Vocab Enrichment 21.6 Flashcards Preview

FR Level 4 Vocab > Vocab Enrichment 21.6 > Flashcards

Flashcards in Vocab Enrichment 21.6 Deck (289):
1

a candlestick / a candelabrum

 

un bougeoir / un chandelier / un candélabre

 

2

a lamppost / a light post

e.g. The car ran into a lamppost

un lampadaire

ex. La voiture est rentrée dans un lampadaire

3

a lampshade

e.g. That's a beautiful lampshade on your lamp

un abat-jour

ex. C'est un bel abat-jour sur votre lampe

4

gloomy / dismal / bleak

e.g. gloomy weather

morose / déprimant / maussade

ex. un temps maussade

5

fluorescent

e.g. a fluorescent light

fluorescent / fluo

ex. une lumière fluorescente

6

blinding / brilliant / dazzling

e.g. a blinding light

aveuglant / éclatant / éblouissant

ex. une lumière aveuglante

7

to annul a marriage

e.g. The judge annuled their marriage, since it was never valid in the first place

annuler un mariage

ex. Le juge a annulé leur mariage, puisqu'il n'avait jamais été valide

8

to remarry

e.g. She's very depressed from the divorce. I don't think she'll ever remarry

se remarier

ex. Elle est très déprimée à cause de son divorce. Je ne pense pas qu'elle se remariera un jour

9

a mathematical formula / a formula

e.g. What's the formula for the volume of a cylinder?

une formule mathématique / une formule

ex. Quelle est la formule pour le volume d'un cylindre ?

10

to triple

e.g. This new job will triple her salary

tripler

ex. Ce nouveau boulot va tripler son salaire

11

to quadruple

e.g. They quadrupled their profits this quarter

quadrupler

ex. Ils ont quadruplé leurs profits ce trimestre

12

11th / eleventh

11e / onzième

13

12th / twelfth

12e / douzième

14

13th / thirteenth

13e / treizième

15

14th / fourteenth

14e / quatorzième

16

15th / fifteenth

15e / quinzième

17

16th / sixteenth

16e / seizième

18

17th / seventeenth

17e / dix-septième

19

18th / eighteenth

18e / dix-huitième

20

19th / nineteenth

19e / dix-neuvième

21

20th / twentieth

20e / vingtième

22

32nd / thirty-second

32e / trente-deuxième

23

46th / fourty-sixth

46e / quarante-sixième

24

58th / fifty-eighth

58e / cinquante-huitième

25

61st / sixty-first

61e / soixante et unième

26

75th / seventy-fifth

75e / soixante-quinzième

27

83rd / eighty-third

83e / quatre-vingt troisième

28

94th / ninety-fourth

94e / quatre-vingt quatorzième

29

100th / hundredth

100e / centième

30

1,000th / thousandth

1000e / millième

31

a decimal point / a decimal

e.g. Some countries use decimal points, while others use commas

un point décimal

ex. Certains pays utilisent le point décimal, tandis que d'autres utilisent la virgule

32

a diameter

e.g. What is the diameter of that circle?

un diamètre

ex. Quel est le diamètre de ce cercle ?

33

a radius

e.g. All homes within a 30 km radius will be evacuated

un rayon

ex. Toutes les maisons dans un rayon de 30 km seront évacuées

34

the circumference / the perimeter

e.g. Please measure the circumference of this circle

la circonférence / le périmètre

ex. S'il te plaît, mesure la circonférence du cercle

35

an equation

e.g. a math equation

une équation

ex. une équation mathématique

36

squared

e.g. 5 squared is equal to 25

au carré

ex. 5 au carré est égal à 25

37

the square root

e.g. The square root of 81 is 9

la racine carrée

ex. La racine carrée de 81 est 9

38

to the Nth power

e.g. 3 to the 5th power is 243

à la puissance N

ex. 3 à la puissance 5 est égal à 243

39

to block out / to purposefully forget

e.g. The memory was so unpleasant that I tried to block it out

refouler / oublier délibérément

ex. Le souvenir était si désagréable que j'ai essayé de le refouler

40

to rub it in / to throw it in someone's face

e.g. Shut up. I *know* I screwed up. You don't have to rub it in!

en rajouter

ex. Tais-toi. Je *sais* que j'ai fait le con. Tu n'as pas besoin d'en rajouter !

