B&K.4+5_P.018 Flashcards

1
Q

‘IV+V.
‘18.1
‘4.7
क्षेत्रज mfn.

A

क्षेत्रज mfn. produced in a field (as corn etc.) ; क्षेत्रज m. (scilicet putra-) “born from the womb”, a son who is the offspring of the wife by a kinsman or person duly appointed to raise up issue to the husband (this is one of the twelve kinds of issue allowed by the old Hindu law) ; क्षेत्रज mfn. (a quarrel) arisen about land,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘IV+V.
‘18.1
‘4.7
√संधुक्ष् = सं + √धुक्ष् I संधुक्षते A1
&& IV संधुक्ष्यते A4 (AS HERE)

A

√संधुक्ष् = सं + √धुक्ष् I संधुक्षते A1
&& IV संधुक्ष्यते A4 (AS HERE)
-dhukṣate-, to inflame, kindle, animate, revive : Causal -dhukṣayati-, to set on fire, light up, inflame, animate ; saṃdhukṣ संधुक्ष् 1 Ā. To be kindled or excited (fig. also); संदुधुक्षे तयोः कोपः Bk.14.19. -Caus. To kindle, inflame, excite; निर्वाणभूयिष्ठमथास्य वीर्यं संधुक्षयन्तीव वपुर्गुणेन Ku.3.52; आतपान्तसंधुक्षितमदा V.4.
\
√धुक्ष् √dhukṣ √धुक्ष् 1 Ā. (धुक्षते, धुक्षित) 1 To be kindled; स्वैरेवोत्पात- वातप्रसरपटुतरैर्धुक्षिते पक्षवातैः Nāg.5.21. -2 To live. -3 To be weary. -Caus. (धुक्षयति-ते) To kindle, inflame. -With सम् to be kindled or excited (fig. also); संदुधुक्षे तयोः कोपः Bk.14.19. (-Caus.) to kindle, inflame, excite; निवार्णभूयिष्ठमथास्य वीर्यं संधुक्षयन्तीव वपुर्गुणेन Ku.3.52.

DISTINGUISH FROM:
दुह् II दोग्धि ‘to milk’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

‘IV+V.
‘18.3
‘4.7
शशलाञ्छन m.

A

शशलाञ्छन m. idem or ‘m. “hare-marked”, the moon ; शशलाञ्छन m. camphor ; śaśalāñchana noun (masculine) camphor (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the moon
\
lāñchanam लाञ्छनम् [लाञ्छ्-कर्मणि ल्युट्] 1 A sign, mark, token, characteristic mark; नवाम्बुदानीकमुहूर्तलाञ्छने (धनुषि) R.3. 53; U.4.2; Mv.1.18; oft. at the end of comp. in the sense of ‘marked with.’, ‘characterized by’ &c.; जाते$थ देवस्य तया विवाहमहोत्सवे साहसलाञ्छनस्य Vikr.1.1; R.6.18;16.84; so श्रीकण्ठपदलाञ्छनः Māl.1 ‘bearing the characteristic epithet श्रीकण्ठ’. -2 A name, an appellation. -3 A stain, stigma, a mark of ignominy. -4 The spot on the moon; दिवापि निष्ठ्यूतमरीचिभासा बाल्यादना- विष्कृतलाञ्छनेन Ku.7.35. -5 A landmark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘IV+V.
‘18.3
‘4.7
दुर्जनो हितः

A

दुर्जनो हितः = ‘a bad man (become) good’ [THIS IS हित (√धा), NOT हीन (√हा ).]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

