Vocabulary 4 Flashcards Preview

English > Vocabulary 4 > Flashcards

Flashcards in Vocabulary 4 Deck (200):
1

Астрономическое / небесное тело

Astronomical body

2

Естественный спутник

Natural satellite

3

Эта статья о естественном спутнике Земли

This article is about Earth's natural satellite

4

Луна – небесное тело, которое вращается вокруг планеты Земля

The Moon is an astronomical body that orbits planet Earth

5

Она является пятым по размеру естественным спутником в Солнечной системе

It is the fifth-largest natural satellite in the Solar System

6

После спутника Юпитера Ио, Луна является вторым по плотности спутником среди тех, чьи плотности известны

Following Jupiter's satellite Io, the Moon is second-densest satellite among those whose densities are known

7

Эксцентриситет

Eccentricity

8

Эксцентриситет орбиты

Eccentricity of orbit

9

Окружность / длина окружности / обхват

Circumference

10

Окружность головы

Head circumference

11

Окружность талии

Waist circumference

12

Луна, как предполагается, сформировалась около 4,51 миллиарда лет назад, вскоре после Земли

The Moon is thought to have formed about 4,51 billion years ago, not long after Earth

13

Наиболее общепринятым объяснением является то, что Луна сформировалась из обломков, оставшихся после гигантского столкновения между Землей и телом размером с Марс под названием Тейя

The most widely accepted explanation is that the Moon formed from the debris left over after a giant impact between Earth and a Mars-sized body called Theia

14

Синхронное вращение

Synchronous rotation

15

Луна находится в синхронном вращении с Землёй

The Moon is in synchronous rotation with Earth

16

Ударный кратер

Impact crater

17

При наблюдении с Земли, она является вторым по яркости регулярно видимым небесным объектом в небе Земли после Солнца

As seen from the Earth, it is the second-brightest regularly visible celestial object in Earth's sky, after the Sun

18

Небесное тело

Celestial body

19

Ее поверхность на самом деле темная

Its surface is actually dark

20

Хотя, по сравнению с ночным небом она кажется очень яркой

Although compared to the night sky it appears very bright

21

Отражение / отражательная способность

Reflectance

22

С отражательной способностью лишь слегка выше, чем у изношенного асфальта

With a reflectance just slightly higher than that of worn asphalt

23

Гравитационное влияние

Gravitational influence

24

Океанические приливы и отливы

Ocean tides

25

Небольшое удлинение

Slight lengthening

26

Небольшое удлинение дня

Slight lengthening of the day

27

Ее гравитационное влияние создаёт приливы и отливы в океане и незначительное удлинение дня

Its gravitational influence produces the ocean tides and the slight lengthening of the day

28

Это составляет примерно тридцать диаметров Земли

This is about thirty times the diameter of Earth

29

Угловой диаметр

Angular diameter

30

Видимый размер

Apparent size

31

Ее видимый размер в небе почти такой же, как у Солнца

Its apparent size in the sky is almost the same as that of the Sun

32

Солнечное затмение

Solar eclipse

33

Беспилотный космический корабль

Unmanned spacecraft

34

Лунный камень (2)

Moon rock / lunar rock

35

Внутренняя структура / внутреннее строение

Internal structure

36

Видимая сторона Луны

Near side of the Moon

37

Обратная сторона Луны

Far side of the Moon

38

Центробежная сила

Centrifugal force

39

Было высказано мнение

It was considered

40

Было высказано мнение, что лишение свободы составит основу наказаний согласно Уставу

It was considered that deprivation of freedom would form the basis of penalties under the Statute

41

Было бы преждевременным

It would be premature

42

На текущей стадии было бы преждевременным пресказывать желаемый результат

At the current stage it would be premature to predict the desired outcome

43

Другие члены заметили, что было бы преждевременным принимать решение о характере документа

Other members observed that it would be premature to decide on the nature of the instrument

44

Было бы преждевременным судить о качестве работы Комиссии

It would be premature to judge the quality of the Commission's work

45

На нынешней стадии дискуссии

At the current stage of discussion

46

Было бы преждевременным оценивать характер и степень политических изменений в Мьянме

It would be premature to assess the nature and extent of political change in Myanmar

