Euronews Vocab Flashcards
So che l’FBI ha appena spiccato un mandato di arresto per lei.
I know the FBI just issued a warrant for your arrest.
Posso avere un acceso dialogo con qualcuno…
I might have a heated/lively discussion with somebody.
Il titolo della relazione è però fuorviante.
However, the title of the report is misleading.
oltraggio alla corte
contempt of court
Il PE ha invocato sanzioni contro la Bielorussia dopo che le elezioni presidenziali sono state ritenute seriamente compromesse.
The European Parliament has called for sanctions against Belarus after presidential elections there were deemed to be seriously flawed.
Aveva invocato una tregua.
He called for the truce.
Raggiungerà il fondale in pochi minuti.
You’ll reach seabed in a few minutes.
L’energia moderna può azionare pompe idriche,
Modern energy can power water pumping
Vorrei sollecitare gli onorevoli colleghi a ricorrere con più frequenza a questa possibilità in futuro.
I would encourage the Members of this House to avail of this instrument more often.
Sono così potenti che nulla, nemmeno la luce, può sfuggire alla loro attrazione gravitazionale.
They are so powerful that nothing, not even light, can escape their gravitational pull.
Ha due camere con una parete invalicabile nel mezzo.
It has two chambers with an impassable wall in between.
Può immagazzinare una biblioteca completa di musica sul calcolatore dell’utente.
It can store a comprehensive library of music on the user’s computer.
Sono le scottanti domande cui un team di scienziati sta cercando di rispondere in un laboratorio metallurgico in Norvegia.
These are the pressing questions which a team of scientists is trying to respond to in a metallurgical lab in Norway.
È una miscela pericolosa che minaccia tutti.
This is a dangerous mixture that threatens us all.
Il volto della libertà sta iniziando a incrinarsi
The face of liberty’s starting to crack
Le misure necessarie a questo scopo sono componenti di cruciale importanza della strategia di Lisbona
The measures needed to achieve this are key elements of the Lisbon strategy.
Tuttavia ci occorrono i fondi necessari a questo scopo.
But to do this we obviously need money.
L’attesissimo appuntamento con la Formula 1
The long-awaited appointment with the Formula 1
C’è un’indagine su una manomissione di prove.
There’s an investigation into evidence tampering.
Il prodotto in esame è fabbricato nell’Unione da tre società.
The product concerned is manufactured within the Union by three companies.
La stacco dal suo supporto, tiro giù il cavalletto e sistemo la sella all’altezza giusta, che va bene per me”.
I remove it from its stand, I pull down the kickstand, and I adjust the saddle to the right height that works for me.
Le diverse esigenze richiedono soluzioni di sistema a misura di cliente.
These varying requirements demand system solutions tailored to each customer.
Però questo consumo non può essere aleatorio ne scontrollato
But this consumption can not be random or careless.
Questo aspetto è stato messo in risalto nella rappresentazione a cui stiamo assistendo.
This aspect has been highlighted in the representation which we are seeing.
Spostandosi, i cittadini dell’Europa sprecano minuti preziosi, difatti ore.
Europe’s citizens waste valuable minutes, indeed hours, travelling.
Quel denaro è difatti il mio.
That money there is in fact mine.
Ma questa pressione al ribasso sui salari non finisce qui.
But this downward pressure on wages doesn’t end there.
Correzione al ribasso effettuata dalla Commissione sulla base dei dati trasmessi dalla Germania.
Downward adjustment carried out by the Commission on the basis of the data provided by Germany.
La maggiore economia dell’Eurozona risente delle tensioni commerciali e del percorso Brexit
The Eurozone’s biggest economy is feeling the effects of the trade tensions and of the course of Brexit.
capo d’accusa
charge, count, indictment
È proprio Pammachio che richiama l’attenzione del vescovo di Roma Siricio sulle eresie che cominciano a serpeggiare nella Chiesa (per esempio quella di Gioviniano).
It was, in fact, Pammachius who brought to the attention of the Roman bishop Siricius the heresies beginning to penetrate the Church (for example, that of Jovinianus).
I sacerdoti più giovani, usciti dal seminario con fervidi propositi di apostolato, possono talvolta essere tentati di lasciarsi andare alla routine, se non allo scoraggiamento, a causa della solitudine o del serpeggiare di certe teorie già largamente diffuse in occidente.
The younger priests, who came out of the seminary with a fervent zeal for the apostolate, can sometimes be tempted to fall into routine, or even experience discouragement as a result of loneliness or the infiltration of certain ideas already widespread in the West.