41

off the top of my head / without thinking deeply about it / from memory

e.g. Off the top of my head, I can't think of many reasons

de mémoire / sans trop réfléchir

ex. De mémoire, je n'arrive pas à penser à beaucoup de raisons

42

to keep moving / to press on / to forge ahead

e.g. Don't despair in defeat. Let's keep moving

continuer d'avancer / continuer / aller de l'avant

ex. Ne désespérons pas dans la défaite. Continuons d'avancer

43

to move forward with / to go ahead with / to proceed with

e.g. The president gave his approval. We can go ahead with the project

aller de l'avant / mettre quelque chose à exécution / mettre en route

ex. Le président a donné son accord. Nous pouvons aller de l'avant avec le projet

44

to swerve

e.g. The car swerved out of control

faire un écart / faire une embardée

ex. La voiture a fait un écart non contrôlé

45

to pass for / to pass yourself off as

e.g. She's gonna try to pass for an employee

se faire passer pour

ex. Elle va essayer de se faire passer pour une employée

46

to pass down / to hand down

e.g. This watch has been passed down from generation to generation

transmettre / passer

ex. Cette montre a été transmise de génération en génération

47

a hitch / a setback

un contretemps / un revers / un pépin

48

a dilemma / a predicament

e.g. Should I go to my friend's wedding, or my sister's graduation? What a dilemma!

un dilemme / une situation difficile

ex. Est-ce que je dois aller au mariage de mon ami, ou à la remise des diplômes de ma soeur ? Quel dilemme !

49

a psychic / a fortuneteller

e.g. The psychic read the palm of my hand

une voyante / une diseuse de bonne aventure / une médium

ex. La voyante a lu la paume de ma main

50

psychic / clairvoyant / telepathic

e.g. Whoa, you're psychic! How did you know what I was thinking?

médium / voyant / télépathe

ex. Oh, tu es voyant ! Comment as-tu su ce que je pensais ?

51

prophetic / prescient / visionary

e.g. The prescient author seemed to know that war was coming many years beforehand

prophétique / extralucide / visionnaire

ex. L'auteur extralucide semblait savoir que la guerre allait avoir lieu beaucoup d'années auparavant

52

to push for / to advocate

e.g. He pushed for new legislation

réclamer / insister / recommander

ex. Il réclama une nouvelle législation

53

a pushover

e.g. He's such a pushover. You can convince him to do anything

une personne crédule / un pigeon / une chiffe molle

ex. C'est tellement une chiffe molle. Tu peux le convaincre de faire n'importe quoi

54

top-secret / confidential

e.g. a top-secret mission

top secret / confidentiel / ultra-secret

ex. une mission top secret

55

confidentially / in confidence / off the record

e.g. I'm telling you this story off the record, so please don't publish it

confidentiellement / en confidence / officieusement

ex. Je te raconte cette histoire officieusement, alors s'il te plaît ne la publie pas

56

to spill the beans / to let the cat out of the bag

e.g. Nobody was supposed to know the secret, but she spilled the beans

vendre la mèche / cracher le morceau

ex. Personne n’était supposé savoir le secret, mais elle a vendu la mèche

57

to sing along

e.g. The children sung along to the melody

chanter avec / chanter en coeur / chanter en même temps

ex. Les enfants chantèrent en coeur la mélodie

58

to hum

e.g. What song are you humming?

fredonner

ex. Quelle chanson fredonnes-tu ?

59

at the top of my lungs

e.g. He was singing at the top of his lungs

à tue-tête

ex. Il chantait à tue-tête

60

to sit out

e.g. I'll sit out this round. You guys play

ne pas jouer / ne pas participer

ex. Je ne joue pas ce coup-ci. Jouez sans moi

61

to kneel / to kneel down

e.g. She knelt down and prayed

s'agenouiller / se mettre à genoux

ex. Elle se mit à genoux et pria

62

to rock / to sway

e.g. She rocked the cradle back and forth until the baby fell asleep

bercer / faire osciller / balancer

ex. Elle fit osciller le berceau d'avant en arrière jusqu'à ce que le bébé s'endorme