‘IV+V.
‘18.9
‘4.7
√लग् (see lakṣ-, lakṣa-etc.) cl.1 P. () lagati-

A

HERE = ‘to pass away (as time)’, SO
कतिचिल्लगिष्यन्ति = ‘several days will pass’
√लग् (see lakṣ-, lakṣa-etc.) cl.1 P. () lagati- (according to to also lagyati-; perfect tense lalāga- grammar; Aorist alagīt- ; future lagitā- ; lagiṣyati- ; ind.p. lagitvā-, -lagya- ), to adhere, stick, cling or attach one’s self to (locative case) etc. (with hṛdi-and genitive case,”to penetrate to a person’s heart” ) ; to take effect upon (locative case) ; to meet, come in contact, cut (as lines) ; to follow closely, ensue or happen immediately ; to pass away (as time) : Causal or cl.10. () lāgayati-,”to taste”or”to obtain” (āsvādane-,or āsādane-). ([In Hindi this root often means”to begin.”]) ; √lag √लग् I. 1 P. (लगति, लग्न) 1 To adhere or stick to, cling to, attach oneself to; श्यामाथ हंसस्य करानवाप्तेर्मन्दाक्षलक्ष्या लगति स्म पश्चात् N.3.8; गमनसमये कण्ठे लग्ना निरुध्य निरुध्य माम् Māl.3.2. -2 To touch, come in contact with; लगितुमिव कृतप्रयत्ना K.193; कर्णे लगति चान्यस्य प्राणैरन्यो वियुज्यते Pt.1.35; यथा यथा लगति शीतवातः Mk.5.1. -3 To touch, affect, have an effect on, go home; विदितोङ्गिते हि पुर एव जने सपदीरिताः खलु लगन्ति गिरः Śi.9.69. -4 To become united, to meet, cut (as lines). -5 To follow closely, ensue or happen immediately; अनावृष्टिः संपद्यते लग्ना Pt.1. -6 To engage, detain, occupy (one); तत्र दिनानि कतिचिल्लगिष्यन्ति Pt.4 ‘I shall be detained there for some days’. -II. 1 U. (लागयति-ते) 1 To taste. -2 To obtain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘IV+V.
‘18.9
‘4.7
पाथेय n.

A

पाथेय n. pātheyam पाथेयम् [पथि तद्व्यहारे वा साधु ढञ्] 1 Provender or provisions for a journey, viaticum; जग्राह पाथेयमिवेन्द्रसूनुः Ki.3.37; विसकिसलयच्छेदपाथेयवन्तः Me.11; V.4.15. -2 The sign virgo of the zodiac.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

‘II+III.
‘44.21
‘3.0
घन m.

A

घन m. HERE = अभ्र n. (rarely m. ) cloud, thunder-cloud, rainy weather OR मेघ M. ‘cloud’
\
ghana घन a. [इन् मूर्तौ अप् घनादेशश्च Tv.] 1 Compact, firm, hard, solid; संजातश्च घनाघनः Māl.9.39.; नासा घनास्थिका Y.3.89; R.11.18. -2 Thick, close, dense; घनविरलभावः U.2.27; R.8.91; Amaru.59. -3 Thick-set, full, fully developed (as breasts); घटयति सुघने कुचयुगगगने मृगमदरुचि रूषिते Gīt.7; अगुरु-चतुष्कं भवति गुरू द्वौ घनकुचयुग्मे शशिवदना$सौ Śrut.8; Bh.1.8; Amaru.31. -4 Deep (as sound); दधानः सौधानामलघुषु निकुञ्जेषु घनताम् Māl.2.12; Mu.1.21. -5 Uninterrupted, permanent. -6 Impenetrable. -7 Great, excessive, violent. -8 Complete; अभ्यङ्गभङ्ग्या पापस्य न्यस्तं घनमपश्यतः Ks.4.53. -9 Auspicious, fortunate. -1 Coarse, gross. -11 Engrossed by, full or replete with; मा ते मलीमसविकारघना मतिर्भूत् Māl.1.32; निर्वृति˚ U.6.11. -नः A cloud; घनोदयः प्राक् तदनन्तरं पयः Ś.7.3; घनरुचिरकलापो निःसपत्नो$स्य जातः V.4.22. -2 An iron club, a mace; प्रतिजघान घनैरिव मुष्टिभिः Ki.18.1. -3 The body. -4 The cube of a number (in math.). -5 Extension, diffusion. -6 