8. Débutant 6 Flashcards

1
Q

C’est un appartement très lumineux.

A

È un appartamento luminosissimo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Comme c’est beau, la cuisine est très spacieuse !

A

Che bello, la cucina è spaziosissima!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ils vivent en centre-ville car ils sont très riches.

A

Vivono in centro perché sono ricchissimi.

Lorsque les adjectifs en -go ou -co se terminent au pluriel par -ghi ou -chi, le superlatif prend également un h (p. ex. lungo - lunghissimo).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

beau : une très belle maison

A

bello: una casa bellissima

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ancien : un très vieux meuble

A

antico: un mobile antichissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sympathique : un habitant très sympathique

A

simpatico: un inquilino simpaticissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

curieux : une voisine très curieuse

A

curioso: una vicina curiosissima

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ennuyeux, pénible : un propriétaire très pénible

A

noioso: un proprietario noiosissimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

le loyer

A

l’affito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

l’annonce

A

l’annuncio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

l’appartement deux pièces

A

il bilocale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

le studio, l’appartement une pièce

A

il monolocale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

L’appartement de la Via Trento me plaît.

A

Mi piace l’appartamento in via Trento.

Puisqu’il ne s’agit que d’un appartement, on utilise piace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

J’aime les maisons lumineuses.

A

Mi piacciono le case luminose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

L’appartement de la Via Trento te plaît ?

A

Ti piace l’appartamento in via Trento?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Je n’aime pas les appartements en périphérie.

A

Non mi piacciono gli appartamenti in periferia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

J’aime beaucoup votre studio.

A

Mi piace molto il vostro monolocale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Cristina n’aime pas les appartements en rez-de-chaussée.

A

A Cristina non piacciono gli appartamenti al piano terra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

À qui plaisent les appartements sombres ?

A

A chi piacciono gli appartamenti bui?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

J’aime les appartements lumineux.

A

Mi piacciono gli appartamenti luminosi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Il aime beaucoup Rome.

A

Gli piace molto Roma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

À qui offrez-vous cette belle plante ?

A

A chi regalate questa bella pianta?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

L’appartement deux pièces de la Via Roma me plaît.

A

Mi piace il bilocale di via Roma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Les maisons lumineuses vous plaisent (sing., formel).

A

Le piacciono le case luminose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Les endroits calmes te plaisent ?

A

Ti piacciono le zone tranquille?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Habiter à Milan ne nous plaît pas.

A

Non ci piace abitare a Milano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ce studio me plaît, mais il est malheureusement trop cher.

A

Quel monolocale mi piace ma purtroppo è troppo caro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

L’appartement du Corso Italia nous plaît beaucoup.

A

Ci piace molto l’appartamento in corso Italia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Aimez-vous les maisons mitoyennes ?

A

Vi piacciono le villette a schiera?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Tu aimes les pièces de cet appartement ?

A

Ti piacciono le stanze di questa casa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Il n’aime pas lire les annonces.

A

Non gli piace leggere gli annunci.

Avez-vous remarqué ? Dans les tournures négatives, les pronoms compléments d’objet indirects se placent devant le verbe, tout comme les pronoms réfléchis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Si cela ne vous (forme politesse, singulier) plaît pas, j’ai un autre appartement pour vous.

A

Se non Le piace questo, ho un altro appartamento per Lei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Aime-t-il vraiment habiter en périphérie ?

A

Gli piace davvero abitare in periferia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

l’entrée

A

l’ingresso

Comme en français, le mot ingresso signifie aussi entrée dans le sens d’accès, de lieu de passage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

le salon

A

il soggiorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

la chambre à coucher

A

la camera da letto

Les mots camera et stanza sont synonymes et veulent dire pièce. Lorsqu’on fait référence à une pièce spécifique, on emploie plutôt camera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

la salle de bains

A

il bagno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

À qui plaisent les pièces étroites ?

A

A chi piacciono le camere strette?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

J’aime l’aménagement de ton salon.

A

Mi piace com’è arredato il tuo soggiorno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

À moi, cet appartement me plaît, à lui non.

A

A me piace quest’appartamento, a lui no.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Toi aussi, tu aimes les pièces lumineuses ?

A

Anche a te piacciono le stanze luminose?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

À moi, cette cuisine me plaît beaucoup, pas à toi ?

A

A me piace molto questa cucina, a te no?

On souligne ici le contraste entre moi et toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

À elle, ça lui plaît de vivre à Rome, à son mari non.

A

A lei piace vivere a Roma, ma a suo marito no.