63

to adopt / to take on / to take up

e.g. Many other doctors have since adopted his approach

adopter / prendre

ex. Beaucoup d'autres médecins ont depuis adopté cette approche

64

to take after / to resemble

e.g. She takes after her father

tenir de / ressembler à

ex. Elle tient de son père

65

to take back / to retract

e.g. I take that back

revenir sur ce qu'on a dit / se rétracter

ex. Je reviens sur ce que j'ai dit

66

to take in / to internalize

e.g. Stop talking for a moment, and let me take in this beautiful view

embrasser / intérioriser

ex. Arrête de parler un peu et laisse-moi embrasser cette vue magnifique

67

to take it upon yourself / to decide without consulting anyone else

e.g. She said not to bring anything to the party, but I took it upon myself to buy her a bottle of wine

prendre une initiative / décider par soi-même

ex. Elle a dit de ne rien amener à la fête, mais j'ai pris l'initiative d'acheter une bouteille de vin

68

to take over

e.g. The president fell asleep, so the vice president took over the meeting

prendre le contrôle

ex. Le président s'est endormi, alors le vice-président a pris le contrôle de la réunion

69

a takeover

e.g. a violent takeover

une prise de contrôle / un rachat

ex. une violente prise de contrôle

70

to take it out on

e.g. Hey, I know you're upset, but you don't have to take it out on me

passer ses nerfs sur / se déchaîner sur

ex. Hé, je sais que tu es énervé, mais tu n'as pas besoin de passer tes nerfs sur moi

71

to take the words out of someone's mouth

e.g. Exactly, I was just about to say that. You took the words right out of my mouth

enlever les mots de la bouche

ex. Exactement, j'allais le dire. Tu m'enlèves les mots de la bouche

72

to take under your wing / to become a mentor

e.g. I saw lots of promise in the young intern, so I took him under my wing

prendre sous son aile / devenir un mentor

ex. J'ai vu beaucoup de potentiel dans le jeune interne, alors je l'ai pris sous mon aile

73

to snatch / to grab rapidly

e.g. He snatched the paper out of my hands

arracher / saisir rapidement

ex. Il m'a arraché le papier des mains

74

to confiscate

e.g. The police confiscated the stolen goods

confisquer

ex. La police a confisqué les biens volés

75

the sense of taste

e.g. She lost her sense of taste when she burned her tongue

le goût

ex. Elle a perdu le goût quand elle s'est brûlée la langue

76

tasteful / in good taste

e.g. It's a tasteful dress - not too offensive

de bon goût

ex. Cette robe est de bon goût – pas trop choquante

77

bland / tasteless

e.g. a bland meal

fade / sans goût

ex. un repas fade

78

an antenna

e.g. a TV antenna

une antenne

ex. une antenne de télévision

79

a server

e.g. Google has a giant warehouse full of servers, to power its website

un serveur

ex. Google a un entrepôt énorme rempli de serveurs, pour faire fonctionner son site web

80

an entry

e.g. The entry is missing from our database

une entrée

ex. L'entrée est absente de notre base de données

81

an extension cord

e.g. The wire does not reach the outlet. We need an extension cord

une rallonge

ex. Le fil n'atteint pas la prise. Nous avons besoin d'une rallonge

82

a firewall

e.g. Our computer networks are protected by a firewall

un pare-feu

ex. Nos réseaux informatiques sont protégés par un pare-feu

83

a gear

e.g. I opened my watch and saw lots of tiny gears

un engrenage

ex. J'ai ouvert ma montre et j'ai vu beaucoup de petits engrenages

84

a meter

e.g. a water meter

un compteur

ex. un compteur d'eau

85

a microchip / a chip / an integrated circuit

une puce électronique / une puce / un circuit intégré

86

to oil / to lubricate

e.g. He oiled his bicycle gears and rode off

huiler / lubrifier / graisser

ex. Il a huilé son dérailleur et est parti

87

a slot

e.g. Insert the coin into the slot

une fente

ex. Insérez la pièce dans la fente

88

to short out / to short-circuit

e.g. The machine short-circuited, and now it doesn't work

court-circuiter / faire un court-circuit

ex. La machine a court-circuité et maintenant elle ne fonctionne plus

89

an axle / an axis

e.g. The wheels turn on the axle

un essieu / un axe

ex. Les roues tournent sur l'essieu

90

a beeper / a pager

e.g. Hardly anyone uses a pager anymore

un bipeur / un radiomessageur / un pager

ex. Presque personne n'utilise un bipeur de nos jours

91

a cartridge

e.g. an ink cartridge

une cartouche

ex. une cartouche d'encre

92

surveillance cameras / a surveillance system / a closed circuit TV system

des caméras de surveillance / un système de surveillance / un système de vidéosurveillance