A collection, multitude, quantity, mass, assemblage. -7 Talc. -8 Phlegm. -9 Any compact mass or substance. -1 Hardness, firmness. -11 A particular manner of reciting Vedic texts : thus the padas नमः रुद्रेभ्यः ये repeated in this manner would stand thus :– नमो रुद्रेभ्यो रुद्रेभ्यो नमो नमो रुद्रेभ्यो ये ये रुद्रेभ्यो नमो नमो रुद्रेभ्यो ये. -नम् 1 A cymbal, a bell, a gong. -2 Iron. -3 Tin. -4 Skin, rind, bark. -5 A mode of dancing; (neither quick nor slow). ind. closely; घटयति घनं कण्ठा- श्लेषे रसान्न पयोधरौ Ratn.3.9. -Com. -अत्ययः, -अन्तः ‘disappearance of the cloud’, the season succeeding the rains, autumn (शरद्); घनव्यपायेन गभस्तिमानिव R.3.37. -अज्ञानी N. of Durgā. -अम्बु n. rain; घनाम्बुभिर्भूरि विलम्बिनो घनाः Subhās. -आकरः the rainy season. -आगमः, -उदयः ‘the approach of clouds’, the rainy season; घनागमः कामिजनप्रियः प्रिये Ṛs.2.1. -आमयः the date-tree. -आश्रयः the atmosphere, firmament. -उत्तमः the face. -उदधिः a particular sea (hell ?). -उपलः hail. -ऊरू a woman having thick thighs; कुरु घनोरु पदानि शनैः शनैः Ve.2.2. -ओघः gathering of clouds. -कफः hail. -कालः the rainy season. -क्षम a. what may be hammered; Bhāvapr. 5.26.53. -गर्जितम् 1 thunder, peal or thundering noise of clouds, roar of thunder. -2 a deep loud roar. -गोलकः alloy of gold and silver. -घनः the cube of a cube. -जम्बाल thick mire. -ज्वाला lightning. -तालः a kind of bird (सारंग). -तोलः the Chātaka bird. -धातुः lymph. -ध्वनि a. roaring. (-निः) 1 a deep or low tone. -2 the muttering of thunder clouds; अनुहुंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केशरी Śi.16.25. -नाभिः smoke (being supposed to be a principal ingredient in clouds; Me.5). -नीहारः thick hoar-frost or mist. -पदम् the cube root. -पदवी ‘the path of clouds’, firmament, sky; क्रामद्भिर्घनपदवीमनेकसंख्यैः Ki.5.34. -पाषण्डः a peacock. -फलम् (in geom.) the solid or cubical contents of a body or of an excavation. -मानम् the measurement by the exterior of a structure; Māna. 39-64. -मूलम् cube root (in math.) -रसः 1 thick juice. -2 extract, decoction. -3 camphor. -4 water (m. or n.). -रूपा candied sugar. -वरम् the face. -वर्गः the square of a cube, the sixth power (in math). -वर्त्मन् n. the sky; घनवर्त्म सहस्रधेव कुर्वन् Ki.5.17. -वल्लिका, -वल्ली lightning. -वाच् a raven. -वातः 1 a thick oppressive breeze or air. -2 N. of a hell; Jaina. -वीथिः the sky; घनवीथिवीथिमवतीर्णवतः Śi.9.32. -शब्दः thunder, peal of thunder. -वासः a kind of pumpkin gourd. -वाहनः 1 Śiva. -2 Indra. -श्याम a. ‘dark like a cloud’, deep-black, dark. (-मः) an epithet (1) of Rain (2) of Kṛiṣṇa. -संवृत्तिः profound secrecy. -समयः the rainy season. -सारः 1 camphor; घनसारनीहारहार &c. Dk.1 (mentioned among white substances). -2 mercury. -3 water. -4 a big cloud; घनसारस्तु कर्पूरे महामेघे च चन्दने Nm. -स्वनः, -शब्दः, -रवः the roaring of clouds. -हस्त- संख्या the contents of an excavation or of a solid in math.).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

