成语(简体字) Flashcards

1
Q

山高皇帝远,谁能帮你啊?

A

Shāngāo huángdì yuǎn, shuí néng bāng nǐ a?

The mountain is high and the emperor is far away (成语 … the central government is far away). Who can help you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

不要感情用事

A

Bùyào gǎnqíngyòngshì

don’t act on an impulse (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

你就是撞枪口上了

A

Nǐ jiùshì zhuàng qiāng kǒushàngle

You just hit the gun … bad timing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

临别赠言职场新人,别总是那么自以为是满脑子歪门邪道

A

Línbiézèngyán zhíchǎng xīnrén, bié zǒng shì nàme zìyǐwéishì mǎn nǎozi wāiménxiédào

Parting words of advice (4-character phrase) for a newcomer to the workplace: don’t always believe oneself infallible (成语) think your mind full of dishonest practices (4-character phrase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

你不会给我上演欲擒故纵吧?

A

Nǐ bù huì gěi wǒ shàngyǎn yùqíngùzòng ba?

You aren’t loosening the reigns only to grasp them better (saying)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

我们这样帮他掩盖真相是不是有一点助纣为虐啊?

A

Wǒmen zhèyàng bāng tā yǎngài zhēnxiàng shì bùshì yǒu yīdiǎn zhùzhòuwéinüè a?

We help him cover up the truth in this way, isn’t it a little bit of helping in his tyrant Zhou in his oppression (成语 … helping the evildoer)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

我觉得他老婆被蒙在鼓里挺可怜的

A

Wǒ juédé tā lǎopó bèi méng zài gǔ lǐ tǐng kělián de

I think it’s pathetic for his wife to be kept inside a drum (成语 … kept in the dark)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

正所谓一波三折啊

A

Zhèng suǒwèi yībōsānzhé a

As the saying goes, many twists and turns (4-character phrase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

你是想给我压力,让我骑虎难下

A

Nǐ shì xiǎng gěi wǒ yālì, ràng wǒ qíhǔnánxià

You are trying to put pressure on me and make me ride a tiger, it’s hard to get off (成语 … impossible to stop halfway)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

沈经理现在在风口浪尖上

A

Shěn jīnglǐ xiànzài zài fēngkǒulàngjiān shàng

Manager Shen is now where the wind and the waves are the fiercest / at the heart of the struggle (saying)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

所以才不会赶尽杀绝

A

Suǒyǐ cái bù huì gǎnjìnshājué

That’s why I won’t kill them all (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

要不然你早就被辞退了。所以见好就收吧。

A

Yào bùrán nǐ zǎo jiù bèi cítuìle. Suǒyǐ jiàn hǎo jiù shōu ba.

Otherwise you would have been fired long ago. So quit while one is ahead (成语 … i.e., know when to stop)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

你知道怎么做到置之度外吗?

A

Nǐ zhīdào zěnme zuò dào zhìzhīdùwài ma?

Do you know how to disregard (4-character phrase)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

快去看看你那个前男友兼害你远离目标的罪魁祸首

A

Kuài qù kàn kàn nǐ nàgè qián nányǒu jiān hài nǐ yuǎnlí mùbiāo dì zuìkuí huòshǒu

Go find your ex-boyfriend who’s simultaneously the main culprit (成语main cause of a disaster, i.e., main culprit) keeping you from your goals

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

你说上海是一个移民城市,海纳百川

A

Nǐ shuō shànghǎi shì yīgè yímín chéngshì, hǎinàbǎichuān

You said Shanghai is a city of immigrants, all rivers run into the sea (成语 use different means to obtain the same result)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

这些孩子干什么事情的时候都粗枝大叶的

A

Zhèxiē háizi qián shénme shìqíng de shíhòu dōu cūzhīdàyè de

These kids are careless/sloppy (成语thick stems and broad leaves) in everything they do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

懒得跟她们乌七八糟的人争

A

Lǎndé gēn tāmen wūqībāzāo de rén zhēng

I’m too lazy to argue with the filthy/dirty people (成语everything in disorder)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

我希望阮总能高抬贵手放她转正

A

Wǒ xīwàng ruǎn zǒng néng gāotáiguìshǒu fàng tā zhuǎnzhèng

I hope Mr. Ruan can be generous (成语hold her high) and let her become a full-time member

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

这里面的来龙去脉我都非常的清楚

A

Zhè lǐmiàn de láilóngqùmài wǒ dū fēicháng de qīngchǔ

I know the ins and outs (成语 the rise and fall of the terrain) of this very well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

思佳不过就是个初出茅庐的小姑娘

A

Sī jiā bùguò jiùshì gè chūchūmáolú de xiǎo gūniáng

Scarlett is just a young and inexperienced girl (成语 venturing from one’s thatched hut for the first time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

她绝不会落井下石

A

Tā jué bù huì luòjǐngxiàshí

she will never hit a person when they’re down (成语 to throw stones at sb who has fallen down a well)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

穷寇莫追,兔子急了还会咬人呢

A

Qióngkòu mò zhuī, tùzǐ jíle hái huì yǎo rén ne

Don’t chase the poor, the rabbit will bite when it is anxious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

我应该痛定思痛

A

Wǒ yīnggāi tòngdìngsītòng

I should learn from a painful experience (成语 to think of the pain when the pain is gone (成语))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

这样的话你以后再找供应商采购的时候也好有的放矢

A

Zhèyàng dehuà nǐ yǐhòu zài zhǎo gōngyìng shāng cǎigòu de shíhòu yě hǎo yǒudìfàngshǐ

In this way, you can have a clear target (成语 to have a target in mind when shooting one’s arrows) when you look for suppliers to purchase in the future.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

你也知道这是黄金土地段,寸土寸金

A

Nǐ yě zhīdào zhè shì huángjīn tǔdì duàn, cùntǔ cùn jīn

You also know that this is a prime land area, every inch of land is expensive (成语 land is extremely expensive (in that area))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

你怎么?又借花献佛啊?

