V4.8 Flashcards

(150 cards)

1
Q

Es inútil continuar

A

It’s pointless to continue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

¿Qué te pasa ahora?

A

What’s the matter with you now?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Te voy a cortar el cuello

A

I’m going to cut your throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Te voy a retorcer el cuello

A

I’m going to ring your neck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Me estás haciendo la vida imposible

A

You’ re are making my life miserable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Parece que me estás castigando

A

It seems like you’re punishing me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

¿Estás? Creí que se cortó la línea

A

Are you there? I thought we got cut off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Tenemos que recortar gastos

A

We have to cut back on expenses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Para abreviar, se divorciaron

A

To make a long story short, they got a divorce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Eres una deshonra para familia

A

You are a disgrace to the family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¿Qué conclusión sacas de esto?

A

What conclusion do you draw from this?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

¿Has preparado ya el presupuesto?

A

Have you drawn up the budget yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A medida que adquieras experiencia aprenderás como tratar con la gente

A

As you gain experience you’ll learn how to deal with people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Haremos eso sólo como último recurso

A

We’ll do that only as a last resort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tuvimos que recurrir a financiación externa

A

We had to resort to outside financing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

¿Cómo puedes soportar esa clase de arte?

A

How can you stand that kind of art?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Si sigues intentando a la larga tendrás éxito

A

If you keep trying you’ll eventually succeed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Me cuesta trabajo respirar

A

I have trouble breathing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Cortará mejor si lo afilas

A

It’ll cut better if you sharpen it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Humedece el sello antes de pegarlo

A

Moisten the stamp before sticking it on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

¿A qué sabe?

A

What does it taste like?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

No sé lo que es ser millonario

A

I don’t know what it’s like to be a millionaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Es como cualquier otra cosa

A

It’s like anything else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Daría lo que fuera para ser como tú

