LegalStudybrain Flashcards

(695 cards)

1
Q

Aiding & Abetting

A

Auxiliar e incitar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Alternate Juror

A

Jurado Suplente, Subrogado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Arraignment

A

Instrucción de Cargos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Arrest

A

Detención

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Article

A

Sección

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Bail

A

Caución

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Before a Judge

A

Ante un Juez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Case

A

Causa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Charges Filed Against You

A

Cargos en su Contra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Court Appointed Attorneys

A

Abogados de Oficio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Criminal Proceedings

A

Diligencias Penales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Cross-Examine

A

Contrainterrogatorio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Defense Attorney

A

Abogado Defensor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Expert

A

Perito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Eyewitness

A

Testigo Ocular

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Failure to Appear

A

Falta de Comparecer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

First Time Offender

A

Infractor sin Antecedentes Penales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Handcuffs

A

Esposas, Máncalas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Hearing

A

Audiencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Hung Jury

A

Jurado en Desacuerdo, Jurado sin Decisión Unánime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Inmate

A

Recluso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Life Sentence

A

Cadena Perpetua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Plaintiff

A

Demandante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Rap-sheet

A

Lista de Arrestos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Restraining Order
Orden de Prohibición, Orden de Inhibitoria
26
Section
Artículo
27
Self-Defense
Defensa Legitima, Defensa Propia
28
Slurred Speech
Arrastrando las Palabras
29
So Help you God
Con el Amparo de Dios
30
Subpoena
Citatorio Judicial, Auto de Presentación
31
Summons
Citatoción
32
Traffic School
Programa de Educación Vial
33
to Try a Case
Conocer un Causa
34
Violation
Quebranto
35
Waive
Renunciar
36
Admission of Guilt
Reconocimiento/ confesión de culpabilidad
37
Adultery
Adulterio
38
Advance Payment
Pago por adelantado, anticipo
39
Advertisement
Propaganda, anuncio
40
Advocate, Victim
Defensor de las víctimas
41
AFDC
Ayuda a familias con niños a cargo
42
Affidavit
Declaración jurada por escrito, afidávit
43
Aforementioned
mencionado, citado, precitado, susodicho, referido, expresado, consabido, referenciado, antedicho, sobredicho, nombrado, ya dicho, aludido
44
Aforethought
Con premeditación, deliberado
45
Aggravated
Agravado, con agravantes
46
Aggravated Assault
Agresión o violencia personal agravada/ con agravantes
47
Aggravated Battery
Violencia física agravada
48
Aggravated Circumstances
Agravantes (f. pl.)
49
Aggravating Factors
Elementos agravantes
50
AIC
Centro alternativo al encarcelamiento
51
AIP
Plan alternativo al encarcelamiento
52
Alien
Extranjero(a)
53
Alimony
Pensión alimenticia/alimentaria
54
Allegation
Alegación
55
Allege, to to
Alegar, pretender
56
Alleged Victim
Supuesta/Presunta/Pretendida víctima
57
Altercation
Altercado
58
Amicable Settlement
Componenda/Arreglo amigable
59
Anger Management Counseling
Asesoría para controlar la cólera/para combatir el mal genio
60
Annulment
Anulación
61
Answer (to a Complaint)
Contestación/Respuesta/Réplica (a una demanda)
62
Appeal (Noun)
Apelación, recurso
63
Appeal for Reconsideration
Recurso de | suplicación/revisión/reposición/reconsideración
64
Appeal for Reversal
Recurso de reposición
65
Appeal Hearing
Audiencia de recurso/de apelación
66
Appeal, to
Apelar, recurrir
67
Appearance (by Lawyer)
Notificación de comparecencia (de un abogado)
68
Appearance in Court
Comparecencia ante el tribunal
69
Appearance, File or Enter
Interponer/Presentar/Formular/Radicar | (P.R.) una notificación de comparecencia
70
Appellant
Apelante, recurrente
71
Appellate Court
Tribunal de apelaciones/de segunda instancia/de alzada
72
Applicant
Solicitante, peticionario (a)
73
Application Fee
Cuota de la solicitud
74
Application
Solicitud
75
Application, Act on your
Tramitar/Atender/Cursar/Dar curso a su solicitud
76
Argue for Less
Pedir una rebaja de la pena
77
Armed Robbery
Robo a mano armada
78
Arraign
Leer la acusación, instruir de cargos (al acusado)
79
Arraignment
Instrucción de cargos, vista incoatoria
80
Arrears
Atrasos
81
Arrest (noun)
Arresto, detención
82
Arrest Pursuant to Warrant
Detención por orden de arresto/por mandamiento de arresto, arresto por auto de prisión/por auto de aprehensión
83