47

Было бы преждевременным ожидать немедленных результатов

It would be premature to expect immediate results

48

Разумный / благоразумный / расчётливый / предусмотрительный

Prudent

49

Было бы разумно

It would be prudent

50

Было высказано мнение, что было бы разумным принять аналогичное решение

It was considered that it would be prudent to adopt a similar solution

51

Генеральный Секретарь считает, что было бы разумным продолжать с большой осторожностью

The Secretary-General believes that it would be prudent to proceed very carefully

52

Было бы разумным для всех государств-членов не предпринимать новых инициатив

It would be prudent for all member states not to undertake new initiatives

53

Было бы разумным утвердить приоритеты на следующий период

It would be prudent to approve the priorities for the next period

54

Было бы разумным поговорить с ней

It would be prudent to talk with her

55

Было бы предпочтительным

It would be preferable

56

Было бы предпочтительно сохранить первые два предложения

It would be preferable to retain the first two sentences

57

Было бы предпочтительно включить такие специализированные требования в меморандум

It would be preferable to include such specialized requirements in the memorandum

58

Было бы предпочтительно использовать другую формулировку в нынешнем контексте

It would be preferable to use different wording in the present context

59

Было бы жаль

It would be a pity

60

Столь высокий уровень

Such a high level

61

Точная формулировка

Exact wording

62

Заявление отражает

The statement reflects

63

Стремление / чаяние / устремление

Aspiration

64

Благородное устремление

Noble aspiration

65

Духовное устремление

Spiritual aspiration

66

Чаяния народа

Aspirations of people

67

Американское общество выразило своё сильное стремление

American society expressed its strong aspiration

68

Официально оформить / формализовать

Formalize

69

Формализованное описание

Formalized description

70

Консолидировать / объединить / сплотить / укрепить / закрепить

Consolidate

71

Укрепить демократию в Чили

To consolidate democracy in Chile

72

Оставить позади ее левое прошлое

To leave behind its leftist past

73

Усилить / укрепить

Reinforce

74

Усиливающий элемент

Reinforcing element

75

Усиленный каркас

Reinforced frame

76

Дополнительные ресурсы

Additional resources

77

Дополнительные ресурсы позволят укрепить техническое сотрудничество в новых областях