93

a dashboard

e.g. He looked at the dashboard and saw that both his speedometer and his fuel gauge were broken

un tableau de bord

ex. Il regarda le tableau de bord et vit que son compteur de vitesse et sa jauge de carburant étaient tous deux cassés

94

analog

e.g. Is this an analog phone or a digital phone?

analogique

ex. Est-ce que c'est un téléphone analogique ou un téléphone numérique ?

95

a diskette / a floppy disk

e.g. Computer diskettes are now completely obsolete

une disquette

ex. Les disquettes informatiques sont maintenant complètement obsolètes

96

exhaust / exhaust fumes / emissions

e.g. There is a lot of exhaust coming out of that car's tailpipe

les gaz d'échappement / les émissions

ex. Il y a beaucoup de gaz d'échappement qui sortent du pot d'échappement de cette voiture

97

a gauge / an indicator

e.g. a fuel gauge

une jauge / un indicateur

ex. une jauge de carburant

98

an intercom

e.g. We have an intercom in our house

un interphone

ex. Nous avons un interphone dans notre maison

99

a lever

e.g. The gambler pulled the lever on the slot machine

un levier

ex. Le joueur a tiré sur le levier de la machine à sous

100

a pixel

e.g. The screen is about 1,000 pixels wide

un pixel

ex. L'écran a environ 1000 pixels de large

101

a ringtone

e.g. I downloaded a new ringtone for my phone

une sonnerie

ex. J'ai téléchargé une nouvelle sonnerie pour mon téléphone

102

tech support / technical support / technical assistance

e.g. a tech support phone number

le support technique / l'assistance technique

ex. Un numéro de téléphone de support technique

103

a walkie-talkie / a walkie / a two-way radio

un talkie-walkie / un émetteur-récepteur radio portatif

104

a hinge

e.g. a door hinge

une charnière

ex. une charnière de porte

105

a laser

e.g. laser surgery

un laser

ex. la chirurgie au laser

106

to bend over backwards / to go to great lengths / to do everything you can

e.g. We bent over backwards to help them

se plier en quatre / se mettre en quatre / faire tout son possible

ex. Nous nous sommes mis en quatre pour les aider

107

to go on and on about / to talk constantly about

e.g. Sandy is always going on and on about her dogs

ne pas arrêter de parler de / parler tout le temps de / rabâcher

ex. Sandy parle tout le temps de ses chiens

108

to go out of your way to / to make an extra effort to

e.g. He went out of his way to make us feel welcome

faire l'impossible pour / faire de gros efforts pour

ex. Il a fait de gros efforts pour nous faire sentir les bienvenus

109

to tiptoe / to walk on your tiptoes

e.g. Shhhh, we'll have to tiptoe so we don't wake up your parents

être sur la pointe des pieds / marcher sur la pointe des pieds

ex. Chut, il faudra qu'on marche sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller tes parents

110

to storm off / to walk off

e.g. After the argument, she slammed the door and stormed off

partir en colère

ex. Après la dispute, elle a claqué la porte et elle est partie en colère

111

to walk in on / to catch

e.g. She walked in on her son doing drugs. He didn't even have a chance to hide them when she opened the door

prendre la main dans le sac / surprendre

ex. Elle a surpris son fils en train de prendre de la drogue. Il n'a même pas eu le temps de la cacher quand elle a ouvert la porte

112

to walk through / to guide through

e.g. She walked me through the process of opening an account

montrer / guider

ex. Elle m'a montré comment ouvrir un compte

113

to wander off / to walk off / to get separated

e.g. When the teacher wasn't watching, the kids wandered off

s'éloigner / se séparer

ex. Quand le professeur ne regardait pas, les élèves s'éloignaient

114

to stagger

e.g. He staggered up the stairs, drunk

tituber

ex. Il monta les escaliers en titubant, ivre

115

to wander

e.g. He was aimlessly wandering the streets downtown

errer / déambuler

ex. Il errait sans but dans les rues de la ville

116

to opt in / to sign up

e.g. You don't automatically start receiving the newsletter, but you can opt into it

adhérer / s'inscrire / s'abonner

ex. Tu ne reçois pas la lettre d'information automatiquement, mais tu peux t'abonner