Arrest, to
Detener, arrestar
84
Arson
Incendio intencional/intencionado/malicioso/provocado/doloso
85
Assault
Agresión física/acometimiento
86
Assault and Battery
Amenazas con agresión violenta, maltrato de obra y de palabra, vías de hecho
87
Assistance
Ayuda, asistencia
88
Association
Sociedad, asociación
89
Attest, to; Certify, to
Dar fe, atestiguar, certificar
90
Attorney; Lawyer
Abogado(a), licenciado(a), apoderado(a), letrado
91
Attorney General
Procurador General
92
Award
Fallo, adjudicación
93
Back and Forth, you had a little
Tuvieron un altercado, cambiaron | palabras
94
Bail Commissioner’s Letter
Carta del Comisionado de Fianzas
95
Bail
Fianza, caución
96
Bail, on
Bajo fianza
97
Bailiff
Alguacil, márshall (P.R.), guarda de sala
98
Bailor
Fiador
99
Bankrupt
En quiebra, en bancarrota
100
Bankruptcy
Bancarrota
101
Baptismal Certificate
Fe de bautismo
102
Bar Association
Colegio de abogados, Asociación de abogados
103
Bargain
Negociación, contrato, convenio, acuerdo
104
Basic Standard of Adequate Care
Criterio básico de cuidado adecuado
105
Being Duly Sworn
Habiendo prestado juramento, estando debidamente juramentado
106
Belief
Creencia, el entender
107
Bench (judge’s)
Estrado
108
Bench Warrant
Orden de arresto, mandamiento de arresto/de detención, orden judicial de arresto/de detención/de captura
109
Beneficial Owner
Dueño útil
110
Beneficiary
Beneficiario(a)
111
Benefit Payments
Pagos beneficiales
112
Best Evidence
Las mejores pruebas
113
Beyond a Reasonable Doubt
Fuera de toda duda razonable, sin que quepa duda razonable, más allá de una duda razonable, que supera toda duda razonable
114
Bill
Proyecto de ley; factura, cuenta, planilla
115
Bill of Rights
Garantías individuales, conjunto de las diez enmiendas | originales a la Constitución de los Estados Unidos
116
Bill of Sale
Escritura de venta
117
Bi-Monthly (Every 15 Days)
Quincenal(es)
118
Birth Certificate
Partida/Acta/Certificado de nacimiento
119
Birth Control
Control de la natalidad
120
Birth Record
Certificado/Acta de nacimiento
121
Blackmail (noun)
Chantaje, extorsión
122
Blackmail, to
Chantajear, hacer chantaje, extorsionar
123
Bodily Injury
Daño personal o corporal
124
Bond Argument
Petición de rebaja de la fianza
125
Bond, Cash
Fianza en dinero efectivo
126
Bond, Forfeited
Fianza decomisada o perdida
127
Bond, Non-Surety
Fianza de promesa /sin garantía/caución
128
Bond, Reinstatement of
Reposición de la fianza
129
Bond, Surety
Fianza avalada por un fiador, fianza de caución/garantía
130
Bond, to Post
Pagar/Depositar la fianza
131
Book, to (someone)
Fichar
132
Bonds (figurative, ties")
Vínculos, nexos, enlaces, raíces (en la comunidad)
133
Boss
Jefe (a), patrón (a)
134
Breach of Peace
Alteración de la paz, perturbación del orden público
135
Break, you are getting
Se le está dando una oportunidad
136
Break-in
Escalamiento, allanamiento, entrada forzada/a viva fuerza
137
Breaking and Entering
Escalamiento
138
Bring a Suit, to
Entablar/ Iniciar/Presentar/Incoar/Promover una queja/un pleito/un litigio/una demanda
139
Broken English
Inglés chapurreado/machucado/interrumpido/imperfecto
140
Bruise
Magulladura, magullón, moretón (LAM), moratón, contusión, cardenal, moradura
141
Budget
Presupuesto
142
Burden of Proof
Carga de la prueba, obligación de comprobar los | hechos
143
Burglary
Escalamiento, allanamiento de morada (Méx, Spain, allanamiento con fines delictivos, violación de domicilio (Arg.), robo con allanamiento de morada (West), robo con escalo (Ariel)
144
Calendar
Lista de pleitos/juicios/causas, orden del día
145
Call to Order
Llamar al orden
146
Canvassing
Sondeo
147
Capital Crime
Delito sancionable con la pena de muerte
148
Capital Punishment
Pena de muerte
149
Carjacking
Secuestro automovilístico
150
Carrying a Firearm, Illegally
Portación ilegal de un arma de fuego
151
Case (Noun)
Causa, proceso, pleito, acción judicial, caso
152
Cash
Dinero en efectivo, metálico, dinero contante; pagar al contado = to pay in cash
153
Ceiling
Techo, cielo raso; (fig) límite, tope
154
Certified Bill of Sale
Escritura de venta, contrato de compraventa de | bienes muebles
155
Chamber of Commerce
Cámara de Comercio
156
Charge, to
Acusar, imputar, inculpar, sindicar (Colombia and other LAM countries)
157
Charge the Jury, to
Instruir al jurado
158
Charge, Underlying
Cargo | original/subyacente/básico/fundamental
159
Check, Background
Revisión/Comprobación de antecedentes
160
Check, Issue a Bad
Girar/Librar un cheque sin fondos, sin provisión, en descubierto (Méx)
161
Chief Referee
Jefe de árbitros
162
Child Support
Manutención de menores
163
Circumstantial Evidence
Prueba(s) indirecta(s)/indiciaria(s)/ de indicio, indicios vehementes
164
Civil Register
Registro Civil
165
Citizenship Papers
Certificado de ciudadanía, los papeles | informally
166
Claimant
Reclamante
167
Clerk’s Office
Secretaría
168
Cocaine, rock
Cocaína en piedra
169
Codefendant
Coacusado, coprocesado, codemandado
170
Commit to the Custody of the Commissioner of Corrections