A

I’d give anything to be like you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Tengo problemas como todos los demás
I have problems like everyone else
26
No tengo quien me planche la ropa
I don’t have anyone to iron my clothes
27
Nadie agradece mi generosidad
No one appreciates my generosity
28
Por eso dejé de ayudar a la gente
That’s why I quit helping people
29
Cuanto más les ayudas menos agradecidos están
The more you help them the less grateful they are
30
Cuanto más rápido vas, más pronto llegas
The faster you go the sooner you arrive
31
Eso no está relacionado con mi campo
That is not related to my field
32
Puesto que se fueron hace una hora no creo que les puedas alcanzar
Since they left an hour ago I don’t think you can catch up with them
33
Para ahora ya deben estar en Soria
By now they should be in Soria
34
Hablé sobre una gran variedad de temas
I spoke on a wide range of subjects
35
¿Por qué no subes el suelo un poco?
Why don’t you raise a floor a little?
36
También podríamos bajar el techo
We could also lower the ceiling
37
¿Por que no hacéis las dos cosas?
Why don’t you do both?
38
Él intentó levantar mis ánimos
He tried to raise my spirits
39
Eso suscita dudas acerca de su (de ellos) capacidad para hacer el trabajo
That raises doubts about their ability to do the job
40
Los árboles no te dejan ver el bosque
You can’t see the forest for the trees
41
Pídemelo
Ask me for it
42
Pruébatelo
Try it on
43
Los ensayos para el papel empiezan hoy
The rehearsals for the role start today
44
¿Para qué son estas cosas?
What are these things for?
45
Realizaron pruebas de la nueva droga
They performed test on the new drug
46
Respire profundamente
Take a deep breath
47
Llene los pulmones de aire
Fill your lungs with air
48
Mantén la respiración unos segundos
Hold your breath for a few seconds
49
Te estás poniendo azul
You’re turning blue
50
Hagas lo que hagas ten cuidado
No matter what you do be careful
51
Crea un fichero para los datos
Create a file for the data
52
Tardarás un día en introducir los datos
It’ll take a day to enter the data
53
La reunión se ha convocado para mañana
The meeting has been called for tomorrow
54
Estoy preparando el orden del día
I’m preparing the agenda
55
El consejo se reúne cada dos meses
The board meets every two months
56
¿Cuánto tiempo suele durar la reunión?
How long does the meeting usually last?
57
Casi nunca sobrepasa las dos horas
It hardly ever goes beyond two hours
58
Eso es corto para una reunión de consejo
That’s short for a board meeting
59
Así lo quiere el presidente
That’s how the chairman wants it
60
Me hubiera gustado ver su cara
I’d have liked to have seen his face
61
Realmente no estaba tan enfadado
He really wasn’t that angry
62
Encajó las noticias bastante bien
He took the news pretty well
63
Creí que iba a explotar
I thought he was going to blow up
64
La empresa suspendió pagos
The company suspended payments
65
Apunta la cantidad en esta casilla
Write down the amount in this box
66
Rellena estos dos espacios en blanco
Fill in these two blanks
67
Fírmalo en la esquina inferior derecha
Sign it at the bottom right corner
68
Suma las cantidades
Add up the amounts
69
Si hubiera habido un excedente de trigo lo habríamos exportado
If there had been a surplus of wheat we would have exported it
70
Una economía produce bienes y servicios
An economy produces goods and services
71
Los precios oscilan según la oferta y la demanda
Prices fluctuate according to supply and demand
72
Cuando la oferta excede la demanda los precios bajan
When supply exceeds demand prices fall down
73
En el caso contrario suben
In the opposite case they go up
74
Muchos factores influyen en el PIB
Many factors influence GNP
75
¿Qué significa PIB?
What does GNP mean?
76
Significa Producto Interior Bruto
It means Gross National Product
77
Mide el tamaño y la salud de la economía
It measures the size and the health of the economy
78
Buenos días señor Pérez, soy Pedro
Good morning Mr Perez. This is Peter
79
Le llamo de General Motors
I’m calling you from General Motors
80
Soy el Nuevo director de compras
I’m the new purchasing manager
81
Le llamo acerca de un pequeño problema con su factura
I’m calling you about a small problem with your invoice
82
Me refiero a la factura número 3030
I’m referring to invoice number 3030
83
La factura para piezas y mano de obra
The invoice for parts and labour
84
Al parecer hubo un malentendido
Apparently there was a misunderstanding
85
Teníamos entendido que no nos iba a cobrar por la mano de obra
We understood that you weren’t going to charge us for labour
86
Eso puede ser, pero no en nuestro caso
That may be but not in our case
87
Su carta del 3 de mayo afirmó que la mano de obra sería libre de cargo
You letter of may 3rd stated that labour would be free of charge
88
¿Quisiera que le mandara una copia?
Would you like me to send you a copy?
89
Comprendo perfectamente su política
I perfectly understand your policy
90
El acuerdo está claro en este punto
The agreement is clear on this point
91
Lleva dos meses en vigor
It’s been in force for two months
92
No podemos cursar esta factura
We can’t process this invoice
93
Lo siento, pero no podemos hacer nada
I’m sorry but we can’t do anything
94
Le tengo que devolver la factura
I have to return the invoice to you
95
Expira una nueva sin la mano de obra
Issue a new one without labour
96
Le pagaremos cuando la recibamos
We’ll pay you when we receive it
97
Cursaremos la factura sin demora
We’ll process the invoice without delay
98
Es un placer hacer negocios con Usted
It’s a pleasure doing business with you
99
Sigamos en contacto
Let’s stay in touch
100
No he hecho nada en absoluto
I haven’t done anything at all
101
Alguien debería investigar ese asunto
Someone should look into that matter
102
A nadie parece importarle demasiado
Nobody seems to care that much
103
No lo dobles así
Don’t fold it like that
104
Aléjate del fuego
Get away from the fire
105
Ella se dio de baja de la clase
She dropped out of the class
106
Tienes que dar paso a esos coches
You have to give way to those cars
107
Este tipo de calendario resulta útil
This kind of calendar comes in handy
108
Llámale de nuevo
Call him back
109
Averigua todo lo que puedas
Find out everything you can
110
Estoy esperándolo con mucha ilusión
I’m looking forward to it
111
Échale un vistazo y dime lo que opinas
Look it over and tell me what you think
112
Espera, déjame coger un lápiz
Hang on, let me get a pencil
113
Os parecéis mucho
You look a lot alike
114
Dimos por supuesto que lo sabíais
We took for granted that you knew it
115
No deberías burlarte de esa gente
You shouldn’t make fun of those people
116
Hay espacio para uno más
There’s room for one more
117
Cálmate
Calm down
118
Puedes descartar esa posibilidad
You can rule out that possibility
119
Las cortinas prendieron fuego
The curtains caught fire
120
Nosotros rellenaremos esos de cuadros
We’ll fill in those boxes
121
¿Podrías dar marcha atrás unos metros?
Could you back up a few metres?
122
Mantén la espalda recta
Keep your back straight
123
Si tengo una moneda se la daré (a él)
If I have a coin I’ll give it to him
124
Si tuviera una moneda te la daría
If I had a coin I’d give it to you
125
Si hubiera tenido una moneda se la habría dado
If I had had a coin I would have given it to him
126
Si puedo lo haré
I’ll do it if I can
127
Si pudiera lo haría
If I could I would do it
128
Si hubiera podido lo habría hecho
If I had been able I would have done it
129
Si sé la respuesta te la diré
If I know the answer I’ll tell you
130
Si supiera la respuesta te la diría
If I knew the answer I’d tell you
131
Si hubiera sabido la respuesta te la habría dicho
If I had known the answer I would have told you
132
Si hay tiempo se hará
If there’s time it’ll be done
133
Si hubiera habido tiempo lo hubiera hecho
If there were time it would be done
134
Si hubiera habido tiempo se habría hecho
If there had been time it would have been done
135
¿Ha habido incidentes últimamente?
Have there been any incidents lately?
136
Me cuesta trabajo entenderte
I have trouble understanding you
137
Cuanto más rápido vas más pronto llegas
The faster you go the sooner you arrive
138
No quiero entrar en detalles
I don’t want to go into detail
139
Más vale que me digas todo
You’d better tell me everything
140
Apunta antes de disparar
Aim before firing
141
Tu progreso no ha sido del todo bueno
Your progress hasn’t been all that good
142
No puedes mantenerte con el grupo
You can’t keep up with the group
143
Te estás quedando atrás
You’re falling behind
144
Si hubiera habido tiempo se habría hecho
If there had been time it would have been done
145
Pronto serás un lastre para el grupo
Soon you’ll be a drag on the group
146
Te voy a sacar del grupo
I’m going to take you out of the group
147
Lo estoy haciendo por tu propio bien
I’m doing it for your own good
148
Si hubieras hecho un mayor esfuerzo no habríamos llegado a esto
If you had made a greater effort we wouldn’t have come to this
149
Pero puesto que no hiciste un esfuerzo no tenemos más remedio
But since you didn’t make an effort we have no choice
150
Deberías haber estudiado más
You should have studied more