A

Nǐ zěnme? Yòu jí huā xiàn fó a?

How about you? Borrowing flowers to offer Buddha again (成语 to win favor or influence using sb else’s property)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

那么好吃的火锅店,暴殄天物

A

Nàme hào chī de huǒguō diàn, bàotiǎntiānwù

Such a delicious hot pot restaurant, waste natural resources recklessly (4-character phrase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

我不用循序渐进,我只争朝夕,一步到位

A

Wǒ bùyòng xúnxùjiànjìn, wǒ zhǐ zhēng zhāo xī, yībù dàowèi

I don’t need to make steady progress incrementally (成语 in sequence, step by step), to seize every minute (成语), and settle a matter in one go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

你一个人要照顾好自己,后会有期

A

Nǐ yīgèrén yào zhàogù hǎo zìjǐ, hòuhuìyǒuqī

You have to take care of yourself alone, I’m sure we’ll meet again some day (成语 Hope to see you again)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

将来毕业以后出来喝西北风吗?

A

Jiānglái bìyè yǐhòu chūlái hē xīběi fēng ma?

In the future, after you graduate, do you want to drink the northwest wind (成语 cold and hungry)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

你满山遍野地疯玩

A

Nǐ mǎnshānbiànyě dì fēng wán

You are playing crazy all over the mountains and fields (4-character phrase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

论公司内部级别,他还比我高半级。新官上任三把火。别把自己烧着了。

A

Lùn gōngsī nèibù jíbié, tā hái bǐ wǒ gāo bàn jí. Xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ. Bié bǎ zìjǐ shāozhele.

In terms of the company’s internal level, he is half a level higher than me. The new official took office with 3 fires (成语 newly appointed official makes bold changes on assuming office). Don’t burn yourself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

轻重缓急能分

A

Qīngzhònghuǎnjí néng fēn

slight or important, urgent or non-urgent (成语 to deal with important matters first)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

万事开头难,咱不着急

A

Wànshì kāitóu nán, zán bù zháo jí

every beginning is difficult (成语 getting started is the hardest part), let’s not worry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

但最终都会迟暮衰微,无人问津

A

Dàn zuìzhōng dūhuì chímù shuāiwéi, wúrén wènjīn

But in the end it all fades away and it is of no interest to anyone (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

我们想要会法务部,那得衣锦还乡啊

A

Wǒmen xiǎng yào huì fǎwù bù, nà dé yījǐnhuánxiāng a

We want to join the legal department, so we have to return in glory (成语 to come back to one’s hometown in silken robes)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

我婉拒了好几次。人家锲而不舍。

A

Wǒ wǎnjùle hǎojǐ cì. Rénjiā qiè’érbùshě.

I declined several times. People persevere (成语 to chip away at a task and not abandon it).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

我想看看他是不是对你打歪主意

A

Wǒ xiǎng kàn kàn tā shì bùshì duì nǐ dǎ wāi zhǔyì

I want to see if he has wrong ideas about you (4-character saying)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

心急吃不了热豆腐

A

Xīnjí chī bùliǎo rè dòufu

Impatient people don’t get to eat hot tofu (成语 one just has to be patient)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

我老婆最大度,最善解人意了

A

Wǒ lǎopó zuìdà dù, zuì shàn jiě rényìle

My wife is the most generous and the most good at understanding others (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

今日一见果然名不虚传

A

Jīnrì yījiàn guǒrán míngbùxūchuán

I saw it today and it really deserves its reputation (成语 name is not in vain).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

她不像我们孩子在国外,孤家寡人

A

Tā bù xiàng wǒmen háizi zài guó wài, gūjiāguǎrén

She is not like our children abroad, alone (成语 one who is cut off from others)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

成都这个地方我很喜欢,天府之国,人杰地灵

A

Chéngdū zhège dìfāng wǒ hěn xǐhuān, tiānfǔzhīguó, rénjiédìlíng

I like Chengdu very much, the land of abundance (Heavenly province [epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu]), outstanding people (成语 illustrious hero, spirit of the place)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

我还有一个不情之请

A

Wǒ hái yǒu yīgè bù qíng zhī qǐng

I still have a presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

听你的。那我就不强人所难了。

A

Tīng nǐ de. Nà wǒ jiù bù qiángrénsuǒnánle.

Listen to you. Then I won’t to force someone to do something (4-character saying).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

还是继续躲在家里与世隔绝?

A

Háishì jìxù duǒ zài jiālǐ yǔ shì géjué?

Or continue to be cut off from the rest of the world (成语) at home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

你无所事事,不务正业

A

Nǐ wúsuǒshìshì, bùwùzhèngyè

You to have nothing to do / to idle one’s time away (成语), not to attend to one’s proper duties / not to engage in honest work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

好在现在雨过天晴

A

Hǎo zài xiànzài yǔguò tiān qíng

Fortunately, new hopes after a disastrous period (成语 sky clears after rain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

你在行政部大材小用了

A

Nǐ zài háng zhèng bù dàcáixiǎoyòngle

You are overkill (成语 using a talented person in an insignificant position) in the administration department

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

但是遇到加班熬夜第二天她们照样容光焕发笑脸迎客

A

Dànshì yù dào jiābān áoyè dì èr tiān tāmen zhàoyàng róngguāng huànfā xiàoliǎn yíng kè

But the next day after they stayed up late working overtime, they still greeted the guests with radiant (成语 face glowing) smiles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

走开。不识好歹。

A

Zǒu kāi. Bù shí hǎodǎi.