Poner a la disposición del comisario del órgano penitenciaro / del comisionado de instituciones penitenciarias, consignar a la autoridad penitenciaria
171
Community Service
Servicio en favor de la comunidad, servicio a la comunidad
172
Claim, to
Alegar, pretender; reclamar
173
Companion Matters
Casos acompañados
174
Complainant
Denunciante, querellante, acusador, demandante (civil)
175
Concurrent Sentence
Condena/Pena simultánea/concurrente
176
Conditional Discharge
Libertad condicional/condicionada
177
Consecutive Sentence
Condena/Pena sucesiva/consecutiva
178
Contempt, (criminal)
Desacato (criminal), contumacia, rebeldía
179
Contempt Proceedings
Actos procesales/procedimientos/actuaciones relativos al desacato o a la contumacia cometidos contra un juez/tribunal/juzgado
180
Costs and Fees
Gastos y costas
181
Counseling
Asesoría/asesoramiento, orientación, consejería | (anglic.), psicoterapia
182
Counseling, Private
Asesoramiento particular
183
Counselor
Consejero, asesor
184
Criminal Impersonation
Suplantación ilegal de la personalidad, usurpación de nombre ajeno, falsedad de identidad personal
185
Coalition
Coalición
186
Code
Código
187
Collected Amount
Cantidad cobrada
188
Come into Force, to
Entrar en vigor/vigencia, comenzar a regir
189
Commercial Paper
Documentos mercantiles
190
Community Property
Bienes Gananciales (la propiedad resultante de la sociedad conyugal) (T.West)
191
Complaint
Demanda, la queja, la querella, la denuncia, la demanda (Juv. Court)
192
Condone, to
Perdonar, pasar por alto, consentir, transijir con, tolerar, permitir
193
Constable
Alguacil
194
Contempt
Desacato (see criminal contempt)
195
Contest, to
Disputar, impugnar, refutar, rebatir, controvertir, objetar, oponerse a, oponer excepciones
196
Continued Absence
Ausencia continuada
197
Conviction
Condena, fallo condenatorio
198
Corporation
Sociedad anónima, corporación
199
Costs and Attorney Fees
Costas y honorarios de abogado
200
Count (noun)
Cargo, acusación, punto
201
County
Condado
202
Court Action Awaiting
Pendiente de intervención judicial
203
Court Clerk
Secretario judicial o escribano del tribunal
204
Court Costs
Costas procesales
205
Court Reporter
Relator del tribunal, taquígrafo del tribunal
206
Court, Court of Law
Tribunal, juzgado, tribunal de justicia
207
Crimes, Inflammatory
Delitos flagrantes
208
Criminal Mischief
Daños en propiedad ajena
209
Criminal Negligence
Negligencia delictiva
210
Criminal Offense
Delito, infracción penal/delictiva
211
Cross Examination
Contrainterrogatorio, repregunta
212
Courthouse
Edificio de los tribunales, palacio de justicia, tribunal
213
Courtroom
Sala de tribunal
214
Crime
Infracción, acto criminoso/delictivo, contravención, | delito (usually felony) crimen (usually violent felony)
215
Crime (in general)
Delincuencia, criminalidad
216
Criminal Law
Derecho penal
217
Criminal Prosecution
Acción penal, causa/encausamiento penal, enjuiciamiento penal
218
Cruel and Unusual Punishment
Castigo cruel e inusual
219
Curfew
Queda, toque de queda, hora obligatoria de llegada
220
Custody
Tutela, patria potestad, custodia de menores
221
Damages
Daños y perjuicios
222
Dangerous Weapon, to carry a
Portar un arma peligrosa
223
Debate, to
Debatir, disputar, discutir
224
Debt
Deuda
225
Deduction
Deducción
226
Default (noun)
Incumplimiento, defecto, rebeldía
227
Defense Counsel
Abogado(a) defensor(a)
228
Defraud, to
Defraudar, engañar, estafar, embaucar
229
Demand for Payment
Demanda para reembolso
230
Denial
Denegación, negación, negativa
231
Denial, Enter a
Hacer constar/Registrar una denegación
232
Deny (Paternity)
Negar ser el padre de un menor
233
Department of Health
Departamento de Salud; Ministerio de Salubridad/de Sanidad
234
Department of Public Works
Departmento/Ministerio de Obras Públicas
235
Deponent
Declarante, deponente
236
Deprivation
Privación
237
Desertion
Abandono, deserción (also military sense)
238
Determination
Decisión, fallo
239
Diagnosis
Diagnosis (scientific), diagnóstico (of a patient)
240
DIC (Day Incarceration CED Center)
– CED (Centro de Encarcelamiento Diurno)
241
Disability Benefits
Subsidios/prestaciones por minusvalía/discapacidad/invalidez/incapacidad
242
Disability Payments
Subsidios por incapacidad/invalidez
243
Discharge (noun)
Descargo; puesta en libertad
244
Discharge, to
Despedir, poner en libertad, dar de alta (del hospital); licenciar (de las fuerzas armadas)
245
Disclose
Revelar
246
Discovery
Descubrimiento/Revelación/Exhibición de pruebas, | proposición de prueba
247
Discretion
Discreción, arbitrio, criterio (E.g. That is left to the Court’s discretion – Eso queda al arbitrio del juez.)
248
Dismiss, to
Sobreseer, desechar; declarar sin lugar, desestimar
249
Dismissal from Community Labor Program
Expulsión del | programa laboral comunitario
250
Dismissal (of the Case) will be in Order
Procede sobreseer la causa
251
Dismissed from the Record
Queda borrado/tachado del acta/de las actas.
252
District Attorney
Fiscal, fiscal de distrito, fiscal público
253
Disorderly Conduct
Desorden público
254
Dispose of a Case
Resolver la causa
255
