7. Débutant 5 Flashcards

1
Q

faire du jogging

A

fare jogging

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

boire beaucoup

A

bere molto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

faire les course

A

fare la spesa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

boire quelque chose

A

bere qualcosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Au petit-déjeuner, tu bois un café au lait ou un expresso ?

A

A colazione bevi caffellatte o caffè?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Le matin, je bois toujours un grand verre d’eau.

A

La mattina bevo sempre un bel bicchiere d’acqua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Les enfants boivent volontiers du lait.

A

I bambini bevono volentieri il latte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Vous ne buvez pas de grappa ?

A

Non bevete la grappa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nous ne buvons que de l’eau du robinet.

A

Beviamo soltanto l’acqua del rubinetto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Beviamo soltanto l’acqua del rubinetto.

A

Giovanna beve sempre un bicchiere di vino rosso a cena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Vous faites les courses, s’il vous plaît ?

A

Fate la spesa, per favore?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Madame Santoro fait un tiramisu divin.

A

La signora Santoro fa un tiramisù divino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Tu fais toujours tes devoirs le soir ?

A

Fai sempre i compiti la sera?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Je ne fais jamais de jogging.

A

Non faccio mai jogging.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Aujourd’hui, nous faisons de la confiture de pêche.

A

Oggi facciamo la marmellata di pesche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Demain pour le déjeuner, Alessandro et Bianca font des pâtes au pesto.

A

Domani per pranzo Alessandro e Bianca fanno la pasta al pesto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

rarement

A

raramente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

parfois

A

a volte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

d’habitude

A

di solito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

toujours

A

sempre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Je prends rarement un vrai petit-déjeuner.

A

Raramente faccio una vera colazione.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Parfois seulement, je mange avant le travail.

A

Solo a volte mangio prima del lavoro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

D’habitude je me lève très tôt.

A

Di solito mi alzo molto presto.

Les adverbes di solito, a volte et raramente sont généralement placés en début de phrase, mais on peut aussi les mettre avant ou après le verbe ainsi qu’en fin de phrase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Je bois toujours un verre d’eau en premier lieu.

A

Bevo sempre un bicchiere d’acqua come prima cosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Tu te laves après le petit-déjeuner ?

A

Ti lavi dopo la colazione? (lavarsi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Filippo se lève tôt et prend rarement un petit-déjeuner.

A

Filippo si alza presto e fa colazione raramente. (alzarsi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

D’habitude, je me réveille à 6:00.

A

Di solito mi sveglio alle 6:00. (svegliarsi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Comment s’appellent tes sœurs ?

A

Come si chiamano le tue sorelle? (chiamarsi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Vraiment ?! Vous vous mariez ?

A

Davvero?! Vi sposate? (sposarsi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Je prends rarement un vrai petit-déjeuner.

A

Raramente faccio una vera colazione.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Parfois seulement, je mange avant le travail.

A

Solo a volte mangio prima del lavoro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

D’habitude je me lève très tôt.

A

Di solito mi alzo molto presto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Je bois toujours un verre d’eau en premier lieu.

A

Bevo sempre un bicchiere d’acqua come prima cosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Parfois, je m’endors sur le canapé devant un film.

A

A volte mi addormento sul divano davanti a un film.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Je prends toujours le petit-déjeuner quand je me réveille.

A

Faccio sempre colazione quando mi sveglio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Je regarde rarement la télévision.

A

Guardo la televisione raramente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

D’habitude, le matin, je bois un jus d’orange et un verre de lait.

A

Di solito al mattino bevo un succo d’arancia e un bicchiere di latte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

faire du vélo

A

andare in bicicletta

Avez-vous remarqué ? En italien, le verbe andare s’emploie aussi avec les moyens de transport.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

manger du chocolat

A

mangiare cioccolata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

faire de la gymnastique

A

fare ginnastica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

boire de l’alcool

A

bere alcolici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Je ne mangerai plus jamais de chocolat.

A

Non mangio mai più cioccolata.

Avez-vous remarqué ? En italien on peut utiliser le présent dans le langage parlé (mangio – je mange) pour exprimer une résolution pour le futur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Je fais de la gymnastique.

A

Faccio ginnastica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Je ne bois plus d’alcool.