Additional resources would reinforce technical cooperation in the new areas

78

Укреплять стереотипы

To reinforce stereotypes

79

Укрепить защиту прав человека

To reinforce human rights protection

80

Обострять / усугублять / усиливать

Exacerbate

81

Обострять ситуацию

Exacerbate the situation

82

Усугубить напряжённость

Exacerbate tensions

83

Усугублять продовольственные кризисы

Exacerbate food crises

84

Усугублять региональные диспропорции

Exacerbate the regional disparities

85

Усугублять тяжёлый гуманитарный кризис

Exacerbate the grave humanitarian crisis

86

Усугублять проблемы

Exacerbate problems

87

Усугубить нынешнюю напряжённость

Exacerbate current tensions

88

Усугубить / обострить / ухудшить / нагнетать / осложнить

Aggravate

89

Усугублять проблему

Aggravate the problem

90

Усугубить состояние

Aggravate the condition

91

Нагнетать обстановку

Aggravate the situation

92

Усугубить нарушения принципа верховенства права

Aggravate violations of the rule of law

93

Усугубить бегство капитала

Aggravate capital flight

94

Усугублять проблемы со здоровьем

Aggravate medical problems

95

Усугубить дестабилизирующее воздействие

Aggravate the destabilizing effect

96

Усугублять загрязнение и деградацию ресурсов

Aggravate pollution and resource degradation

97

Раздражать / нервировать / вызывать раздражение / разозлить

Irritate

98

Вы начинаете меня раздражать

You are beginning to irritate me

99

Они раздражают меня

They irritate me

100

Она делает это, чтобы позлить меня

She does it to irritate me

101

Вы начинаете меня раздражать

You are starting to irritate me

102

Я не люблю, когда меня раздражают

I don't like being irritated

103

Она действительно стала меня раздражать

She was really starting to irritate me

104

Раздражать глаза

Irritate the eyes

105

Раздражённая кожа

Irritated skin

106

Тебе не нравится быть адвокатом

You don't like being a lawyer

107

Я не люблю быть адвокатом

I don't like being a lawyer

108

Я не люблю, когда меня игнорируют

I don't like being ignored

109

Он не любит, когда его игнорируют

He doesn't like being ignored

110

Она не любит, когда ее игнорируют

She doesn't like being ignored

111

Я не люблю, когда надо мной смеются

I don't like being laughed at

112

Я не люблю, когда меня касаются

I don't like being touched

113

Я не люблю, когда меня бросают

I don't like being left behind

114

Я не хочу быть замешанным в этом

I don't want to be put in the middle of this

115

Я не хочу быть в этом замешан

I don't like being put in the middle of it

116

Он не любит, когда его так называют

He doesn't like being called this way

117

Ей не нравятся, когда ее ловят

She doesn't like being caught

118

Ему не нравится, когда за ним наблюдают

He doesn't like being watched

119

Вырождаться / деградировать

Degenerate

120

Моральная дегенерация

Moral degeneration

121

Я читал вашу статью о нервной дегенерации

I read your article on neural degeneration

122

Внушать / побуждать / вдохновлять

Inspire

123

Внушать доверие

Inspire confidence

124

Моя работа в том, чтобы вдохновлять детей

My job is to inspire kids

125

Жадность

Greed

126

Ненасытный

Insatiable

127

Ненасытная жадность

Insatiable greed

128

Личная жадность

Personal greed

129

Необузданная жадность и социальная безответственность

Unbridled greed and social irresponsibility

130

Движущая сила

Driving force

131

Главная движущая сила

Main driving force

132

Главной движущей силой прогресса является наука

Science is the main driving force of progress

133

Оно по-прежнему является движущей силой международной торговли и туризма

It is still a driving force behind international trade and tourism

134

Движущей силой этой политики является необходимость увеличить государственный доход

The driving force behind this policy is the need to increase State revenue

135

Восстановление и развитие Афганистана лежит в основе усилий международного сообщества

The reconstruction and development of Afghanistan is at the heart of the efforts of the international community

136

Сдерживать / обуздывать / сдержать / обуздать

Restrain

137

Сдерживающее влияние

Restraining influence

138

Сдержать улыбку

Restrain a smile

139

Сдержать спрос на товары

To restrain demand for goods

140

Сдерживать террористические элементы

Restrain terrorist elements

141

Нам нужно сдержать этих людей, пока они не навредили себе или другим

We need to restrain these people before they hurt themselves or others

142

Правительство Ливана не смогло сдержать Хезболлу

The Government of Lebanon has failed to restrain Hezbollah

143

Спокойный / степенный / уравновешенный

Sedate

144

Этот стильный отель удобно расположен в спокойном, но центральном районе

This stylish hotel is conveniently located in a tranquil but central location

145

Китай нуждается в стабильной и спокойной международной обстановке для продолжения своего мирного развития

China needs a stable and tranquil global environment to continue its peaceful development

146

Сговорчивый / послушный

Amenable

147

Моя жена никогда не жалуется ни на что и прислушивается ко всем моим предложениям отдыха

My wife never complains about anything and is amenable to all my vacation suggestions

148

Даже при том, что эти сокращения бюджета необходимы, я знаю, что большая часть сотрудников не отнесётся благосклонно к сокращениям

Even though these budget cuts are necessary, I know most of the staff will not be amenable to the cutbacks

149

Имперский / императорский / царский / империалистический / величественный

Imperial

150

Имперский военный музей

Imperial war museum

151

Старый имперский город

Old imperial city

152

Имперский генеральный штаб

Imperial general staff

153

Генеральный штаб

General staff

154

Императорское величество

Imperial majesty

155

Бывший императорский дворец

Former imperial palace

156

Императорская академия наук

Imperial Academy of Sciences

157

Символ имперской власти

Symbol of imperial authority

158

Империалистическая держава

Imperial power

159

Столица Империи

Imperial capital

160

Резиденция императора

Imperial residence

161

Упрямый / упорный / строптивый / настойчивый

Obstinate

162

Упорное сопротивление

Obstinate resistance

163

Вы очень упрямая девушка

You are a very obstinate girl

164

Эта страна упрямая, гордая и амбициозная

This country is obstinate, prideful and ambitious

165

Упорный отказ

Obstinate refusal

166

Сатурн – шестая планета от Солнца и вторая по размерам в Солнечной системе после Юпитера