Dispose of the Matter
Resolver el asunto
256
Division of Small Claims
División de demandas/juicios de menor cuantía
257
Divorce
Divorcio
258
Divorce, to Sue for
Pedir el Divorcio, | incoar/promover/entablar pleito de divorcio
259
Divorce, No Fault
Divorcio sin culpa, divorcio decretado con independencia de la culpa de las partes
260
Divorce Decree
Sentencia de divorcio
261
DNA
ADN
262
Dope
Droga (s)
263
Down, second time
Es la segunda vez que aparece en la lista
264
Drug Bust
Golpe, redada por drogas
265
Drug Runner
Corredor de drogas, camello, hormiga, zepe, mula (Méx)
266
Docket Number
Número de presentación, número del acta
267
Documentary Proof
Constancia, documento de prueba, | documento comprobante/acreditivo/justificativo
268
Drain
Desagüe
269
Drunk Driving
Manejo/Conducción en estado de embriaguez
270
Due Process of Law
Debido y adecuado proceso legal, debido procedimiento legal
271
Duly Sworn
Debidamente juramentado(a)
272
Earned Income
Remuneración, ganancias
273
Effect, to take
Entrar en vigor/en vigencia, comenzar a regir
274
Effective
Vigente
275
Effective Date
Fecha de vigencia
276
Electronic Monitor
Monitor electrónico
277
Eligible
Que llena/reúne los requisitos, elegible
278
Embezzlement
Desfalco, malversación
279
Emergency Loan Program
Programa de préstamos por urgencias/emergencias
280
Employee
Empleado(a)
281
Endorse, to (a check)
Endosar (un cheque)
282
Endorsement
Endoso
283
Enforce
Hacer cumplir, aplicar, ejecutar, celar
284
Equitable Distribution
Distribución/Reparto equitativo
285
Estimate (noun)
Presupuesto, cálculo aproximado, estimación, tasa, evaluación
286
Evading
Evasión
287
Evading Responsibility
Chocar y darse a la fuga
288
Eviction
Desalojo, desahucio
289
Evidence
Prueba(s), medios de prueba
290
Ex-convict
Ex-penado, ex-presidiario, ex-reo
291
Exculpatory Evidence
Pruebas exculpatorias
292
Exhibit
Prueba, documento de prueba, objeto de prueba
293
Exempted from
Exonerado(a) de, exento de, dispensado de
294
Exemption
Exención, inmunidad
295
Expenses
Gastos, expensas (also in the legal sense)
296
Expert Testimony
Testimonio/Declaración pericial
297
Expert Witness
Perito o consultor técnico, experto, testigo pericial
298
Expunge, to
Borrar, cancelar, tachar
299
Extent of the Law, to the fullest
Hasta el máximo límite de la | ley, con el máximo rigor de la ley
300
Extenuating Circumstances
Atenuantes (f.pl.)
301
Extradite
Extraditar
302
Eye Witness
Testigo presencial, testigo ocular
303
Fact
Hecho
304
Factual Basis
Fundamentos de hecho
305
Failure to Appear
Falta de comparecencia, no comparecencia, | incomparecencia
306
False Arrest
Arresto ilegal
307
False Statement
Declaración falsa
308
Felony
Delito grave/mayor/de mayor cuantía
309
Fictitious Plates
Placas (de matrícula)/tablillas falsa
310
Fifth Amendment
Quinta enmienda (constitucional)
311
File
Archivo, expediente, causa (en sentido figurado)
312
File, to (a motion)
Interponer/ Presentar/Radicar (P.R.) / un pedimento
313
File, to (an AR application)
presentar una solicitud (de Rehabilitación Acelerada)
314
File Suit
Entablar pleito, demandar, incoar un juicio
315
Files
Archivos
316
Final Grades
Calificaciones/Notas de fin del año escolar
317
Find Guilty
Hallar/Juzgar/Declarar culpable
318
Finding
Determinación, decisión, fallo
319
Finding of Fact
Determinación de hecho, decisión sobre cuestión | de hecho
320
Financial Eligibility
Elegibilidad económica
321
Fine
Multa
322
Fingerprints
Huellas digitales, impresiones dactilares
323
Fire, to; Dismiss, to
Despedir, despachar
324
First Time Down
Primera vez que aparecece en la lista
325
Food Coupons
Cupones/Vales alimentarios/alimenticios
326
Food Stamp Program
Programa de cupones para alimentos
327
Forfeiture
Decomiso, pérdida
328
Forgery
Falsificación
329
Form
Formulario, planilla, impreso
330
Forth with
En seguida, inmediatamente, de inmediato, en el acto
331
Forward Adjustment
Ajuste adelantado
332
Foster Care
Cuidado de un niño en un hogar de guarda/de crianza
333
Fraud
Fraude
334
Freedom
Libertad
335
Freedom of Speech
Libertad de expresión, libertad de palabra
336
Gangster
Pandillero, gángster
337
Give Advice, to
Aconsejar
338
Grand Jury
Jurado de acusación, jurado indagatorio, gran jurado; jurado mayor
339
Green, Leafy Substance
Sustancia verde hojosa
340
Grievance
Agravio
341
Grounds
Causales
342
Guardian Ad Litem
Tutor (dativo) ad litem, curador ad lítem
343
Guilty
Culpable
344
Guilty Plea
Declaración de culpabilidad
345
Half-way House
Casa de rehabilitación
346
Handwriting Comparison
Comparación/Cotejo/Confrontación de la letra de dos o más personas
347
Hanging, you have six years
Usted tiene pendientes seis años cárcel, afronta una posible pena de seis años, lo (la) esperan seis años de cárcel
348
Harassment, (Sexual)
Acoso sexual, importunación sexual
349
Hearing
Vista, audiencia
350
Hearing Officer
Árbitro
351
Hearsay Evidence
Prueba referencial, prueba testifical por referencia, testimonio de oídas
352
Heat
Calefacción
353
Height
Estatura, altura, talla
354
Heir
Heredero(a)
355
Hereafter (henceforth)