A

Non bevo più alcolici.

Alcolico signifie aussi bien alcoolique qu’alcool dans le sens de « boisson alcoolisée ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Je ne fais jamais de gymnastique, mais parfois je fais du jogging.

A

Non faccio mai ginnastica, ma a volte faccio jogging.

46
Q

Je ne bois plus de bière ni de vin.

A

Non bevo più birra e neanche vino.

Avez-vous remarqué ? Neanche (ni, non plus) est la négation de anche (aussi). Ce mot s’emploie toujours dans une phrase négative.

47
Q

Giuseppe ne fait rien pour moi.

A

Giuseppe non fa niente per me.

48
Q

Laura est étrange aujourd’hui, elle ne parle à personne.

A

Oggi Laura è strana, non parla con nessuno.

49
Q

Vous ne vous levez jamais avant 8:00 ?

A

Non vi alzate mai prima delle 8:00?

50
Q

Filippo mange du chocolat tous les jours.

A

Filippo mangia cioccolata tutti i giorni.

51
Q

De la tisane ? Le soir je préfère boire de l’alcool.

A

Tisana? Preferisco bere alcolici la sera.

52
Q

Je fume et je ne fais jamais de gymnastique.

A

Fumo e non faccio mai ginnastica.

53
Q

Ils ne vont presque jamais au travail à vélo, ils vont presque toujours en bus.

A

Al lavoro non vanno quasi mai in bicicletta, vanno quasi sempre in autobus.

54
Q

Le matin, je bois toujours un verre d’eau et je prends le petit-déjeuner.

A

La mattina bevo sempre un bicchiere d’acqua e faccio colazione.

55
Q

Pour le dîner, nous faisons un sandwich et buvons une bière.

A

Per cena facciamo un panino e beviamo una birra.

56
Q

Que boivent tes enfants au petit-déjeuner ?

A

Cosa bevono i tuoi figli a colazione?

57
Q

Mon mari fait le café et les enfants font le reste.

A

Mio marito fa il caffè e i bambini fanno il resto.

58
Q

Vous faites quoi ici tout seuls ? Vous buvez quoi ?

A

Cosa fate qui da soli? Cosa bevete?

59
Q

Ce soir tu fais quoi ?

A

Stasera cosa fai?

60
Q

Tu bois toujours un expresso après le repas ?

A

Bevi sempre un caffè dopo pranzo?

61
Q

Filippo ne boit plus d’alcool.

A

Filippo non beve più alcolici.

62
Q

Mes collègues boivent rarement de l’alcool.

A

Raramente i miei colleghi bevono alcolici.

63
Q

D’habitude, je fais de la gymnastique le lundi.

A

Di solito faccio ginnastica il lunedì.

64
Q

Parfois seulement je mange du chocolat, je préfère les chips.

A

Solo a volte mangio la cioccolata, preferisco le patatine.

65
Q

Je vais toujours au travail à vélo.

A

Al lavoro vado sempre in bicicletta.

66
Q

Le matin, il ne prend jamais de petit-déjeuner.

A

La mattina non fa mai colazione.

67
Q

Giuseppe ne mange presque rien.

A

Giuseppe non mangia quasi niente.

68
Q

Oggi Laura non parla con nessuno.

A

Oggi Laura non parla con nessuno.

69
Q

Depuis un mois, je ne bois plus de bière.

A

Da un mese non bevo più birra.

70
Q

J’achète un kilo d’aubergines.

A

Compro un chilo di melanzane.

71
Q

Tu achètes un litre d’huile, s’il te plaît ?

A

Compri un litro d’olio, per favore?

72
Q

Il faut deux bocaux de purée de tomates.

A

Servono due barattoli di passata di pomodoro.

73
Q

Avons-nous deux litres d’huile ?

A

Abbiamo due litri d’olio?

74
Q

Emilia prend (un) demi-kilo de mozzarella.

A

Emilia prende mezzo chilo di mozzarella.

75
Q

Il faut (un) demi-kilo de tomates.

A

Serve mezzo chilo di pomodori.

Les formes serve et servono viennent du verbe servire (servir) et signifient dans ce contexte falloir. On emploie serve si le mot qui suit est singulier, et servono s’il est pluriel.