Saturn is the sixth planet from the Sun and the second-largest in the Solar System, after Jupiter

167

Он является газовым гигантом со средним радиусом около девяти радиусов Земли

It is a gas giant with an average radius about nine times that of Earth

168

Хотя он имеет только одну восьмую от средней плотности Земли, с его большим объёмом Сатурн чуть более, чем в 95 раз крупнее

Although it has only one-eighth the average density of Earth, with its larger volume Saturn is just over 95 times more massive

169

Сатурн назван в честь римского бога сельского хозяйства

Saturn is named after the Roman god of agriculture

170

Его астрономический символ представляет собой серп бога

Its astronomical symbol represents the god's sickle

171

Внутренняя часть Сатурна, возможно, состоит из железно-никелевого и каменного ядра (соединения кремния и кислорода)

Saturn's interior is probably composed of a core of iron-nickel and rock (silicon and oxygen compounds)

172

Ядро окружено глубоким слоем металлического водорода

The core is surrounded by a deep layer of metallic hydrogen

173

Средний слой жидкого водорода и жидкого гелия

An intermediate layer of liquid hydrogen and liquid helium

174

Аммиак

Ammonia

175

Сатурн обладает бледновато-жёлтым оттенком благодаря кристаллам аммиака в своей верхней атмосфере

Saturn has a pale yellow hue due to ammonia crystals in its upper atmosphere

176

Электрический ток

Electrical current

177

Электрический ток внутри слоя металлического водорода, как предполагается, вызывает магнитное поле планеты

Electrical current within the metallic hydrogen layer is thought to give rise to Saturn's planetary magnetic field

178

Напряжённость магнитного поля

Magnetic field strength

179

Напряжённость магнитного поля Сатурна составляет примерно одну двадцатую от юпитерской

Saturn's magnetic field strength is around one-twentieth of Jupiter's

180

Внешняя атмосфера преимущественно мягкая и однотонная

The outer atmosphere is generally bland and lacking in contrast

181

Хотя могут появляться долгоживущие особенности

Although long-lived features can appear

182

Скорость ветра

Wind speed

183

Скорость ветра на Сатурне может достигать 500 метров в секунду

Wind speed on Saturn can reach 500 m/s

184

Система колец

Ring system

185

Сатурн имеет заметную систему колец, которая состоит из девяти непрерывных главных колец

Saturn has a prominent ring system that consists of nine continuous main rings

186

Частицы льда

Ice particles

187

Оно состоит в основном из частиц льда

It is composed mostly of ice particles

188

С меньшим количеством каменистых обломков и пыли

With a smaller amount of rocky debris and dust

189

62 известных спутника вращаются вокруг Сатурна

62 moons are known to orbit Saturn

190

Из которых пятьдесят три официально имеют название

Of which fifty-three are officially named

191

Минилуны

Moonlets / minor moons / minor natural satellites
(Минилуны – открытые Кассини спутники Сатурна, находящиеся в кольцах планеты, чьи размеры столь малые, что они не могут расчищать свою орбиту от материала колец)

192

Это не включает сотни минилун, составляющие кольца

This does not include the hundreds of moonlets comprising the rings

193

Титан, крупнейший спутник Сатурна, крупнее чем планета Меркурий

Titan, Saturn's largest moon, is larger than the planet Mercury

194

Титан – единственный спутник в Солнечной системе, который имеет заметную атмосферу

Titan is the only moon in the Solar System to have a substantial atmosphere

195

Сатурн является газовым гигантом, поскольку он преимущественно состоит из водорода и гелия

Saturn is a gas giant because it is predominantly composed of hydrogen and helium

196

У него нет твёрдой поверхности, хотя он, возможно, обладает твёрдым ядром

It lacks a solid surface, though it may have a solid core

197

Твёрдое ядро

Solid core

198

Сплюснутый сфероид

Oblate spheroid

199

То есть, он расплющен на полюсах и выпирает на своём экваторе

That is, it is flattened at the poles and bulges at its equator

200

Радиусы

Radii