‘IV+V.
‘18.12
‘4.7
घन m.

A

घन m. HERE = अभ्र n. (rarely m. ) cloud, thunder-cloud, rainy weather OR मेघ M. ‘cloud’
\
ghana घन a. [इन् मूर्तौ अप् घनादेशश्च Tv.] 1 Compact, firm, hard, solid; संजातश्च घनाघनः Māl.9.39.; नासा घनास्थिका Y.3.89; R.11.18. -2 Thick, close, dense; घनविरलभावः U.2.27; R.8.91; Amaru.59. -3 Thick-set, full, fully developed (as breasts); घटयति सुघने कुचयुगगगने मृगमदरुचि रूषिते Gīt.7; अगुरु-चतुष्कं भवति गुरू द्वौ घनकुचयुग्मे शशिवदना$सौ Śrut.8; Bh.1.8; Amaru.31. -4 Deep (as sound); दधानः सौधानामलघुषु निकुञ्जेषु घनताम् Māl.2.12; Mu.1.21. -5 Uninterrupted, permanent. -6 Impenetrable. -7 Great, excessive, violent. -8 Complete; अभ्यङ्गभङ्ग्या पापस्य न्यस्तं घनमपश्यतः Ks.4.53. -9 Auspicious, fortunate. -1 Coarse, gross. -11 Engrossed by, full or replete with; मा ते मलीमसविकारघना मतिर्भूत् Māl.1.32; निर्वृति˚ U.6.11. -नः A cloud; घनोदयः प्राक् तदनन्तरं पयः Ś.7.3; घनरुचिरकलापो निःसपत्नो$स्य जातः V.4.22. -2 An iron club, a mace; प्रतिजघान घनैरिव मुष्टिभिः Ki.18.1. -3 The body. -4 The cube of a number (in math.). -5 Extension, diffusion. -6 A collection, multitude, quantity, mass, assemblage. -7 Talc. -8 Phlegm. -9 Any compact mass or substance. -1 Hardness, firmness. -11 A particular manner of reciting Vedic texts : thus the padas नमः रुद्रेभ्यः ये repeated in this manner would stand thus :– नमो रुद्रेभ्यो रुद्रेभ्यो नमो नमो रुद्रेभ्यो ये ये रुद्रेभ्यो नमो नमो रुद्रेभ्यो ये. -नम् 1 A cymbal, a bell, a gong. -2 Iron. -3 Tin. -4 Skin, rind, bark. -5 A mode of dancing; (neither quick nor slow). ind. closely; घटयति घनं कण्ठा- श्लेषे रसान्न पयोधरौ Ratn.3.9. -Com. -अत्ययः, -अन्तः ‘disappearance of the cloud’, the season succeeding the rains, autumn (शरद्); घनव्यपायेन गभस्तिमानिव R.3.37. -अज्ञानी N. of Durgā. -अम्बु n. rain; घनाम्बुभिर्भूरि विलम्बिनो घनाः Subhās. -आकरः the rainy season. -आगमः, -उदयः ‘the approach of clouds’, the rainy season; घनागमः कामिजनप्रियः प्रिये Ṛs.2.1. -आमयः the date-tree. -आश्रयः the atmosphere, firmament. -उत्तमः the face. -उदधिः a particular sea (hell ?). -उपलः hail. -ऊरू a woman having thick thighs; कुरु घनोरु पदानि शनैः शनैः Ve.2.2. -ओघः gathering of clouds. -कफः hail. -कालः the rainy season. -क्षम a. what may be hammered; Bhāvapr. 5.26.53. -गर्जितम् 1 thunder, peal or thundering noise of clouds, roar of thunder. -2 a deep loud roar. -गोलकः alloy of gold and silver. -घनः the cube of a cube. -जम्बाल thick mire. -ज्वाला lightning. -तालः a kind of bird (सारंग). -तोलः the Chātaka bird. -धातुः lymph. -ध्वनि a. roaring. (-निः) 1 a deep or low tone. -2 the muttering of thunder clouds; अनुहुंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केशरी Śi.16.25. -नाभिः smoke (being supposed to be a principal ingredient in clouds; Me.5). -नीहारः thick hoar-frost or mist. -पदम् the cube root. -पदवी ‘the path of clouds’, firmament, sky; क्रामद्भिर्घनपदवीमनेकसंख्यैः Ki.5.34. -पाषण्डः a peacock. -फलम् (in geom.) the solid or cubical contents of a body or of an excavation. -मानम् the measurement by the exterior of a structure; Māna. 39-64. -मूलम् cube root (in math.) -रसः 1 thick juice. -2 extract, decoction. -3 camphor. -4 water (m. or n.). -रूपा candied sugar. -वरम् the face. -वर्गः the square of a cube, the sixth power (in math). -वर्त्मन् n. the sky; घनवर्त्म सहस्रधेव कुर्वन् Ki.5.17. -वल्लिका, -वल्ली lightning. -वाच् a raven. -वातः 1 a thick oppressive breeze or air. -2 N. of a hell; Jaina. -वीथिः the sky; घनवीथिवीथिमवतीर्णवतः Śi.9.32. -शब्दः thunder, peal of thunder. -वासः a kind of pumpkin gourd. -वाहनः 1 Śiva. -2 Indra. -श्याम a. ‘dark like a cloud’, deep-black, dark. (-मः) an epithet (1) of Rain (2) of Kṛiṣṇa. -संवृत्तिः profound secrecy. -समयः the rainy season. -सारः 1 camphor; घनसारनीहारहार &c. Dk.1 (mentioned among white substances). -2 mercury. -3 water. -4 a big cloud; घनसारस्तु कर्पूरे महामेघे च चन्दने Nm. -स्वनः, -शब्दः, -रवः the roaring of clouds. -हस्त- संख्या the contents of an excavation or of a solid in math.).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

‘IV+V.
‘18.12
‘4.7
तिमिर n.