76
Q

Un litre d’huile, c’est trop !

A

Un litro d’olio è troppo!

Le saviez-vous ? Lorsqu’on parle d’olio en italien, il s’agit toujours d’huile d’olive. Les autres sortes d’huiles sont moins utilisées.

77
Q

On achète aussi trois boîtes de maïs ?

A

Compriamo anche tre barattoli di mais?

78
Q

Je voudrais aussi 400 grammes de Fontina.

A

Vorrei anche 400 grammi di fontina.

La Fontina est un fromage affiné à pâte dure originaire de la Vallée d’Aoste, utilisé pour des plats typiques comme la fonduta (la variante italienne de la fondue) ou la polenta.

79
Q

Il faut 250 grammes de mozarella.

A

Servono 250 grammi di mozzarella.

80
Q

Nous achetons un litre d’huile et deux kilos d’aubergines.

A

Compriamo un litro d’olio e due chili di melanzane.

81
Q

Je voudrais un peu de basilic et deux bocaux de purée de tomates.

A

Vorrei un po’ di basilico e due barattoli di passata di pomodoro.

82
Q

Avons-nous 200 grammes de parmesan ?

A

Abbiamo 200 grammi di parmigiano?

83
Q

un demi-kilo de pâtes

A

mezzo chilo di pasta

84
Q

150 grammes d’oignons

A

150 grammi di cipolle

85
Q

3 litres d’eau

A

3 litri d’acqua

86
Q

un bocal de tomates pelées

A

un barattolo di pomodori pelati

87
Q

le riz

A

il riso

Il s’emploie devant des mots masculins singuliers qui commencent par une consonne.

88
Q

le sucre

A

lo zucchero

Lo s’emploie devant des mots masculins singuliers qui commencent par s + consonne, z, gn, ps, x ou y.

89
Q

la crème

A

la panna

La s’emploie devant des mots féminins singuliers qui commencent par une consonne.

90
Q

l’huile

A

l’olio

L’ s’emploie devant des mots féminins ou masculins singuliers qui commencent par une voyelle.

91
Q

les tomates

A

i pomodori

i s’emploie devant des mots masculins pluriels qui commencent par une consonne.

92
Q

les asperges

A

gli asparagi

Gli s’emploie devant des mots masculins pluriels qui commencent par une voyelle ou par s + consonne, z, gn, ps, x ou y.

93
Q

les abricots

A

le albicocche

Le s’emploie devant tous les noms féminins pluriels.

94
Q

Je voudrais des fruits frais.

A

Vorrei della frutta fresca.

On emploie le singulier pour parler des fruits de manière générale en italien.

95
Q

On a encore du lait dans le frigo ?

A

Abbiamo ancora del latte in frigo?

96
Q

Il y a des pommes si tu veux.

A

Ci sono delle mele se vuoi.

97
Q

Il faut encore du sucre.

A

Serve ancora dello zucchero.

98
Q

des fruits

A

di + la = della frutta

99
Q

de l’eau

A

di + l’ = dell’acqua

100
Q

du lait

A

di+ il = del latte

101
Q

des spaghettis

A

di + gli = degli spaghetti

102
Q

J’achète de l’huile.

A

Compro dell’olio.

103
Q

On a du sucre ?

A

Abbiamo dello zucchero?

104
Q

Il faut encore du riz et des asperges.

A

Servono ancora del riso e degli asparagi.

105
Q

Sur la liste des courses, il y a : du beurre, des oignons, de la confiture…

A

Sulla lista della spesa ci sono: del burro, delle cipolle, della marmellata…

106
Q

On fait des poivrons en sauce pour le dîner ?

A

Facciamo dei peperoni in umido per cena?

107
Q

Tu fais la parmigiana avec deux kilos d’aubergines ?

A

Fai la parmigiana con due chili di melanzane?

108
Q

On a encore un demi-litre d’huile.

A

Abbiamo ancora mezzo litro d’olio.

109
Q

Je prends trois cents grammes de parmesan.

A

Prendo trecento grammi di parmigiano.

110
Q

Il faut une boîte de purée de tomates.

A

Serve un barattolo di passata di pomodoro.