Go away. Unable to tell good from bad (成语 ).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

大丈夫要做的能屈能伸,没有人会永远风光

A

Dàzhàngfū yào zuò de néngqūnéngshēn, méiyǒu rén huì yǒngyuǎn fēngguāng

What a man has to do is to be able to 【bow and submit, or can stand tall (成语), from Book of Changes); ready to give and take / flexible】, no one will be prosperous forever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

你还挺懂怜香惜玉

A

Nǐ hái tǐng dǒng liánxiāngxīyù

You know how to have tender, protective feelings for the fairer sex (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

我这可是无所事事,不务正业的面

A

Wǒ zhè kěshì wúsuǒshìshì, bùwùzhèngyè de miàn

to have nothing to do (成语 to idle one’s time away), not to engage in honest work / to ignore one’s proper occupation (4-character saying)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

那天吵架我口不择言

A

Nèitiān chǎojià wǒ kǒu bù zé yán

I rambled / talked irresponsibly (4-character saying) when we quarreled that day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

打蛇专打七寸是不是?

A

Dǎ shé zhuān dǎ qī cùn shì bùshì?

Isn’t that “to beat the snake, one must strike seven inches below its head?” (i.e., hit where it hurts)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

一言为定

A

Yī yán wéi dìng

It’s a deal / that’s settled then (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

我跟竺林算是一拍即合

A

Wǒ gēn zhú lín suànshì yīpāijíhé

I hit it off with Zhu Lin (成语 to be together from the first beat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

见色忘义是吧?

A

Jiàn sè wàng yì shì ba?

Hoes before bros, right?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

我这里女顾客挺多的,有你的小帅哥的用武之地

A

Wǒ zhèlǐ nǚ gùkè tǐng duō de, yǒu nǐ de xiǎo shuàigē de yòng wǔzhī dì

I have a lot of female customers here, there is ample scope for abilities (成语 favorable position for the use of one’s skills) for a handsome guy like you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

赛场如战场,我们必须全力以赴

A

Sàichǎng rú zhànchǎng, wǒmen bìxū quánlì yǐ fù

The arena is like a battlefield, we must go all out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

我这是在为你排忧解难

A

Wǒ zhè shì zài wèi nǐ páiyōujiěnán

I’m trying to resolve a difficult situation and leave worries behind (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

我们两个总要一个唱白脸一个唱红脸吧?

A

Wǒmen liǎng gè zǒng yào yīgè chàng bái liǎn yīgè chàng hóngliǎn ba?

The two of us always have to have one play the villain (成语) and one play the hero (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

又到了咱们老生常谈的话题。活动的主题。

A

Yòu dàole zánmen lǎoshēngchángtán de huàtí. Huódòng de zhǔtí.

Once again our cliche (成语) topic. The theme of the event.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

独辟蹊径的思路

A

Dúpìqījìng de sīlù

A way of thinking that blazes a new trail (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

不要想靠拍我的马屁就蒙混过关

A

Bùyào xiǎng kào pāi wǒ de mǎ pì jiù ménghùn guòguān

Don’t think that sucking up to me will let you get away with it / to slip through / to bluff one’s way out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

你不会要放我鸽子吧?

A

Nǐ bù huì yào fàng wǒ gēzi ba?

You won’t release the pigeons, will you? (i.e., stand me up; fail to show up)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

我祝你福如东海,寿比南山

A

Wǒ zhù nǐ fú rú dōnghǎi, shòu bǐ nánshān

I wish you … may your happiness be as immense as the East Sea (成语) and live as long as the Zhongnan Mountains! (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

你是有化险为夷的体质的

A

Nǐ shì yǒu huàxiǎnwéiyí de tǐzhí de

You have the composition/constitution to turn peril into safety (成语)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

现在又前途未卜了

A

Xiànzài yòu qiántú wèibǔle

Now the future is uncertain again (4-character saying)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

托你的福 有惊无险

A

Tuō nǐ de fú yǒu jīng wú xiǎn

Thanks to you, I got through a daunting experience without mishap (成语 to be more scared than hurt)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

你那个徐总是空口白话

A

Nǐ nàgè xú zǒng shì kōngkǒu báihuà

That Xu of yours is always empty talk/promises (4-character saying)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

到时候你千万别给我说漏嘴了

A

Dào shíhòu nǐ qiān wàn bié gěi wǒ shuō lòuzuǐle

When the time comes, you must not leak mouth (i.e., spill the beans)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

我去的这家公司吧,就一个感觉,死气沉沉

A

Wǒ qù de zhè jiā gōngsī ba, jiù yīgè gǎnjué, sǐqìchénchén

The company I went to, just a feeling, lifeless (4-character saying)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

心智很成熟也很谦虚。不像现在20出头的男孩子毛手毛脚的。

A

Xīnzhì hěn chéngshú yě hěn qiānxū. Bù xiàng xiànzài 20 chūtóu de nán háizi máoshǒumáojiǎo de.

