BĀLA KĀṆḌAM
06.02 Anuṣṭubh (Śloka)
नाविक m.
नाविक m. nāvikaḥ नाविकः [नावा तरति-ठन्] 1 The helmsman of a vessel, a pilot; अख्यातिरिति ते कृष्ण मग्ना नौर्नाविके त्वयि नाविकपुरुषे न विश्वासः Mb. -2 A navigator, sailor. -3 A passenger on board a ship. -Comp. -नायकः, -पतिः The captain of a vessel.
BĀLA KĀṆḌAM
06.03 Ratthoddhatā
प्रथीयस् a. (-सी f.)
प्रथीयस् a. (-सी f.) prathīyas प्रथीयस् a. (-सी f.) 1 Larger, wider, broader. -2 More celebrated; कथा प्रथीयसी A. Rām.1.6.3. (compar. of पृथु q. v.).
THIS IS THE COMPARATIVE FROM ROOT √प्रथ् WITH POSITIVE DEGREE PROVIDED BY PPP प्रथित
SUPERLATIVE == प्रथिष्ठ mfn. broadest, widest, very large or great
BĀLA KĀṆḌAM
06.03 Ratthoddhatā
दारुदृषदोः किमन्तरम्
THE POINT HERE IS THAT THE BOATMAN IS SAYING THAT IT WOULD BE AMAZING IF RAMA, LIKE A COMMON MAGICIAN, COULD CHANGE A STONE INTO WOOD OR VICE VERSA (WATER INTO WINE, ETC.) SINCE THESE THINGS ARE INANIMATE MATERIALS. BUT, AS THE BOATMAN NOW GOES ON TO SAY, RAMA IS KNOWN TO CHANGE STONES INTO HUMAN BEINGS WITH THE DUST OF HIS FEET…
दारुदृषदोः किमन्तरम् == ‘What is the difference between a stone (दृषद् f.) and wooden things (दारु n.)?’
MAYBE AN IDIOM? OR MAYBE THE BOATMAN’S POINT IS JUST THAT THE DUST FROM RAMA’S FEET ARE SAID TO BE ABLE TO TURN “WHATEVER” INTO A HUMAN BEING AFTER WHAT HAPPENED WITH AHALYA IN THE PREVIOUS SARGA.
BĀLA KĀṆḌAM
05 COLOPHON Prose
उद्धरण n.
उद्धरण n. uddharaṇam उद्धरणम् == REDEMPTION (CF. ‘THE RAPTURE’)
1 Drawing or taking out, taking off (clothes &c.). -2 Extraction, pulling or tearing out; कण्टक˚ Ms.9.252; चक्षषोरुद्धरणम् Mitā.; so शल्य˚. -3 Extricating, deliverance, rescuing (from danger); दीनोद्धरणो- चितस्य R.2.25; स बन्धुर्यो विपन्नानामापदुद्धरणक्षमः H.1.29. -4 Destruction, eradication, extermination, deposition, dethronement; चन्द्रगुप्तस्योद्धरणात् Mu.4. -5 Lifting, raising. -6 Taking a part or share. -7 Taking from the Gārhapatya fire to supply the other sacred fires. -8 Vomiting; जग्धस्य मोहाद्धि विशुद्धिमन्धसो जुगुप्सितस्योद्धरणं प्रचक्षते Bhāg.4.4. 18. -9 Anything vomited. -1 Final emancipation. -11 Acquittance of debt. -12 Hoping, expecting; अपि ते ब्राह्मणा भुक्त्वा गताः सोद्धरणान् गृहान् Mb.13.6.14. उद्धर्तृ uddhartṛ उद्धारक uddhāraka उद्धर्तृ उद्धारक a. 1 One who raises or lifts up. -2 A sharer, co-heir. -3 One who recovers property. m. 1 A destroyer, exterminator; Y.2.271. -2 A saviour, deliverer.
BĀLA KĀṆḌAM
05.65 Śārdūlavikrīḍita
किं पुनरसौ स्वाचारयुक्तो नरः
किं पुनरसौ स्वाचारयुक्तो नरः
== ‘What then to speak of a man of good conduct?’ (transl.) [I.E. IF A SINNER CAN ACHIEVE SALVATION THIS WAY, JUST THINK WHAT A MAN OF GOOD CHARACTER COULD ACHIEVE - OR HOW EASY IT WOULD BE FOR HIM.]
स्वाचार <== सु + आचार m.
BĀLA KĀṆḌAM
06.03 Ratthoddhatā
नाविकेन निषिद्धो
नाविकेन निषिद्धो
== ‘He (Rama) was blocked/prohibited by the boatman (नाविक m. Boatman)’