117

to opt out of / to exclude yourself from

e.g. He opted out of the extra services and just agreed to a normal car maintenance check

se désabonner / refuser

ex. Il a refusé les services supplémentaires et a seulement demandé un contrôle de maintenance normal pour sa voiture

118

to deliberate

e.g. The jury deliberated for six hours before delivering a verdict

délibérer

ex. Le jury a délibéré pendant six heures avant de rendre un verdict

119

an intranet

e.g. We have a private secure intranet at our company

un intranet

ex. Nous avons un intranet sécurisé privé dans notre entreprise

120

ISP / Internet Service Provider

un FAI / un fournisseur d'accès internet

121

a webmaster / a web admin

un webmaster / un administrateur de site Internet / un administrateur web

122

morphine

e.g. The doctors gave him morphine for his pain

la morphine

ex. Les médecins lui ont donné de la morphine pour la douleur

123

a sedative / a tranquillizer

e.g. Morphine is a strong sedative

un sédatif / un tranquillisant / un calmant

ex. La morphine est un puissant sédatif

124

a steroid

e.g. This anti-itch cream is a type of steroid

un stéroïde

ex. Cette crème anti-démangeaison est un type de stéroïde

125

steroids / anabolic steroids / 'roids

e.g. The player was accused of taking steroids

les stéroïdes / les stéroïdes anabolisants

ex. Le joueur a été accusé d'avoir pris des stéroïdes

126

to shoot up / to shoot

e.g. She was caught shooting up heroin in the bathroom

se shooter à / s'injecter

ex. Elle s'est fait prendre en train de s'injecter de l'héroïne dans la salle de bain

127

withdrawal / withdrawal symptoms

e.g. He was going through withdrawal from alcohol

un état de manque

ex. Il était en état de manque d'alcool

128

an overdose / an OD

e.g. She died of a heroin overdose

une overdose / une surdose

ex. Elle est morte d'une overdose d'héroïne

129

to overdose / to OD

e.g. In 1970, Jimi Hendrix tragically OD'ed on alcohol and drugs

faire une overdose

ex. En 1970, Jimi Hendrix a fait une overdose tragique d'alcool et de drogues

130

to flake out / to flake / to stand someone up

e.g. She promised me that she would be there, but then she flaked out

planter quelqu'un / poser un lapin

ex. Elle m'a promis qu'elle serait là, mais ensuite elle m'a planté

131

a flake / an unreliable person

e.g. He said he wanted to hang out, but then he never called back. He's such a flake

une personne peu fiable

ex. Il a dit qu'il voulait sortir, mais ensuite il ne m'a jamais rappelé. Il n'est pas fiable