En lo sucesivo, de aquí en adelante
356
Hereby
Por el presente, por la presente, por este medio
357
Hereinafter
Más adelante, más abajo, a continuación, después
358
Heretofore
Anteriormente, hasta ahora
359
Hereunder
En virtud de éste, más abajo, por el presente, por las presentes, conforme a la presente escritura
360
Herewith
Adjunto, con el/la presente
361
Hold-up
Asalto, atraco
362
Homicide by Misadventure
Homicidio involuntario o accidental
363
Homicide, Excusable
Homicidio inculpable/excusable/involuntario
364
Hospitalization
Hospitalización
365
Hostile Witness
Testigo que declara en contra de la parte que lo | presenta
366
Household
Hogar
367
Housing Authority
Autoridad en materia de vivienda, negociado de viviendas (P.R.)
368
Hung Jury
Jurado sin veredicto, jurado estancado por desacuerdo
369
Identification Card
Cédula de identificación, carnet de | identidad
370
Identifying Marks
Señas de identidad, señas particulares, señales de identificación
371
Impeachment
Desacreditación, impugnación, inhabilitación
372
Impounded
Bajo la custodia del tribunal de justicia
373
Incapacity
Incapacidad
374
Income
Renta, ingresos
375
Income Tax
Impuesto (s) sobre la renta/los ingresos
376
Incriminating Evidence
Prueba acriminadora/inculpatoria, | pieza de acusación
377
Indecent Exposure
Exhibición impúdica
378
Indictment
Procesamiento; informe del fiscal, acusación por el gran jurado, acta de acusación, acusación formal de un delito, sumario, auto de procesamiento, documento inculpatorio
379
Indigence
Indigencia
380
Infant
Infante, criatura
381
Informant
Informador, delator, confidente, declarante, denunciante particular; [soplón, chivato] (coloquial)
382
Information, Substitute
Acusación sustituida/sustitoria
383
Inheritance
Herencia, patrimonio; sucesión, abolengo
384
Injury
Herida, lesión, lastimadura, daños corporales; daño, agravio, perjuicio
385
Injury, Risk of
Atentado contra la integridad física o moral de un menor
386
In-kind
En especie (no en dinero)
387
Insanity
Locura, demencia, insania
388
Insanity Defense
Defensa/alegación de demencia
389
Intake Worker
Entrevistador(a)
390
Intent
Premeditación, intención
391
Internal Revenue Service
Servicios de Rentas Internas, Dirección General Impositivo, Superintendencia de Contribuciones, El Fisco, La Hacienda
392
Interpreter
Intérprete
393
Interrogatory
Interrogatorio
394
Invoice
Factura
395
Irrelevant
Impertinente, inoportuno, ajeno al asunto, que no viene al caso, fuera de propósito
396
Issue, at
En cuestión, en litigio, controvertido
397
Issued
Expedido(a), extendido(a), emitido(a), dictado(a)
398
Judgment Mittimus
Mittimus, auto de prisión [dirigido por el juez al alcaide de una cárcel ordenándole que tenga al detenido a buen recaudo y a disposición del tribunal]
399
Knowingly, Intelligently and Voluntarily
Consciente e intencionadamente (intelligently = con conocimiento de causa, but is superfluous here), (a sabiendas, con conocimiento de causa, y voluntariamente)
400
Latent Prints
Huellas (digitales)/impresiones (dactilares) | latentes
401
Lift the Stay
Levantar la suspensión
402
Lockup
Calabozo
403
Loitering
Vagancia, vagabundeo, holganza, merodeo
404
Lump Sum
Suma global | "for a lump sum" = por un tanto alzado
405
Mandatory
Obligatorio
406
Mark Off
Tachar/Borrar/Eliminar de la lista
407
Mark Off your Motion
Tachar su pedimento de la lista
408
Material Witness
Testigo importante/esencial
409
Matter of Record
Materia de autos
410
Mediation, Community
Mediación en la comunidad, conciliación comunitaria
411
Misdemeanor Conviction
Condena por un delito menor
412
Misrepresentation
Tergiversación, declaración inexacta/errónea/falsa, falsificación
413
Motion
Pedimento, petición
414
Motion for Judgment
Pedimento/Petición de fallo
415
Motion to Strike
Pedimento/Petición de anular
416
Motion to Withdraw
Pedimento/Petición de desistir (del pleito)
417
Motive
Móvil, motivo
418
Mugging
Robo a mano armada, asalto
419
Murder, Felony
Homicidio culposo/voluntario/intencional, delito cometido en el curso de un delito mayor
420
Nolle
Abandono de proceso, nolle prosequi, desistimiento de la acusación por parte de la fiscalía, abandonar el proceso (v.)
421
Nolle, The State’s Entering a
La fiscalía registra el abandono del proceso/la fiscalía asienta en las actas su abandono/desistimiento de la acusación/abandono del proceso
422
Nolle is Noted
Se toma razón del abandono del proceso hágase constar el nolle prosequi
423
Nolo Contendere
Nolo Contendere
424
No Match
No concuerda, no cuadra, no pega, no hace juego | clothes and the like
425
Notarize
Proveer atestación notarial
426
Notes, the Court
(in 1st person, the judge speaking) "Hago notar que..."/(in 3rd person) "El juez hace notar que..."
427
Notice is Waived
Se prescinde de la notificación
428
Objection Overruled
No ha lugar a la objeción queda denegada/desestimada la objeción
429
Objection Sustained
Ha lugar a la objeción, queda acogida/admitida la objeción
430
Obstruct Right of Way
Obstruir el paso
431
On Site, this was an