A

तिमिर n. timira तिमिर n. [तिम्-किरच्] Dark; विन्यस्यन्तीं दृशौ तिमिरे पथि Gīt.5; बभूवुस्तिमिरा दिशः Mb. -रः, -रम् 1 Darkness; तन्नैशं तिमिरमपाकरोति चन्द्रः Ś.6.3; Ku.4.II; Śi.4.57. -3 Blindness; तेजोमयं तिमिरदोषहतं हि चक्षुः Rāj. T.4.314. -3 Iron-rust. -Comp. -अरिः, -नुद्, m., -रिपुः the sun; तिमिरारिस्तमो हन्ति प्रातः स्ववधभीरवः Udb. ; timira a. dark, murky; n. darkness; clouded eyesight (a class of diseases of the eye): â, f. N. of a town; -tâ, f. dimness of the eyesight; -dosha, m. cataract (of the eye); -patala, n. veil of darkness: pl.cataract (of the eye); -maya, a. consisting altogether of darkness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

‘IV+V.
‘18.12
‘4.7
घनतिमिर n.

A

घनतिमिर n. the darkness (तिमिर n.) of clouds (घन m.) ; घनतिमिर n. great darkness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

‘IV+V.
‘18.16
‘4.7
विट m.

A

विट m. (derivation doubtful) a voluptuary, sensualist, bon-vivant, boon-companion, rogue, knave etc. (in the drama, especially in the mṛcchakaṭikā-, he is the companion of a dissolute prince and resembles in some respects the vidūṣaka-, being generally represented as a parasite on familiar terms with his associate, but at the same time accomplished in the arts of poetry, music, and singing; in fine compositi or ‘at the end of a compound’ a term of reproach gaRa khasūcy-ādi- also “the keeper of a prostitute;a catamite;a mouse;Acacia Catechu;the orange tree;a kind of salt; equals prāñcalloha-[?]; equals viṭapa-Name of a mountain “)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

‘IV+V.
‘18.16
‘4.7
अभ्यर्थ्य mfn.

A

अभ्यर्थ्य mfn. equals abhy-arthanīya-. ; अभ्यर्थ्य ind.p. asking, requesting
\
+ उक्तवती (“she said”) =>
अभ्यर्थ्योक्तवती == ‘she said, asking / having asked’
\
√अभ्यर्थ् A1. (Opt. 2. sg. -arthayethās-;rarely P. exempli gratia, ‘for example’ future -arthayiṣyati- ) to request, ask for (accusative or dative case or locative case or in compound with artham-) ; (See also abhy-art-.) ; abhyarth अभ्यर्थ् 1 A. 1 To request, beg, solicit, ask, entreat (with two acc.); इमं सारगं प्रियाप्रवृत्तिनिमित्तं अभ्यर्थये V.4; मां अनभ्यर्थनीयमभ्यर्थयते Māl.7; अवकाशं किलोदन्वान् रामा- याभ्यर्थितो ददौ R.4.58. -2 To long for, desire, woo, court; यदि सा तापसकन्यका अनभ्यर्थनीया Ś.2.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

‘IV+V.
‘18.17
‘4.7
प्रसुप्तजने

A

प्रसुप्तजने = ‘when folks have gone to sleep’ [1-WORD LOC ABS]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

‘IV+V.
‘18.18
‘4.7
प्रदोषे

A

प्रदोषे = ‘at evening; at nightfall’ [1-WORD LOC ABS]
\
pradoṣa प्रदोष a. Bad, corrupt. -षः 1 (a) A fault, defect, sin, offence. (b) Transgression, violation. -2 Disordered condition, such as mutiny, rebellion. -3 Evening, nightfall, the first part of the night; प्रदोषो रजनीमुखम् Ak; ‘प्रदोषे$ध्ययनं धीमान्न करोति यथाक्रमम्’ Śabda. Ch.; तमःस्वभावास्ते$प्यन्ये प्रदोषमनुयायिनः Śi.2.98 (where प्रदोष primarily means ‘corrupt’ or ‘bad’); व्रजसुन्दरीजनमन- स्तोषप्रदोषः Gīt.5; Ku.5.44; R.1.93; Ṛs.1.12. -Comp. -आगमः nightfall. -कालः, -समयः, -वेला evening-time, nightfall. -तिमिरम् evening darkness, the dusk of early night; कामं प्रदोषतिमिरेण न दृश्यसे त्वम् Mk. 1.35. -रमणीय a. delightful in the evening.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

‘IV+V.
‘18.23
‘4.7
गृहद्वारं निभृतं विधाय

A

गृहद्वारं निभृतं विधाय = ‘having CLOSED the door of the house’
\
निभृत mfn. ( bhṛ-) borne or placed down, hidden, secret ; निभृत mfn. shut, closed (as a door)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

‘IV+V.
‘18.3
‘4.7
प्रोष्ण mfn.

A

प्रोष्ण (pra-uṣṇa-) mfn. burning hot, scorching ; proṣṇa प्रोष्ण a. Burning hot, scorching.