132

a cadet

i.e. a military student

un cadet

i.e. un élève militaire

133

a colonel

i.e. the military rank

un colonel

i.e. le grade militaire

134

a corporal

i.e. the military rank

un caporal

i.e. le grade militaire

135

a general

i.e. the military rank

un général

i.e. le grade militaire

136

a lieutenant

i.e. the military rank

un lieutenant

i.e. le grade militaire

137

a sergeant

i.e. the military rank

un sergent

i.e. le grade militaire

138

a regiment

i.e. a military unit

un régiment

i.e. une unité militaire

139

to salute

e.g. The privates saluted their colonel

saluer

ex. Les simples soldats saluèrent leur colonel

140

an ambush

e.g. The enemy suprised us with an ambush

une embuscade

ex. L'ennemi nous a surpris avec une embuscade

141

a battleship

un navire de guerre

142

a link / a link in a chain

e.g. They broke a link in the fence to get into the yard

un maillon / un maillon d'une chaîne

ex. Ils ont cassé un maillon de la clôture pour entrer dans la cour

143

a push pin / a tack / a thumbtack

une punaise

144

a pickaxe / a pick

e.g. The workers broke up the rock with a pickaxe

une pioche / un pic

ex. Les travailleurs cassaient le rocher avec une pioche

145

sawdust

la sciure

146

a funnel

e.g. He poured the oil into the car through a funnel

un entonnoir

ex. Il versa l'huile dans la voiture à l'aide d'un entonnoir

147

a stake / a peg / a post

e.g. a tent stake

un piquet / une cheville

ex. un piquet de tente

148

a tarp

e.g. He covered the sculpture with a tarp, in case it rained

une bâche

ex. Il couvrit la sculpture d'une bâche, au cas où il pleuvrait

149

a finish / a varnish

e.g. His wooden table had a nice shiny finish

une finition / un vernis

ex. Sa table en bois avait une belle finition brillante

150

a troublemaker

e.g. You shouldn't hang out with those kids. They're troublemakers

un fauteur de trouble

ex. Tu ne devrais pas traîner avec ces gamins. Ce sont des fauteurs de trouble

151

to go through the trouble of / to go to the trouble of

e.g. Don't go through the trouble of scheduling an appointment

se donner la peine de

ex. Ne te donne pas la peine de prendre un rendez-vous

152

Romanesque

i.e. of Roman style

roman

i.e. de style roman

153

Baroque

i.e. of the artistic style and period

baroque

i.e. du style artistique et de la période

154

Impressionist

i.e. of the artistic style and period

impressionniste

i.e. du style artistique et de la période

155

Gothic

i.e. of the artistic style and period

gothique

i.e. du style artistique et de la période

156

Cubist

i.e. of the artistic style and period

cubiste

i.e. du style artistique et de la période

157

Modern / Contemporary

i.e. of the artistic style and period

moderne / contemporain

i.e. du style artistique et de la période

158

Classic

i.e. of the artistic style and period

classique

i.e. du style artistique et de la période

159

Neoclassical

i.e. of the artistic style and period

néoclassique

i.e. du style artistique et de la période

160

Romantic

i.e. of the artistic style and period

romantique

i.e. du style artistique et de la période

161

Post-Modern

i.e. of the artistic style and period

post-moderne

i.e. du style artistique et de la période

162

Expressionist

i.e. of the artistic style and period

expressionniste

i.e. du style artistique et de la période

163

Surrealist

i.e. of the artistic style and period

surréaliste

i.e. du style artistique et de la période

164

Afrikaans

i.e. South African language

l'afrikaans

i.e. la langue sud-africaine

165

Albania

l'Albanie

166

Albanian

e.g. an Albanian man

albanais

ex. un homme albanais

167

Algeria

l'Algérie

168

Algerian

e.g. an Algerian woman

algérien

ex. une femme algérienne

169

Angola

i.e. Southafrican country

l'Angola

i.e. le pays d'Afrique australe

170

Armenia

l'Arménie

171

Azerbaijan

l'Azerbaïdjan

172

the Bahamas

les Bahamas

173

Bahrain

le Bahreïn

174

Balkan

e.g. the Balkan nations

les Balkans

ex. les pays des Balkans

175

Bangladesh

le Bangladesh

176

Bangladeshi

e.g. a Bangladeshi boy

bangladais / bangladeshi

ex. un garçon bangladais

177

Barbados

la Barbade

178

Belarus

la Biélorussie / le Bélarus

179

Belgium

la Belgique

180

Belgian

e.g. a Belgian woman

belge

ex. une femme belge

181

Bolivia

la Bolivie

182

Bolivian

bolivien

183

Bosnia-Herzegovina

la Bosnie-Herzégovine

184

Botswana

le Botswana

185

Bulgaria

la Bulgarie

186

Bulgarian

e.g. a Bulgarian friend

bulgare

ex. un ami bulgare

187

Burma / Myanmar

la Birmanie / le Myanmar

188

Burmese

e.g. a Burmese friend

birman

ex. un ami birman

189

Cambodia

le Cambodge

190

Cambodian

e.g. a Cambodian tourist

cambodgien

ex. un touriste cambodgien

191

Cameroon

le Cameroun

192

Chad

le Tchad

193

Congo

le Congo

194

Croatia

la Croatie

195

Croatian

e.g. a Croatian girl

croate

ex. une fille croate

196

Danish / Dane

e.g. a Danish person

un Danois

ex. une personne danoise

197

Denmark

le Danemark

198

the Netherlands / Holland

les Pays-Bas / la Hollande

199

Dutch

i.e. from Holland

néerlandais

i.e. de la Hollande

200

a Dutch person / a Dutchman

i.e. a person from Holland

un Hollandais

i.e. une personne de Hollande

201

Ecuador

l'Équateur

202

Estonia

l'Estonie

203

Ethiopia

l'Éthiopie

204

Fiji

 

les Fidji

 