Esto fue un arresto realizado in | situ/efectuado en el mismo lugar de los hechos.
432
Opening Statement
Declaración inaugural/inicial, exposición de apertura/inicial
433
Order
Decreto, orden, mandamiento, auto, disposición, resolución, fallo
434
Order, Final
Orden definitiva/terminante, ejecutoria
435
Ordinance
Estatuto, reglamento, ordenanza
436
Outcome
Resultado
437
Outpatient Facility
Clínica de pacientes externos
438
Overcharge
Cobro excesivo, recargo
439
Overpayment
Pago de más, pago excesivo
440
Overrule, to
Denegar/Desestimar/Declarar sin lugar la objeción
441
Pain and suffering
Daño moral
442
Paraphernalia, Drug
Equipo/Accesorios/Implementos/Instrumentos/Adminículos/ Parafernalia para el uso de drogas/narcóticos/estupefacientes ilegales
443
Pardon
Indulto
444
Parenting Course
Curso para padres/progenitores (sobre la | crianza de niños)
445
Parole
Libertad condicional, la libertad bajo palabra, libertad preparatoria (Méx)
446
Parties (Plaintiff and Defendant)
Las partes interesadas (demandante y demandado)
447
Party, Opposing
La parte contraria
448
Pass, to
Ser/Quedar aprobado; aprobar
449
Pass the Case
Pasar el caso/la causa
450
Paternity
Paternidad
451
Paving Without a Permit
Pavimentar sin permiso
452
Pay the Penalty
Cumplir el castigo
453
Payable
Pagadero
454
Payee
Cobrador, portador, tenedor, tomador, acreedor, la orden (on check), (el/la) beneficiario (a)
455
Payment
Pago
456
Penalize, to
Castigar, sancionar, penar, penalizar
457
Penalty
Castigo, condena
458
Pendency of this Action, During the (Pendente Lite),
Durante el curso del juicio
459
Pending Court Action
Pendiente de sentencia definitiva, pendiente de intervención judicial
460
Penitentiary
Penitenciaría
461
Period
Plazo, período
462
Period, Certification
Plazo de certificación
463
Perjury
Perjurio, falso testimonio
464
Personal Property
Bienes muebles, cosas/efectos personales
465
Petitioner
Solicitante, demandante, peticionario, suplicante
466
Photo Array
Exposición de fotos, rueda fotográfica de presos
467
Pickpocket
Ratero, carterista
468
Placement in a Program
Colocación/entrada en un programa
469
Plaintiff
Demandante, actor, parte actora, (parte) querellante
470
Plaster
(lime material) yeso; (in building) argamasa; (layer on wall) enlucido
471
Plea
Alegación (Méx); petición, declaración oficial ante los cargos
472
Plea Bargain
Convenio declaratorio
473
Plea, Enter a
Hacer una declaración/alegación
474
Plea, to put to
Poner a declarar, hacer declarar
475
Plead Out
Declararse culpable
476
Plead, to
Alegar, contestar a los cargos, declararse oficialmente ante los cargos
477
Plead Guilty, to
Declararse culpable
478
Pleadings
Alegaciones, alegatos, actuaciones alegatorias de las | partes
479
Policy
Póliza (insurance); política (politics and other); sistema (e.g., It is our policy to = Es nuestro sistema...)
480
Policy, Life Insurance
Póliza de seguros de vida
481
Postal Authority
Autoridad postal
482
Postpone, to
Aplazar, postergar, prorrogar, posponer, suspender
483
Postponement
Aplazamiento, postergación, prórroga, plazo (colloquially)
484
Prejudice, to (legal sense)
Perjudicar
485
Presentence Investigation
Investigación precondenatoria
486
Press Charges, to
Acusar, denunciar, presentar cargos
487
Pretrial Conference
Consulta previa al juicio
488
Pretrial Diversionary Program
Programa alternativo previo al juicio
489
Pretrial Intervention
Programa de intervención previo al juicio
490
Program Pretrial Report
Informe previo al juicio
491
Printed
Impreso(a)
492
Probable Cause
Motivo fundado, motivo fundado de | procesamiento
493
Probable Cause Hearing on
Audiencia comprobante del motivo de procesamiento del acusado
494
Probable Cause, I’ll make a finding of
Determino/Fallo que la policía tenía motivo | fundado para arrestar al acusado
495
Probation
Libertad vigilada/condicional/a prueba
496
Probation, Non-reporting
Probatoria sin necesidad de presentarse
497
Probation Officer
Agente de libertad vigilada
498
Probative Value
Valor probatorio
499
Probe
Sondeo, investigación, indagación, encuesta
500
Proceedings
Actuaciones, diligencias, procedimientos, actos procesales
501
Promise to Appear
Promesa de comparecer
502
Pronounce a Sentence, to
Pronunciar/Emitir /Dictar un fallo
503
Proof
Evidencia
504
Proponent of the Motion
Promotor/Proponente del pedimento/de la petición
505
Prosecute, to
Procesar, enjuiciar, encausar
506
Prosecuting Attorney
Abogado acusador, fiscal
507
Prosecution
Procesamiento, enjuiciamiento, encausamiento; fiscalía
508
Prosecution, Criminal
Procesamiento/encausamiento penal
509
Protective Order, to issue a
Dictar una orden de protección
510
Prosecutor
Fiscal
511
Provisions
Disposiciones, estipulaciones; [lo dispuesto/estipulado/establecido/previsto en] = the provisions of
512
Psychiatrist
Psiquiatra
513
Public Defender
Abogado de oficio, defensor público
514
Public Disturbance
Disturbio público
515
Pursuant to
De acuerdo con, de conformidad con, conforme a, según
516
Push and Shove
Empujar (y dar empellones)
517
Question, to
Interrogar, preguntar
518
Quota System
Sistema de cuotas
519
