Theme Divers Flashcards
Il n’a que douze ans, mais il sait utiliser son ordinateur mieux que moi!
Er ist erst zwölf, aber er kann seinen Computer besser benutzen als ich!
On peut certes passer son permis de conduire a dix huit-ans, mais je n’en ai pas eu temps jusqu’a present.
Man kann zwar mit achtzehn seinen Führerschein machen, aber ich habe dazu noch keine Zeit gehabt.
En raison de la crise les gens ont l’impression qu’ils gagnent de moins en moins!
Wegen der Krise haben die Leute den Eindruck, dass sie immer weniger verdienen.
Cette entreprise vient de licencier vingt employés; mon père était l’un d’entre eux.
Dieser Unternehmen gerade zwanzig Angestellte entlassen; mein Vater war einer von.
Le nombre de chômeur reste, dans les nouveaux länder, nettement plus élevé qu’à l’Ouest.
In den neuen Ländern bleibt die Zahl der Arbeitslosen deutlich höher als im westen.
Je n’ai pas voulu monter sans sa voiture parce qu’il conduit beaucoup trop vite.
Ich habe nicht in sein Auto steigen wollen, weil er viel er viel zu schnell fährt.
Ce chercher a reussi à decouvrir un virus jusqu’ici inconnu
Dieser Forscher hat es geschafft, ein bisher unbekanntes Virus zu entdecken.
Dieser Forscher ist es gelungen, ein Virus zu entdecken, das bisher unbekannt war.
L’actuel Chancelier n’a pas connu son pere disparu en 1944.
Der heurige Kanzler hat seinen Vater , der 1944 verschwunden is, nicht gekannt.
En France, les enfant passent en moyenne trois heures et demis par jour devant la tv.
In Frankreich verbringen Kinder im Durschnitt dreieinhalb Stunden pro Tag vor dem Fernseher.
Lors du sommet de Cologne, les participants n’ont malheureusement pas pu trouver de solution commune.
Während des Kölner Gipfels haben die Teilnehmer leider keine gemeinsame Lösung finden können.
Lors de mon stage dans cette entreprise suisse, j’ai découvert pleins d’activités différents.
Wahrend meines Praktikums in diesem Schweizer Unternehmen habe ich viele verschiedene Aktivitäten entdeckt.
Le nombre de chômeur n’a pas beaucoup augmenté en 2006 en Allemagne fédérale.
In der Bundesrepublik Deutschland ist die Zahl der Arbeitlosen 2006 nicht stark gestiegen.
En novembre des manifestation ont Eu lieu contre le transport de déchets nucléaires.
Im november fanden Demonstrationen gegen den Castor-transport statt.
Nos vieux amis autrichiens viennent de rentrer chez eux; nous avons passé une belle journée.
Unseren langjährigen österreischen Freunde sind gerzde nach Hause gefahren, wir haben einen schönen Tag verbracht.
Alors que l’Asie se developpe rapidement, l’europe ne reussit guere a surmonter ses difficultes.
Während Asien sich rasch entwickelt, gelingt es Europa kaum seine Schwierigkeiten zu Überwinde.