Pertanto eventuali problemi tecnici possono sfociare in complesse vertenze legali.
Pertanto eventuali problemi tecnici possono sfociare in complesse vertenze legali.
Potrebbe sfociare in una vera umiliazione pubblica.
Potrebbe sfociare in una vera umiliazione pubblica.
Comunque sia, lui non ha retto.
Either way, he can’t handle it.
Ma quella stupida gamba non mi ha retto
Ma quella stupida gamba non mi ha retto
Finora il sistema finanziario dell’UE ha retto bene.
So far the EU financial system has held up well.
Il sistema non ha retto.
The system fell apart.
Sulle vie dell’evangelizzazione le difficoltà non mancano.
On the path of evangelization there is no shortage of difficult situations.
Immettere un PIN numerico e sfiorare Continua.
Enter a numeric PIN and tap Continue.
Basta sfiorare la maniglia della porta e la serratura riconosce se siete autorizzati a entrare.
Simply touch the door handle and the lock detects whether you are allowed to enter.
Possiamo celebrare la nostra fuga dal baratro.
We can celebrate our escape from the abyss.
L’umanità sta precipitando verso un baratro di follia e distruzione.
The humanity is falling headlong towards the abyss of madness and destruction.
Non siamo sull’orlo del baratro.
We’re not on the brink of any abyss.
Nella vulgata comune -a conforto delle grandi banche e dei loro amici nell’amministrazione Obama- il Tesoro ha fatto tutto quanto in proprio potere per riformare il sistema.
The conventional narrative - comforting to the big banks and their friends in the Obama administration - is that the Treasury has done everything within its power to reform the system.
L’Unione europea andrà incontro a un fallimento se si porrà in contrasto con gli Stati Uniti e non li considererà il proprio naturale.
The European Union will be heading for failure if it sets itself up in opposition to the United States and does not look at them as its natural allies.
I Paesi i cui governi invecchiano vanno incontro allo stesso destino delle società obsolete.
Countries whose governments grow old face the same fate as outdated companies.
Il II Sinodo Plenario e la sua attuazione vanno incontro alla grande sfida che oggi si pone davanti alla Chiesa in Polonia.
The Second Plenary Synod and its implementation attempt to meet the great challenge which the Church in Poland faces today.
Le istituzioni europee e gli Stati membri stanno lottando insieme per risollevarsi dalla crisi.
The European institutions and Member States are all striving to recover from the crisis.
Rasa completamente al suolo durante la seconda guerra mondiale, è una città che ha dovuto risollevarsi e rinascere dalle proprie macerie.
Completely razed during the Second World War, is a city that has had to recover and resurrect itself from its ruins.
si sbaglia di grosso.
…
A tale riguardo dobbiamo mettere in atto rapidamente le proposte del Parlamento.
So we should implement more quickly the proposals Parliament has made.
Vorrei tuttavia cogliere l’opportunità per esprimere brevemente, a nome del Consiglio, la profonda preoccupazione per il perdurare e l’acuirsi della violenza in Medio Oriente.
However, I would like to take the opportunity to express briefly, on behalf of the Council, our deep concern regarding the continuing and escalating violence in the Middle East.
Riconosce la Commissione il pericolo di un acuirsi della crisi?
Does the Commission fully appreciate the danger of an escalating crisis?
Lui imperterrito continua ad aprire porte.
He continued undaunted to open doors.
La relazione è tendenzialmente favorevole per la Croazia.
The report is generally favourable for Croatia.
Ma tendenzialmente, tutti andavano d’accordo.
But basically, everyone got along well together.
Le persone sono tendenzialmente buone, rispettabili
People are basically good, decent.
Il relatore non può nell’attuale fase avallare questa posizione.
The rapporteur cannot endorse such a position at this stage.
Non intervenire equivale ad avallare le violazioni dei diritti umani, ovunque esse avvengano.
Therefore to do nothing is to condone human rights abuses wherever they occur.
Il Parlamento europeo si è schierato dalla parte degli oppressi.
The European Parliament has sided with the oppressed.
La Regina ha schierato il suo arsenale.
The queen had deployed her arsenal.
Potrebbe abbattere governi, spazzare via eserciti.
It could bring down governments, wipe out armies.
rincoglionito
fuck-up, dumbass
Scelgo le mie parole molto volutamente.
Now, I choose my words very deliberately.