Race
Raza
520
Racketeering Activity
Extorsión por chantaje e intimidación
521
Random Urinalysis
Toma y análisis de orina sin anunciar/sin | aviso previo
522
Rape, to
Violar
523
Rate
Tasa, tipo (de interés)
524
Real Estate
Bienes raíces, bienes inmuebles
525
Real Estate Bond
Fianza sobre propiedad, bono inmobiliario/hipotecario
526
Real Property
Propiedad inmueble/inmobiliaria
527
Rearrest, Vacate the
Anular/Invalidar/Cancelar la orden de | (re)arresto
528
Rebuttal
Refutación
529
Recall, this is a
Esta causa ya la hemos llamado antes
530
Receipt
Recibo
531
Recipient
Recipiente, recibidor, beneficiario (of a gift)
532
Reckless
Imprudente, temerario, con abandono, irreflexivo
533
Reckless Burning
Incendio culposo
534
Reckless Endangerment
Imprudencia temeraria
535
Record (a plea)
Registrar/Hacer constar (una alegación)
536
Record Book
Registro
537
Record, Court
Acta(s), autos
538
Record (Written)
Registro, expediente, actas/autos judiciales
539
Records
Actas, archivos, registro
540
Refer a Matter
Remitir un asunto
541
Referee
Árbitro
542
Referral
Remisión
543
Refugee
Refugiado(a)
544
Registration
Matrícula/inscripción, registro
545
Rehabilitation
Readaptación/reinserción social, rehabilitación
546
Release (noun)
Descargo; liberación, libertad, puesta en libertad
547
Relocation
Reubicación
548
Remand
Devolver, reenviar, consignar
549
Rent (noun)
Alquiler, arriendo (LAM), renta (LAM)
550
Reimburse, to; Repay, to
Reembolsar, resarcir, reintegrar, compensar, restituir
551
Remit the Fine
Condonar/Perdonar /Declarar de oficio la multa
552
Repeat Offender
Delincuente reincidente/recidivista/habitual
553
Reporter, Court
Relator del tribunal
554
Reprieve
Suspensión temporal, indulto
555
Reputed
Reputado, supuesto, presunto, pretendido
556
Requisition
Solicitud
557
Respondent
Demandado
558
Responsible Relative
Pariente responsable, familiar responsable
559
Restraining Order
Orden inhibitoria, interdicto (generic covering any kind of restraint)
560
Restrain
Constreñir, limitar, prohibir, impedir, restringir
561
Retardation
Retardación
562
Retarded, Mentally
Retrasado mentalmente (adj.), los retrasados mentales (n.)
563
Revoke, to
Revocar
564
Revoked License List
Lista de licencias revocadas/permisos | revocados
565
Robbery
Robo, latrocinio; asalto, atraco, robo con violencia en las cosas (Spain)
566
Rock Cocaine
Cocaína en piedra
567
Roof
Techo, tejado
568
Rule, to
Fallar, dictaminar, decidir, decretar, ordenar, resolver
569
Sample
Muestra
570
Search and Seizure
Registro y embargo/incautación
571
Search Warrant
Orden de cateo/registro
572
Seizure Warrant
Orden de decomiso/incautación/embargo
573
Serve a Sentence, to
Cumplir/Compurgar (Méx)/Extinguir una pena/condena
574
Serve a Subpoena
Notificar una citación, dar traslado de un emplazamiento
575
Serve a Summons
Notificar una citación o un emplazamiento
576
Service
Notificación, traslado
577
Scene of the Accident
Lugar del accidente
578
Scintilla of Evidence
Mínimo de prueba, ni un átomo/una chispa de pruebas
579
Screening
Evaluación /Examen preliminar, reconocimiento/exploración (médica)
580
Screened and Approved
Evaluado y aprobado Self-defense (Legítima) Defensa propia
581
Sentence (noun)
Fallo, sentencia (in general); condena, pena (jail sentence)
582
Sentence, to
Imponer la pena, condenar a (to sentence somebody to)
583
Set, to
Fijar, señalar, establecer, determinar
584
Settlement
Arreglo, componenda, acuerdo, convenio, | transacción
585
Shift (noun) (e.g., at work)
Turno
586
Shoplifter
Ratero(a) de tiendas
587
Shoplifting
Ratería de tiendas, raterismo de tiendas
588
Show Cause
Presentar motivos justificantes, alegar justa causa, fundamentar jurídicamente una pretensión
589
Simple Assault and Battery
Maltrato de obra y palabra simple (o sin agravantes)
590
Single
Soltero(a)
591
Site, on in situ,
en el mismo lugar de los hechos
592
Social Security Administration
Administración del Seguro Social
593
Speedy Trial
Juicio sin demora
594
Spouse
Esposo(a), cónyuge
595
Statement
Declaración
596
Stalking
Acechar /acosar (v.), acecho, acoso (n.)
597
Statement of Earnings
Comprobante de ganancias
598
Statute of Limitations
Ley que fija los términos de la prescripción
599
Stay (noun)
Suspensión
600
Stay, to; Suspend, to
Suspender
601
Steal, to
Robar, hurtar
602
Stepfather
Padrastro
603
Stepmother
Madrastra
604
Stick up
Asalto a punta de pistola, atraco
605
Still Stand, to Remain Standing, to
Permanecer en vigencia, mantenerse en pie
606
Stipulation
Estipulación
607
Stop Sign
Señal de pare, señal de stop, el stop
608
Subpoena
Citación, citación con apercibimiento, emplazamiento
609
Substitute Information
Acusación sustituida/sustitoria, documento acusatorio sustituido
610
Successful Completion of Program
Debido cumplimiento del programa, cumplimiento exitoso del programa
611
Summons
Citación, auto de comparencia, emplazamiento, comparendo citatorio (Méx)
612
Superintendent
Superintendente
613
Support; Maintenance
Manutención, sustento
614
Supreme Court
Tribunal Supremo
615
Surrogate