The mind is very mature and humble. Unlike boys in their early twenties, who are frivolous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

我以为我晾你两天,你找工作的事知难而退了

A

Wǒ yǐwéi wǒ liàng nǐ liǎng tiān, nǐ zhǎo gōngzuò de shì zhī nán ér tuìle

I thought I left you for two days, and you would–sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (成语 fig. to back out of an awkward situation)–regarding your job search situation

77
Q

他绝对不是那种三心二意的人

A

Tā juéduì bùshì nà zhǒng sānxīn’èryì de rén

He’s definitely not that kind of in two minds about sth (成语) person / half-hearted.

78
Q

快一点,磨磨蹭蹭的

A

Kuài yīdiǎn, mó móceng cèng de

hurry up, dilly-dally

79
Q

在中国有句古话怎么说来着?“百善孝为先” 。对。

A

Zài zhōngguó yǒu jù gǔ huà zěnme shuō láizhe?“Bǎi shànxiào wèi xiān”. Duì.

How do you say an old saying in China? “Hundreds of goodness and filial piety come first” (成语 of all virtues filial piety is most important). Right.

80
Q

说我把一个什么凤凰男介绍给她们

A

Shuō wǒ bǎ yīgè shénme fènghuáng nán jièshào gěi tāmen

Said that I introduced some Phoenix man ([Internet slang] guy who grew up in the countryside and gained a foothold in the city through hard work) to them

81
Q

可这次突然放了我们鸽子

A

Kě zhècì túrán fàngle wǒmen gēzi

But this time we suddenly released our pigeons (i.e., stood us up).

82
Q

三天两头出差晚上还要总加班

A

Sān tiān liǎngtóu chūchāi wǎnshàng hái yào zǒng jiābān

I have to twice every three days (成语 .. practically every day) go business and always work overtime.

83
Q

万一我们就是搁浅的那只船呢?

A

Wàn yī wǒmen jiùshì gēqiǎn dì nà zhī chuán ne?

What if we were the ship that ran aground?

84
Q

一定要确保万无一失

A

Yīdìng yào quèbǎo wànwúyīshī

Make sure nothing goes wrong (成语 absolutely safe)

85
Q

我捅大笼子了,怎么办?

A

Wǒ tǒng dà lóngzile, zěnme bàn?

I stabbed a big cage, what should I do?

86
Q

毕竟也就是个失误嘛,这么大的活动也在所难免

A

Bìjìng yě jiùshì gè shīwù ma, zhème dà de huódòng yě zài suǒ nánmiǎn

After all, it was a mistake, and such a big event is inevitable (成语 to be unavoidable)

87
Q

你处理的思路清晰,有条不紊

A

Nǐ chǔlǐ de sīlù qīngxī, yǒutiáobùwěn

Your approach is clear and methodical (成语)

88
Q

他一顿天马行空地表达自己的想法而且还非的让你替实现

A

Tā yī dùn tiān mǎ xíng kòng dì biǎodá zìjǐ de xiǎngfǎ érqiě hái fēi de ràng nǐ tì shíxiàn

He expresses his ideas in a wild way (成语 like a heavenly steed, soaring across the skies … of writing, calligraphy etc. bold and imaginative) and asks you to realize them

89
Q

油嘴滑舌

A

Yóuzuǐhuáshé

oily-mouthed and smooth talking

90
Q

我去,那真是大招啊

A

Wǒ qù, nà zhēnshi dà zhāo a

Shoot/dang (slang), that’s a big move

91
Q

心心相印的时间哪怕只有几天、几分钟、那也值

A

Xīnxīnxiāngyìn de shíjiān nǎpà zhǐyǒu jǐ tiān, jǐ fēnzhōng, nà yě zhí

Even if the time of heart-to-heart bond (成语 wo hearts beat as one) is only a few days or a few minutes, it is worth it.

92
Q

我愿意三天两头出差、我愿意加班、熬夜、我为了什么?

A

Wǒ yuànyì sān tiān liǎngtóu chūchāi, wǒ yuànyì jiābān, áoyè, wǒ wèile shénme?

I am willing to travel twice every three days (成语 twice every three days), I am willing to work overtime, stay up late, what am I for?

93
Q

我扪心自问,我是受之无愧的

A

Wǒ ménxīnzìwèn, wǒ shì shòu zhī wúkuì de

I ask myself, I deserve it (成语 fully deserving, without any reservations; entirely worthy (of a title, honor etc)

94
Q

成败,在此一举

A

Chéngbài, zài cǐ yījǔ

Success or failure, in one fell swoop (成语 to do more than is required)

95
Q

我自己心里有数

A

Wǒ zìjǐ xīnlǐ yǒushù

I know it myself (成语 to know the score / to be well aware of the situation)

96
Q

她好强了一辈子,刀子嘴豆腐心

A

Tā hào qiángle yībèizi, dāozizuǐ dòufu xīn

She has been so strong all her life, with a knife mouth and a bean curd heart (成语 to have a sharp tongue but a soft heart)

97
Q

我是以为她要走我才孤注一掷的呀

A

Wǒ shì yǐwéi tā yào zǒu wǒ cái gūzhùyīzhì de ya

I thought she was leaving so I staked it all on one throw (4-character saying)

98
Q

患难见真情

A

Huànnàn jiàn zhēnqíng

true sentiments are seen in hard times (成语)

99
Q

这种打着上进名义的逃离太自欺欺人了

A

Zhè zhǒng dǎzhe shàngjìn míngyì de táolí tài zìqīqīrénle

This kind of escaping in the name of being motivated is too self-deceiving (4-character saying, o deceive others and to deceive oneself / to believe one’s own lies)

100
Q

我一定会竭尽所能

A

Wǒ yīdìng huì jiéjìn suǒ néng

i will do my best (each does his utmost 成语 / from each according to his means)