Là aussi, la différence entre ce qui lui plaît à elle et non à son mari est accentuée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

À nous aussi la couleur de la chambre à coucher nous plaît.

A

Anche a noi piace il colore della camera da letto.

Vous rappelez-vous ? Anche est toujours suivi d’un a + le pronom accentué.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Nous ne prenons pas cette maison car la salle de bains ne lui plaît pas.

A

Non prendiamo questa casa perché a lui non piace il bagno.

Ici on insiste implicitement sur le fait que à moi la maison me plaît, mais pas à lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Vraiment ?! Les salons spacieux ne vous plaisent pas, à vous (plur.) ?

A

Davvero?! A voi non piacciono i soggiorni spaziosi?

Dans ce cas, la forme non accentuée aurait suffi, mais en employant la forme accentuée on souligne qu’on est d’un avis différent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

À eux, rien ne leur plaît !

A

A loro non piace niente!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

L’entrée de cette maison est particulièrement sombre.

A

L’ingresso di questa casa è particolarmente buio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

De quelle couleur allons-nous peindre le salon ?

A

Di che colore dipingiamo il soggiorno?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

La chambre à coucher ne plaît pas à Stefano.

A

La camera da letto non piace a Stefano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Où est la salle de bains ?

A

Dov’è il bagno?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Le quartier est très cher, mais la vue sur la mer est splendide !

A

La zona è carissima, ma la vista sul mare è splendida!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Notre cuisine est très spacieuse.

A

La nostra cucina è spaziosissima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

L’appartement n’est pas très central, mais il a l’air joli.

A

L’appartamento non è centralissimo ma sembra carino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Je voudrais une salle de bains très lumineuse.

A

Vorrei un bagno luminosissimo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

L’appartement une pièce de cette annonce a l’air intéressant.

A

Il monolocale di quest’annuncio sembra interessante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Le salon et la chambre à coucher donnent sur le côté sud.

A

Il soggiorno e la camera da letto affacciano sul lato sud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Je loue un deux pièces à partir du mois prochain.

A

Prendo in affitto un bilocale dal mese prossimo.

Prendere in affitto est une expression courante qui signifie louer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

L’entrée est très spacieuse, mais la salle de bains est un peu petite.

A

L’ingresso è molto spazioso, ma il bagno è un po’ piccolo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Il te plaît cet appartement dans le centre ?

A

Ti piace quest’appartamento in centro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Je n’aime pas les maisons sombres.

A

Non mi piacciono le case buie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

À lui, ça lui plaît de vivre ici, mais moi j’aimerais une nouvelle maison.

A

A lui piace vivere qui, ma io vorrei una casa nuova.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

À vous aussi, cet appartement vous plaît ?

A

Anche a voi piace questo appartamento?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Ce canapé bleu est très joli.

A

Quel divano blu è molto carino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Ce fauteuil est vieux maintenant.

A

Questa poltrona ormai è vecchia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Où mettons-nous cette table ?

A

Dove mettiamo questo tavolo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Cette étagère te plaît ?

A

Ti piace quello scaffale?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Ce canapé et ce fauteuil me plaisent.

A

Mi piacciono questo divano e questa poltrona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

On prend ces deux tables et ces chaises ?

A

Prendiamo questi due tavoli e queste sedie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Où mettons-nous cette étagère ?

A

Dove mettiamo questo scaffale?

71
Q

On met ça où ?

A

Dove mettiamo questo?

72
Q

Elle te plaît, cette cuisine ?

A

Ti piace questa cucina?

73
Q

Mais cette salle de bains n’a pas de fenêtres !

A

Ma questo bagno non ha finestre!

74
Q

Ces appartements sont trop chers !

A

Questi appartamenti sono troppo cari!

75
Q

Où mettons-nous ces fauteuils ?

A

Dove mettiamo queste poltrone?

76
Q

Regarde ! Ce loyer n’est pas élevé.

A

Guarda! Quest’affitto non è alto.

77
Q

J’aime cette étagère-là.

A

Mi piace quello scaffale.

78
Q

la chambre : cette chambre-là

A

la stanza: quella stanza

79
Q

la salle de bains : cette salle de bains-là

A

il bagno: quel bagno

80
Q

l’entrée : cette entrée-là

A

l’ingresso: quell’ingresso

81
Q

cette étagère-là

A

quello scaffale

Quello peut également être employé comme pronom démonstratif et remplacer un nom. P. ex. : mi piace quello scaffale devient mi piace quello lorsqu’on ne veut pas nommer l’objet.

82
Q

ce canapé-là

A

quel divano

Les noms masculins singuliers sont remplacés par le pronom démonstratif quello, peu importe par quelle voyelle ils commencent.