Juez del tribunal testamentario/del tribunal de testamentarías
616
Suspect (noun)
Sospechoso Suspended Sentence Pena suspendida
617
Sustain an Injury, to
Sufrir una herida /una lesión, lesionarse, lastimarse, hacerse daño
618
Swear, to
Jurar
619
Swindle
Estafa, timo
620
Swindle, to
Estafar, timar, embaucar
621
Sworn (Statement)
(Declaración) bajo juramento
622
Tainted Evidence
Prueba corrompida, viciada
623
Take the Stand
Subir al banquillo de los testigos, testificar
624
Tampering
Manipular ilícitamente, tratar de forzar (una | cerradura)
625
Tampering with a witness
Corromper, inducir ilícitamente a un testigo a que altere su testimonio
626
Taxpayer
Contribuyente
627
Tenant
Inquilino(a), arrendatario(a)
628
Test Positive
Dar positivo
629
Testify, to; Give Evidence, to
Testificar, atestiguar, declarar
630
Testimony
Testimonio, declaración testimonial, prueba testifical, declaración judicial, atestación, deposición ante la justicia
631
Theft
Robo, hurto, latrocinio
632
Threatening
Amenaza, intimidación
633
Ticket Scalping
Reventa de entradas /localidades/boletos (n.), vender entradas a precio excesivo, revender (v.)
634
Ties
Vínculos, nexos, enlaces
635
Timely Notice
Notificación oportuna
636
Tinted Glass
Cristal ahumado
637
Tolling of the Statute of Limitations
Interrumpir/ Dejar vencer/Dejar sin efecto/Suspender la prescripción
638
Tort
Acto dañoso, agravio, tuerto, acto ilícito según el derecho civil
639
Transgressor
Transgresor
640
Trespass (noun)
Entrada ilícita, intromisión ilícita, entrada sin autorización en propiedad ajena, violación de la propiedad o de la intimidad
641
Trespass, Criminal
Entrada o permanencia ilícita en un inmueble ajeno, intrusión ilegal, penetración en finca ajena
642
Trespass, Simple
Entrada ilícita
643
Trespass (verb)
violar lo ajeno, entrometerse, entrar sin | derecho/ilegalmente en
644
Trial
Juicio; proceso; vista
645
Trover, Criminal
Apropiación de bienes ajenos
646
Unborn Child
Criatura no nacida aún/nonata
647
Unconditional Separation
Separación absoluta
648
Unconscious, to become/ To Lose Consciousness
Perder el | sentido /el conocimiento, desmayarse
649
Under Oath
Bajo juramento, bajo protesta (Méx)
650
Undercover Buy (by Police)
Compra clandestina, compra por policías secretos/encubiertos/no uniformados/vestidos de paisano
651
Undersigned
Suscrito(a), infrascrito, abajofirmante, suscribiente, abajo firmado, el/la que suscribe
652
Unemployment
Desempleo, paro
653
Unemployment Benefits
Subsidios por desempleo/cesantía, subsidios de paro, seguro contra desempleo, indemnización por desempleo
654
Unemployment Compensation
Subsidio de desempleo/de cesantía
655
Unemployment Hearing
Audiencia determinante del subsidio de paro/desempleo
656
Unemployment Insurance
Seguro de desempleo
657
Unemployment, to Collect
Cobrar por desempleo
658
Unified Tax
Tributo/impuesto unificado
659
Uninsured
Sin seguro, no asegurado/sin asegurar
660
Unlawful
Ilegal, ilícito, ilegítimo
661
Unlawful Restraint
Constreñimiento ilegal, encierro ilegal, restricción ilegal
662
Uphold, to
Confirmar
663
Usual Occupation
Ocupación normal, tenencia habitual (de una vivienda)
664
Vacate
Desocupar/Desalojar/Evacuar (una vivienda), desahuciar (a un inquilino); cancelar/invalidar (una orden, una declaración etc.)
665
Verdict
Veredicto, sentencia, decisión
666
Victimless Crime
Delito sin víctima
667
Violation of Probation
Quebrantamiento de las normas de la libertad vigilada, violación de las condiciones de la libertad vigilada/probatoria
668
Voluntarily and of your own Free Will
Libre y voluntariamente
669
Waiting Period
Período de espera/de gracia
670
Waive the Right
Renunciar al derecho, desistir del derecho, | abandonar el derecho
671
Waived, Fees are
Se le perdonan las costas, queda exento de las costas, se declaran de oficio las costas causadas
672
Waive, to
Renunciar, desistir de
673
Waiver and Discharge (Extradition)
Renuncia y Descargo
674
Waiver of Rights
Renuncia de derechos
675
Wanted
Se busca
676
Ward of the State
Pupilo del estado
677
Warning
Advertencia, amonestación, apercibimiento, admonición,
678
Warrant
Orden judicial conminación (judicial order/admonition by judge or other authority to tell the truth or obey other instructions with express punishment for failure to comply)
679
Warrant of Arrest
Orden de arresto/aprehensión/captura, auto de detención, mandamiento de arresto
680
Warrant of Extradition
Orden de extradición
681
Welfare
Bienestar público/social
682
Whereas
Por cuanto, mientras; "considerando" (heading in a legal document)
683
Will (noun)
Testamento
684
With Prejudice
Sin derecho a nuevo juicio
685
Withdraw, to
Retirar
686
Witness
Testigo
687
Witness for the Defense (for the Accused)
Testigo de descargo
688
Witness for the Prosecution
Testigo de cargo
689
Witness Whereof, in
En testimonio de lo cual
690
Work (noun)
Trabajo
691
Worker
Obrero, trabajador
692
Writ
Mandamiento/Decreto/Auto judicial
693
Writ of Habeas Corpus
Auto de habeas corpus
694
Wrongful Act
Acto ilícito
695
Wrongful Death
Homicidio culposo, muerte causada por negligencia ajena