101
Q

对啊 那是手工做的 独一无二

A

Duì a nà shì shǒugōng zuò de dúyīwú’èr

Yes, it’s handmade and unique (unique and unmatched 成语; unrivalled / nothing compares with it)

102
Q

万一再出现什么意外,再遇不到施以援手的好心人,那我不是鞭长莫及

A

Wàn yī zài chūxiàn shénme yìwài, zài yù bù dào shī yǐ yuánshǒu de hǎoxīn rén, nà wǒ bùshì biānchángmòjí

In case there is another accident and I don’t meet a kind person who will help me, then I am beyond my reach (lit. the whip cannot reach 成语; beyond one’s influence / too far to be able to help)

103
Q

现在徐总走了只能我们两个面对枪林弹雨了

A

Xiànzài xú zǒng zǒule zhǐ néng wǒmen liǎng gè miàn duì qiānglíndànyǔle

Now that Mr. Xu is gone, it’s just the two of us facing the hail of bullets (4-character saying: forest of spear, rain of arrows)

104
Q

你爸爸是如何披荆斩棘把我追到手的?

A

Nǐ bàba shì rúhé pījīngzhǎnjí bǎ wǒ zhuī dàoshǒu de?

How did your father overcame obstacles (it. to cut one’s way through thistles and thorns (成语) / fig. to overcome all obstacles on the way) and chased me down?

105
Q

不能知难而退

A

Bùnéng zhī nán ér tuì

Can’t quit (lit. to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (成语) / fig. to back out of an awkward situation)

106
Q

什么叫怜香惜玉 搞得公司里风言风语?

A

Shénme jiào liánxiāngxīyù gǎo dé gōngsī lǐ fēngyánfēngyǔ?

What does it mean to pity the fragrance and cherish the jade (to have tender, protective feelings for the fairer sex (成语)) to make rumors in the company?

107
Q

万事开头难

A

Wànshì kāitóu nán

every beginning is difficult (成语) / getting started is always the hardest part

108
Q

我们没有办法堵住公司的流言蜚语但是至少我们可以做到尽职尽责

A

Wǒmen méiyǒu bànfǎ dǔ zhù gōngsī de liúyán fēiyǔ dànshì zhìshǎo wǒmen kěyǐ zuò dào jìnzhí jìnzé

There’s nothing we can do to stop the company gossip (rumors and slanders (成语); gossip / lies and slanders) but at least we can do our part (responsible and diligent (成语))

109
Q

合同一签六亲不认

A

Hétóng yī qiān liùqīnbùrèn

As soon as the contract was signed, [not recognizing one’s family (成语); self-centered and not making any allowances for the needs of one’s relatives]

110
Q

有备无患

A

Yǒubèiwúhuàn

Preparedness averts peril. / to be prepared, just in case (成语)

111
Q

差距显而易见

A

Chājù xiǎn’éryìjiàn

The gap is obvious (clearly and easy to see (成语); obviously / clearly / it goes without saying)

112
Q

你不能总当耳旁风的

A

Nǐ bùnéng zǒng dàng ěrpángfēng de

you can’t always (lit. wind past your ear / fig. sth you don’t pay much attention to / in one ear and out the other)

113
Q

现在就我一个人撑着。孤掌难鸣啊

A

Xiànzài jiù wǒ yīgèrén chēngzhe. Gūzhǎngnánmíng a.

I’m on my own now. It’s hard to sing alone (4-character saying … it’s hard to clap with only one hand. / It takes two to tango / It’s difficult to achieve anything without support.)

114
Q

那在销售部肯定一言九鼎

A

Nà zài xiāoshòu bù kěndìng yī yán jiǔdǐng

That must be a promise in the sales department (one word worth nine sacred tripods (成语); words of enormous weight)

115
Q

你这决胜千里运筹帷幄的感觉是不是很爽啊?

A

Nǐ zhè jué shèng qiān lǐ yùnchóuwéiwò de gǎnjué shì bùshì hěn shuǎng a?

Doesn’t it feel great for you to strategize for a decisive victory (lit. to devise battle plan in a tent (成语) / fig. planning strategies)?

116
Q

这凡事。。。它总得讲一个先来后到分个轻重缓急,是吧?

A

Zhè fánshì. . . Tā zǒngdé jiǎng yīgè xiānláihòudào fēn gè qīngzhònghuǎnjí, shì ba?

All this. . . It is all about first-come-first-served, divided into (slight or important, urgent or non-urgent (成语); to deal with important matters first / sense of priority), right?

117
Q

神仙打架 小鬼遭殃

A

Shénxiān dǎjià xiǎoguǐ zāoyāng

Gods fight, imps suffer

118
Q

你上学的时候也不是什么学霸

A

Nǐ shàngxué de shíhòu yě bùshì shénme xué bà

You weren’t a ((slang) top student; bookworm) when you were in school

119
Q

万一哪天我求职无门 走投无路了

A

Wàn yī nǎ tiān wǒ qiúzhí wú mén zǒutóuwúlùle

In case one day I have nowhere to look for a job, I have (to be at an impasse (成语) / in a tight spot / at the end of one’s rope / desperate)

120
Q

真是百闻不如一见啊

A

Zhēnshi bǎiwén bùrú yījiàn a

Really is … seeing once is better than hearing a hundred times (成语); seeing for oneself is better than hearing from many others / seeing is believing

121
Q

真是一物降一物,一个锅配一个盖

A

Zhēnshi yī wù xiáng yī wù, yīgè guō pèi yīgè gài

It really is … lit. one object bests another object / every item has a weakness (成语) / there is a rock to every scissor, a scissor to every paper, and a paper to every rock … one pot with one lid