83
Q

ce fauteuil-là

A

quella poltrona

Les noms féminins singuliers sont remplacés par le pronom démonstratif quella, peu importe par quelle voyelle ils commencent.

84
Q

cette entrée-là

A

quell’ingresso

85
Q

ces tables-là

A

quei tavoli

86
Q

ces appartements-là

A

quegli appartamenti

Pour les noms masculins pluriels, il n’existe qu’une seule forme de pronom démonstratif : quelli. Comparez quegli appartamenti sono cari (ces appartements-là sont chers) et quelli sono cari (ceux-là sont chers).

87
Q

ces chambres-là

A

quelle camere

Pour les noms féminins pluriels, on emploie le pronom démonstratif quelle.

88
Q

Ces fauteuils me plaisent beaucoup.

A

Mi piacciono molto queste poltrone.

89
Q

Ce loyer est trop élevé pour nous.

A

Quest’affitto è troppo alto per noi.

90
Q

Voici des tables ! Elle te plaît celle-là ?

A

Ecco dei tavoli! Ti piace quello?

91
Q

Ces annonces immobilières-là sont vieilles.

A

Quegli annunci immobiliari sono vecchi.

92
Q

Ce quartier est tranquille ?

A

Questa zona è tranquilla?

93
Q

Tous les canapés sont beaux, mais celui-ci est mon préféré.

A

I divani sono tutti belli, ma questo è il mio preferito.

94
Q

La chose la plus importante est le lit.

A

La cosa più importante è il letto.

95
Q

Nous voulons acheter une petite armoire.

A

Vogliamo comprare un piccolo armadio.

96
Q

Le tapis, nous ne l’achetons pas.

A

Il tappeto non lo compriamo.

97
Q

Regarde par ici, quel beau bureau !

A

Guarda qui che bella scrivania!

98
Q

Et l’armoire ? Je la mets dans le bureau ?

A

E l’armadio? Lo metto nello studio?

99
Q

Les plantes, on les met dans la cuisine.

A

Le piante le mettiamo nella cucina.

100
Q

Le miroir ? On le met dans le salon.

A

Lo specchio? Lo mettiamo nel soggiorno.

101
Q

L’armoire à chaussures, on la met dans l’entrée.

A

La scarpiera la mettiamo nell’ingresso.

102
Q

Les tableaux, je les mets dans la chambre à coucher.

A

I quadri li metto nella camera da letto.

103
Q

Les chaises, je les mets dans la cuisine.

A

Le sedie le metto nella cucina.

104
Q

Ce canapé est très beau ! Je le veux.

A

Questo divano è bellissimo! Lo voglio.

105
Q

Nous vous appelons demain pour le déménagement.

A

Vi chiamiamo domani per il trasloco.

106
Q

Tu m’emmènes voir ta maison ?

A

Mi porti a vedere casa tua?

107
Q

Ce bureau-là, on le garde ?

A

Quella scrivania la teniamo?

108
Q

Tu nous prends en photo dans la nouvelle maison, s’il te plaît ?

A

Ci fotografi nella casa nuova, per favore?

109
Q

Les étagères, nous les avons déjà.

A

Gli scaffali li abbiamo già.

110
Q

On les achète, les fauteuils verts ?

A

Le compriamo le poltrone verdi?

111
Q

Quel canapé préfères-tu ? Ce rouge-là ?

A

Quale divano preferisci? Quello rosso?

112
Q

Ce tapis-là est parfait pour mon appartement !

A

Quel tappeto è perfetto per il mio appartamento!

113
Q

L’armoire, on la met ici ?

A

L’armadio lo mettiamo qui?

114
Q

Ça c’est le nouveau bureau.

A

Questa è la scrivania nuova.

115
Q

Tu te rappelles de la belle table dans ma cuisine ?

A

Ti ricordi il bel tavolo nella mia cucina?

116
Q

Sur le balcon il n’y a pas de place pour les plantes.

A

Sul balcone non c’è spazio per le piante.

117
Q

Nous n’avons même pas de couloir.

A

Non abbiamo neanche un corridoio.

118
Q

Quelles plantes avez-vous dans votre salon ?

A

Quali piante avete nel vostro soggiorno?

Avez-vous remarqué ? In + il devient ici nel.

119
Q

On met des tapis dans les chambres ?

A

Mettiamo dei tappeti nelle stanze?

120
Q

Dans la cuisine de Barbara il n’y a pas de place.

A

Nella cucina di Barbara non c’è spazio.