205

Finland

la Finlande

206

Finnish / Finn

e.g. a Finnish man

finlandais

ex. un homme finlandais

207

Georgia

la Géorgie

208

Ghana

le Ghana

209

Ghanaian

e.g. a Ghanaian woman

ghanéen

ex. une femme ghanéenne

210

Greenland

le Groenland

211

Guatemala

le Guatemala

212

Guyana

la Guyane

213

Haiti

Haïti

214

Haitian

haïtien

215

Honduras

le Honduras

216

Hungary

la Hongrie

217

Hungarian

e.g. a Hungarian man

hongrois

ex. un homme hongrois

218

Iceland

l'Islande

219

Icelandic

e.g. an Icelandic man

islandais

ex. un homme islandais

220

Ireland

l'Irlande

221

Irish

e.g. an Irish custom

irlandais

ex. une coutume irlandaise

222

an Irish person / an Irishman

un Irlandais

223

Jamaican

e.g. a Jamaican restaurant

jamaïquain / jamaïcain

ex. un restaurant jamaïcain

224

Jamaica

la Jamaïque

225

Jordan

la Jordanie

226

Kazakhstan

le Kazakhstan

227

Kenya

le Kenya

228

Kosovo

le Kosovo

229

Kuwait

le Koweït

230

Laos

le Laos

231

Lebanon

le Liban

232

Liberia

le Libéria

233

Libya

la Libye

234

Lithuania

la Lituanie

235

Madagascar

 

Madagascar

 

236

Mongolia

la Mongolie

237

Mongolian

e.g. Mongolian food

mongol

ex. la nourriture mongole

238

Morocco

le Maroc

239

Nicaragua

le Nicaragua

240

Nigeria

le Nigéria

241

Nigerian

e.g. a Nigerian man

nigérien

ex. un homme nigérien

242

Panama

le Panama

243

Paraguay

le Paraguay

244

Peru

le Pérou

245

Peruvian

e.g. Peruvian food

péruvien

ex. la cuisine péruvienne

246

Filipino

philippin

247

The Philippines

les Philippines

248

Poland

la Pologne

249

Polish

e.g. a Polish man

polonais

ex. un homme polonais

250

Portugal

le Portugal

251

Portuguese

e.g. a Portuguese person

portugais

ex. une personne portugaise

252

Qatar

le Qatar

253

Romania

la Roumanie

254

Scandinavia

la Scandinavie

255

Scandinavian

e.g. a Scandinavian person

scandinave

ex. une personne scandinave

256

Scotland

l'Écosse

257

Scottish / Scot

e.g. a Scottish man

écossais

ex. un homme écossais

258

Senegal

le Sénégal

259

Serbia

la Serbie

260

Somalia

la Somalie

261

Sudan

le Soudan

262

Sweden

la Suède

263

Swedish

e.g. a Swedish person

suédois

ex. une personne suédoise

264

Switzerland

la Suisse

265

Swiss

e.g. a Swiss man

suisse

ex. un homme de nationalité suisse

266

Syria

la Syrie

267

Taiwan

Taïwan

268

Taiwanese

e.g. a Taiwanese woman

taïwanais

ex. une femme taïwanaise

269

Tanzania

la Tanzanie

270

Thailand

la Thaïlande

271

Thai

e.g. Thai food

thaï

ex. la nourriture thaï

272

Tibet

le Tibet

273

Tunisia

la Tunisie

274

Uganda

l'Ouganda

275

Ukraine

l'Ukraine

276

Uruguay

l'Uruguay

277

Wales

le Pays de Galles

278

Welsh

ej. a Welsh man

gallois

ex. un homme gallois

279

Zimbabwe

le Zimbabwe

280

Luxembourg

le Luxembourg

281

Monaco

Monaco

282

Siberia

i.e. the giant Russian region

la Sibérie

i.e. l'énorme région russe

283

Chechnya

la Tchétchénie

284

Eritrea

l'Érythrée

285

Mozambique

le Mozambique

286

Nepal

le Népal

287

Niger

le Niger

288

Tahiti

Tahiti

289

Yemen

 

le Yémen