122
Q

我倒是提心吊胆

A

Wǒ dǎoshì tíxīndiàodǎn

I’m actually (saying) very scared and on edge

123
Q

你这多愁善感的

A

Nǐ zhè duōchóushàngǎn de

you are melancholy and moody (成语; depressed personality

124
Q

你何止是老牛吃嫩草啊

A

Nǐ hézhǐ shì lǎo niú chī nèn cǎo a

You are more than an old cow eating tender grass

125
Q

你铁树开花了你

A

Nǐ tiěshùkāihuāle nǐ

lit. the iron tree blooms (成语) / a highly improbable or extremely rare occurrence

126
Q

这件事情如果闹到网上,后果将不堪设想

A

Zhè jiàn shìqíng rúguǒ nào dào wǎng shàng, hòuguǒ jiāng bùkānshèxiǎng

If this matter goes online, the consequences will be unimaginable / too horrible to contemplate

127
Q

千万不能再得寸进尺

A

Qiān wàn bùnéng zài décùnjìnchǐ

Don’t (llit. win an inch, want a foot (成语); fig. not satisfied with small gains)

128
Q

所以这次新能源部就被杀鸡儆猴了?

A

Suǒyǐ zhècì xīn néngyuán bù jiù bèi shājījìnghóule?

So this time the New Energy Department was (lit. killing the chicken to warn the monkey (成语) / fig. to punish an individual as an example to others)?

129
Q

是不是一举两得啊?

A

Shì bùshì yījǔliǎngdé a?

Is or is it not killing two birds with one stone (i.e., one move, two gains (成语))?

130
Q

等我等到天荒地老你也不亏呀

A

Děng wǒ děngdào tiānhuāngdìlǎo nǐ yě bù kuī ya

You won’t lose if I wait till the end of time (成语)

131
Q

刘总 这次沈若歆起死回生

A

Liú zǒng zhè cì shěnruòxīn qǐsǐhuíshēng

Mr. Liu, Shen Ruoxin has risen from the dead (成语); fig. an unexpected recovery

132
Q

这个阮晔就是个狗腿子,就拿着鸡毛当令箭处处给我使绊子

A

Zhège ruǎn yè jiùshì gè gǒutuǐzi, jiù názhe jīmáo dāng lìngjiàn chùchù gěi wǒ shǐ bàn zi

This Ruan Ye is just a dog’s leg. He uses chicken feathers as arrows to stumble me everywhere. 拿着鸡毛当令箭 = to wave a chicken feather as a token of authority (成语); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext

133
Q

这两个学霸搞得我们这些学渣望而生畏啊

A

Zhè liǎng gè xué bà gǎo dé wǒmen zhèxiē xué zhā wàng’érshēngwèi a

These two top students make us mediocre students/underachieers (intimidate at the first glance (成语); awe-inspiring / terrifying / overwhelming)

134
Q

互相帮助,互通有无,是不是?

A

Hùxiāng bāngzhù, hùtōng yǒuwú, shì bùshì?

Help each other, (成语) mutual exchange of assistance/scratch each other’s backs, is not it?

135
Q

有的时候真的是可以因祸得福的 是吧?

A

Yǒu de shíhòu zhēn de shì kěyǐ yīnhuòdéfú de shì ba?

Sometimes it really can be (to have some good come out of a bad situation (成语) / a blessing in disguise), right?

136
Q

这招釜底抽薪玩得好啊

A

Zhè zhāo fǔdǐchōuxīn wán dé hǎo a

This is a good way to pull the carpet from under sb (4 character saying).

137
Q

青梅竹马

A

Qīngméizhúmǎ

lit. green plums and hobby-horse (成语) childhood sweetheart

138
Q

都说你现在工作很拼都可以独当一面了

A

Dōu shuō nǐ xiànzài gōngzuò hěn pīn dōu kěyǐ dúdāngyīmiànle

They say you’re working so hard now that you can take care of yourself (成语)

139
Q

您看我们这些负责人确实有些无所适从了

A

Nín kàn wǒmen zhèxiē fùzé rén quèshí yǒuxiē wúsuǒshìcóngle

You see, those of us in charge are not knowing which course to follow (成语); at a loss what to do

140
Q

现在公司一分为二

A

Xiànzài gōngsī yī fēn wéi èr

Now the company is one divides into two / to be two-sided / there are two sides to everything / to see both sb’s good points and shortcomings (成语)

141
Q

那岂不是粉身碎骨啊?

A

Nà qǐ bùshì fěnshēnsuìgǔ a?

Wouldn’t that be lit. torn body and crushed bones (成语) / fig. to die horribly / to sacrifice one’s life?

142
Q

端着那碗水就觉得万事大吉了

A

Duānzhe nà wǎn shuǐ jiù juédé wànshìdàjíliǎo

With that bowl of water in hand, I feel that everything is fine (成语); all is well with the world

143
Q

我一定会竭尽全力为新能源战斗的

A

Wǒ yīdìng huì jiéjìn quánlì wèi xīn néngyuán zhàndòu de

I will definitely to spare no effort (成); to do one’s utmost, to fight for new energy

144
Q

您的业绩您的资历都做到有口皆碑

A

Nín de yèjī nín de zīlì dōu zuò dào yǒukǒujiēbēi

Your performance and qualifications, every voice gives praise (成语); with an extensive public reputation

145
Q

你们啊就再也不能阳奉阴违了

A

Nǐmen a jiù zài yě bùnéng yángfèngyīnwéile

You guys can no longer be outward devotion but inner opposition (成语); to pay lip service / to agree overtly, but oppose in secret