121
Q

dans la cuisine

A

nella cucina

122
Q

dans les armoires

A

negli armadi

123
Q

dans l’entrée

A

nell’ingresso

124
Q

dans le bureau

A

nello studio

125
Q

dans les chambres à coucher

A

nelle camere da letto

126
Q

dans le salon

A

nel soggiorno

Le saviez-vous ? En italien on dit souvent in soggiorno (dans le salon) et in cucina (dans la cuisine), sans article.

127
Q

dans les salles de bains

A

nei bagni

128
Q

sur le balcon

A

sul balcone

129
Q

sur la machine à laver

A

sulla lavatrice

130
Q

sur l’armoire

A

sull’armadio

131
Q

sur l’étendoir

A

sullo stendino

132
Q

sur les tables

A

sui tavoli

133
Q

sur les étagères

A

sugli scafagli

134
Q

Antonio est sur le balcon.

A

Antonio è sul balcone.

135
Q

Mauro est dans sa chambre à coucher.

A

Mauro è nella sua camera da letto.

136
Q

Eleonora est dans le bureau.

A

Eleonora è nello studio.

137
Q

Sonia est dans la cuisine de Mara.

A

Sonia è nella cucina di Mara.

138
Q

Linda et Giorgio sont sur les fauteuils.

A

Linda e Giorgio sono sulle poltrone.

139
Q

Les filles sont dans les couloirs de l’université.

A

Le ragazze sono nei corridoi dell’università.

140
Q

Les jeunes sont sur les mobylettes.

A

I giovani sono sui motorini.

141
Q

Le vase est sur la table de la cuisine.

A

Il vaso è sul tavolo della cucina.

142
Q

Le chat est sur le fauteuil dans le salon.

A

Il gatto è sulla poltrona nel soggiorno.

143
Q

Les clés sont sur le meuble du couloir.

A

Le chiavi sono sul mobile nel corridoio.

144
Q

Les valises sont sur les armoires de la chambre à coucher.

A

Le valigie sono sugli armadi nella camera da letto.

145
Q

Je voudrais une belle table pour la nouvelle cuisine.

A

Vorrei un bel tavolo per la cucina nuova.

146
Q

Pourquoi ne dînons-nous pas sur le balcon ce soir ?

A

Perché non ceniamo sul balcone stasera?

147
Q

La valise ? Elle est déjà dans le couloir.

A

La valigia? È già in corridoio.

148
Q

ce canapé

A

questo divano

149
Q

ce fauteuil

A

questa poltrona

150
Q

cette armoire

A

quest’ armadio

151
Q

ce bureau (pièce)

A

questo studio

152
Q

ces tables

A

questi tavoli

153
Q

ces cuisines

A

queste cucine

154
Q

ces annonces

A

questi annunci

155
Q

sur le tapis

A

sul tappeto

156
Q

dans le bureau

A

nello studio

157
Q

dans la cuisine

A

nella cucina

158
Q

dans l’entrée

A

nell’ingresso

159
Q

sur les tables

A

sui tavoli

160
Q

sur les bureaux

A

sulle scrivanie

161
Q

dans les armoires

A

negli armadi

162
Q

Cette cuisine est très belle. Je la veux !

A

Questa cucina è bellissima. La voglio!

163
Q

Vous nous emmenez dans votre nouvel appartement ?

A

Ci portate nel vostro nuovo appartamento?

164
Q

Les annonces immobilières ? Je les lis toujours le soir.

A

Gli annunci immobiliari? Li leggo sempre la sera.

165
Q

Je t’appelle demain matin pour organiser le déménagement, ok ?

A

Ti chiamo domani mattina per organizzare il trasloco, ok?

166
Q

Les plantes, je les mets sur le balcon.

A

Le piante le mettiamo sul balcone.

167
Q

Le nouveau tapis, je le mets dans le salon.

A

Il nuovo tappeto lo metto in soggiorno.

168
Q

Tu me prends en photo sur mon nouveau canapé ?

A

Mi fotografi sul mio nuovo divano?

169
Q

Vous êtes sur le balcon ? Ah, je vous vois !

A

Siete sul balcone? Ah, vi vedo!

170
Q

Cette armoire, on la met dans le couloir.

A

Quest’armadio lo mettiamo nel corridoio.

171
Q

Cette étagère-là, on la met sur le balcon ?

A

Quello scaffale lo mettiamo sul balcone?

172
Q

Ce bureau-là est très ancien, je ne le vends pas.

A

Quella scrivania è molto antica, non la vendo.

173
Q

Ce n’est pas possible, le chat est de nouveau sur la table !

A

Non è possibile, il gatto è di nuovo sul tavolo!