02_LipstickJungle Flashcards
длинная, тонкая лента, полоска; вымпел
a streamer
иссохший, сморщенный; высохший, увядший
shrivelled
Пол был усыпан сморщенными остатками воздушных шариков.
The floor was littered with the shriveled remains of helium balloons.
шаркать ногами; протереть, истереть
to scuff
косо, криво
askew
покачивать, трясти, подбрасывать
to jiggle
оценивать (человека, характер)
to gauge
Венди покачивала малыша, пытаясь оценить настроение Тайлера.
Wendy jiggled the toddler while trying to gauge Tyler’s mood.
коварный, лукавый, хитрый, хитроумный
crafty
Лицо мальчика приняло хитрое выражение.
The boy’s face took on a crafty expression.
веселый, радостный, ликующий
gleeful
редко, негусто
sparsely
Спальня была редко меблирована. // В спальне было мало мебели.
The bedroom was sparsely furnished.
покушаться, посягать (на чужое)
to encroach
постепенно изменять, передвигать, фиксируя новое положение
to ratchet
постепенно наращивать, расширять
to ratchet up
глупый, туповатый, придурковатый; неуклюжий, неловкий
oafish
Шейн неуклюже зевнул.
Shane yawned oafishly.
плохо воспитанный ребёнок
a brat
Тайлер ведёт себя как плохо воспитанный ребёнок.
Tyler is being a brat.
дуться, пребывать в дурном настроении
to sulk
Теперь он будет дуться, - подумала она.
Now he was going to sulk.
Если бы ситуация была противоположная.
If the situation were reversed.
Она хотела, чтобы один из её фильмов выиграл приз за Лучшую картину на церемонии Оскара.
She wanted one of her movies to win Best Picture at the Oscars.
намылить шампунем свои/её волосы
to soap up her hair
нервозный, взвинченный, напряженный
high-strung
Он её поддерживал.
He was supportive of her.
вкладывать деньги
to put up money
Она уже вложила 250 000$.
She had already put up $250,000.
Она приложила телефон к уху, вытирая ноги (полотенцем).
She put the phone to her ear while toweling off her legs.
ярко, отчетливо произносить, формулировать
to enunciate
смотреть сердито, хмурить брови; бросать сердитый взгляд
to scowl
поддельный, фальшивый, лицемерный
snide
льстивый
sycophantic
грубо хохотать; гоготать
to guffaw
искать чьего-либо общества, дружбы
to cultivate
Ей придётся начать искать дружбы с директорами разных департаментов, которые подчинялись Виктору.
She was going to have to start cultivating the various department presidents who reported to Victor.
Время не могло быть хуже.
The timing couldn’t be worse.
швея
a seamstress
Она была в чёрной гофрированной блузке.
She was wearing a black ruffled shirt.
Костюм был сшит по заказу, чтобы идеально облегать её фигуру.
The suit was custom-tailored to skim her body perfectly.
портновский, портняжный; относящийся к мужской одежде.
sartorial
выглядеть тщательно одетым
to have a sartorial look
туфли-лодочки
spectator pumps, spectator shoes
пудреница
a compact
Нико достала пудреницу и быстро проверила свой макияж.
Nico took out a compact and quickly checked her makeup.
очки, косо сидящие на носу
glasses askew
добиться успеха, несмотря на трудности
to pull off
Устроить эту встречу было не совсем частью её работы.
Pulling off this meeting wasn’t exactly part of her job.
забор из сетки рабитцы
chain-link fence
быстро, оживленно
briskly
Нико вышла из машины и быстро пошла к вертолету.
Nico got out of the car and began walking briskly to the helicopter.
нестись на полной скорости
to barrel
Она повернулась и увидела темно-синий мерседес, проносящийся через ворота.
She turned to see a dark blue Mercedes barreling through the gate.
насмешка
a scoff
Майк отверг идею с насмешкой.
Mike had dismissed the idea with a scoff.
Он собирался попробывать приписать себе заслугу этой встречи.
He was going to try to take credit for the meeting.
корм для скота, фураж
fodder