146
Q

她在我的山头要是搞阴谋诡计她翻不出我的手掌心

A

Tā zài wǒ de shāntóu yàoshi gǎo yīnmóu guǐjì tā fān bù chū wǒ de shǒuzhǎng xīn

If she crafty plots and machinations (成语) on my hill, she won’t be able to overturn my palm (of one’s hand) / control (extended meaning from having something in the palm of one’s hand)

147
Q

真是大快人心啊

A

Zhēnshi dàkuàirénxīn a

It really is to the satisfaction of everyone (4-character saying)

148
Q

有您和方总在咱们部门以后的绩效都不在话下了

A

Yǒu nín hé fāng zǒng zài zánmen bùmén yǐhòu de jīxiào dōu bùzài huà xiàle

With you and Mr. Fang, the performance after our department will be a cinch (easy)

149
Q

一开始我以为你是忍辱负重

A

Yī kāishǐ wǒ yǐwéi nǐ shì rěnrǔfùzhòng

At first I thought you were to endure humiliation as part of an important mission (成语); to suffer in silence

150
Q

你是不鸣则已 一鸣惊人

A

Nǐ shì bù míng zé yǐ yīmíngjīngrén

If you don’t make a song, you’re to amaze the world with a single brilliant feat (成语); an overnight celebrity

151
Q

我可以去愤世嫉俗

A

Wǒ kěyǐ qù fènshìjísú

I can be cynical / to be embittered (4-character saying)

152
Q

谈起我儿子的时候能够昂首挺胸

A

Tán qǐ wǒ érzi de shíhòu nénggòu ángshǒu tǐng xiōng

To be able to hhead high, chest out (成语); when talking about my son

153
Q

上次聚会时间太短了, 意犹未尽啊

A

Shàng cì jùhuì shíjiān tài duǎnle, yìyóuwèijìn a

The time of the last meeting was too short, there is still more to say / / to have not fully expressed oneself (4-character saying)

154
Q

咱们来日方长

A

Zánmen láirìfāngcháng

The future is long (成语); there will be ample time for that later / We’ll cross that bridge when we get there

155
Q

还是那个说话滴水不漏的你呀

A

Háishì nàgè shuōhuà dīshuǐbùlòu de nǐ ya

You’re still lit. not one drop of water can leak out / watertight / rigorous (argument) (4-character saying)

156
Q

每个人疲于奔命

A

Měi gèrén píyúbēnmìng

Everyone is (成语) terribly busy / up to one’s ears in work

157
Q

我们那个年代谈恋爱讲究的是一个门当户对

A

Wǒmen nàgè niándài tán liàn’ài jiǎngjiù de shì yīgè méndānghùduì

In our era, when we fell in love, we paid attention to the families are well-matched in terms of social status (成语) / (of a prospective marriage partner) an appropriate match

158
Q

那个时候年轻嘛求胜心切

A

Nàgè shíhòu niánqīng ma qiú shèng xīnqiè

I was young at that time, to demand the highest standards of sb (or oneself) (成语) / to strive to achieve the best possible results / to be a perfectionist

159
Q

劝你还是别惦记了人家好像名花有主了

A

Quàn nǐ háishì bié diànjìle rénjiā hǎoxiàng míng huā yǒu zhǔle

I advise you not to think about it, the girl is already taken (成语)

160
Q

他从小到大不管做任何事情都是有始有终的

A

Tā cóngxiǎo dào dà bùguǎn zuò rènhé shìqíng dōu shì yǒushǐyǒuzhōng de

where there’s a start, there’s a finish (成语); to finish once one starts sth / to carry things through no matter what he does since he was a child.

161
Q

但是人生最大的遗憾就是身不由己就是求而不得

A

Dànshì rénshēng zuìdà de yíhàn jiùshì shēn bù yóujǐ jiùshì qiú ér bùdé

But the biggest regret in life is without the freedom to act independently (成语); involuntary just lit. seek but fail to get (成语); fig. exactly what one’s been looking for

162
Q

到时候还是会一拍两散的

A

Dào shíhòu háishì huì yī pāi liǎng sàn de

At that time, it will still be (成语) (of marriage or business partners) to break up; to separate

163
Q

你乐在其中就行

A

Nǐ lè zài qízhōng jiùxíng

As long as you to take pleasure in sth (成语)

164
Q

你还真的是个钢铁女侠铜墙铁壁 滴水不进啊

A

Nǐ hái zhēn de shìgè gāngtiě nǚ xiá tóngqiángtiěbì dīshuǐ bù jìn a

You really are an iron woman … copper wall, iron bastion (成语); impenetrable defense …

165
Q
A

Dàjiā yì pāi jí hé

Everyone lit. to be together from the first beat (成语) / to hit it off / to click together

166
Q

看完之后让我茅塞顿开,受益匪浅啊

A

Kàn wán zhīhòu ràng wǒ máosèdùnkāi, shòuyì fěi qiǎn a

After reading it, I was enlightened (murky darkness suddenly opens (成语); a sudden flash of insight and all is clear) and benefited a lot.

167
Q

你血口喷人

A

Nǐ xuèkǒupēnrén

You spit blood (成语); venomous slander / malicious attacks

168
Q

应该是庆祝天网恢恢,疏而不漏

A

Yīnggāi shì qìngzhù tiānwǎnghuīhuī, shū ér bù lòu

It should be to celebrate 【lit. heaven’s net has wide meshes, but nothing escapes it (成语, from Laozi 73) / fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape / you can’t run from the long arm of the law】and 【loose, but allows no escape (成语, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape】

169
Q

其实就像我们每一个人看似生活在一个熙熙攘攘的城市

A

Qíshí jiù xiàng wǒmen měi yīgèrén kàn shì shēnghuó zài yīgè xīxīrǎngrǎng de chéngshì

In fact, each of us seems to live in a bustling with activity (成语) city

170
Q

或许就是宇宙中最不可思议的奇迹

A

Huòxǔ jiùshì yǔzhòu zhōng zuì bùkěsīyì de qíjī

Perhaps the most 【inconceivable (成语); unimaginable / unfathomable】 miracle in the universe

171
Q

劳逸结合嘛

A

Láo yì jiéhé ma

to strike a balance between work and rest (成语)

172
Q

阮总还真是能屈能伸啊

A

Ruǎn zǒng hái zhēnshi néngqūnéngshēn a

Mr. Ruan is really 【can bow and submit, or can stand tall (成语, from Book of Changes); ready to give and take / flexible】

173
Q

沈总,花团锦簇 ,祝你步步高升

A

Shěn zǒng, huātuánjǐncù, zhù nǐ bùbùgāo shēng

Mr. Shen, 【brightly colored decorations (成语) / splendid】, I wish you climb step by step / to rise steadily / on the up and up (4-character saying)

174
Q

简直了无可挑剔啊

A

Jiǎn zhí liǎo wú kě tiāotì a

Simply excellent in every respect / flawless (4-character saying)

175
Q

那是知根知底,有情有义

A

Nà shì zhīgēnzhīdǐ, yǒuqíng yǒu yì

That’s knowing the roots and knowing the bottom line, 【affectionate and true / loyal (成语)】

176
Q

以后能用得着的地方… 随叫随到啊 。分秒必争。真是全心全意 。肝脑涂地。鞠躬尽瘁 。死而后已。

A

Yǐhòu néng yòng dézháo dì dìfāng… suí jiào suí dào a. Fēnmiǎobìzhēng. Zhēnshi quánxīnquányì. Gānnǎotúdì. Jūgōngjìncuì. Sǐ érhòu yǐ.

In the future, when we can be useful … 【to be available at any time / to be on call (4-character saynig)】. 【seize every minute and second (成语); not a minute to lose / every moment counts】. It really is heart and soul / wholeheartedly (4-character saying). to offer one’s life in sacrifice (4-character saying). 【o bend to a task and spare no effort (成语); striving to the utmost / same as】. 【until death puts an end (成语); one’s whole life / unto one’s dying day】

177
Q

没打算。种花养鱼。游山玩水吧。

A

Méi dǎsuàn. Zhòng huā yǎngyú. Yóushān wán shuǐ ba.

No plan. Plant flowers and raise fish. Go on a scenic tour (4-character saying).

178
Q

我是一个把自己生活打理得井井有条的理智派

A

Wǒ shì yīgè bǎ zìjǐ shēnghuó dǎ lǐ dé jǐngjǐngyǒutiáo de lǐzhì pài

I’m an intellectual who keeps my life 【everything clear and orderly (成语); neat and tidy】

179
Q

拼死拼活 却只能 残喘苟活 为什么?

A

Pīnsǐpīnhuó què zhǐ néng cánchuǎn gǒuhuó wèishéme?

【one’s utmost / (to fight or work) desperately hard / to put up a life or death struggle / at all costs (4-character saying】, but can only live on my last breath. Why?

180
Q

市井 死活 只是他茶余饭后

A

Shìjǐng sǐhuó zhǐshì tā cháyúfànhòu

Life and death in the town/street/haunts of common people are just his leisure time (over a cup of tea, after a meal etc) (4-character saying)

181
Q

做个大人 说的 品学兼优

A

Zuò gè dàrén shuō de pǐn xué jiān yōu

Be an adult and say 【excelling both in morals and studies (成语); top marks for studies and for behavior (at school)】

182
Q

太平盛世 规则 粉饰太平

A

Tàipíng shèngshì guīzé fěnshì tàipíng

Peace and prosperity rules and regulations, [to pretend that everything is going well (4-character saying)]

183
Q

当你 与我 得过且过

A

Dāng nǐ yǔ wǒ déguòqiěguò

When you and me 【satisfied just to get through (成语); to muddle through / without high ambitions, but getting by】

184
Q

我不喜欢店里乌烟瘴气的

A

Wǒ bù xǐhuān diàn lǐ wūyānzhàngqì de

I don’t like the【billowing smoke (成语) / foul atmosphere / (fig.) murky atmosphere / in a turmoil】

185
Q

因为你觉得这一切都是理所当然

A

Yīnwèi nǐ juédé zhè yīqiè dōu shì lǐsuǒdāngrán

Because you take it all for granted【as it should be by rights (成语); proper and to be expected as a matter of course / inevitable and right】

186
Q

栽培了这么久结果前功尽弃

A

Zāipéile zhème jiǔ jiéguǒ qiángōngjìnqì

After cultivating for so long, in the end waste all one’s previous efforts 【成语】

187
Q

我猴子只会单打独斗。

A

wǒ hóuzi zhǐ huì dāndǎ dú dòu.

My monkey will only fight alone 【成语】

188
Q

但你看我,前无古人后无来者,还成了一个神仙。

A

Dàn nǐ kàn wǒ, qiánwúgǔrén hòu wú lái zhě, hái chéngle yīgè shénxiān.

But look at me, there has never been and never will be another person like this 【成语】, and I have become a god.