Le coin de branches Flashcards

1
Q

Va voir là‐bas si j’y suis !

A

Go away! Get lost! Lit.: Go see over there if I’m there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ça (ne) mange pas de pain.

A

It can’t hurt, it can’t do any harm. Lit.: That doesn’t eat bread.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tu parles Charles !

A

Hey, sure bro!/Right!/Ja, sure! Lit.: You are talking, Charles!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

On n’est pas sorti de l’auberge.

A

We aren’t out of the woods yet. Lit.: We aren’t out of the inn yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Courir sur le haricot.

A

To get on someone’s nerves. Lit: To run on someone’s bean.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ça vaut son pesant de cacahuètes.

A

That’s priceless, that’s pretty good, that cannot be better (usually an ironic way when talking about something which has no value, or about some ridiculous or worthless action someone does). Lit.: It is worth its weight in peanuts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Coincer la bulle

A

To bum around, to rest on one’s ears, to do nothing, to be lazy… Lit.: to wedge/box in the bubble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

C’est une autre paire de manches

A

That’s another story, that’s something else all together, meaning: something that one may be dreaming but that may never happen. Lit.: It’s another pair of sleeves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Avoir les jetons

A

To be scared, to have the jitters. Lit.: to have the tokens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Être un peu long à la détente

A

To react slowly to something. Lit.: To be a bit slow on the trigger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Je ne vais pas faire long feu ici

A

I will be leaving soon, I won’t stay here very long. Lit.: I will not make a long fire here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ne pas avoir inventé la poudre

A

To be a little dumb, not to be very smart/intelligent. Lit.: Not to have invented gunpowder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre.

A

To be a little dumb, not to be very smart/intelligent. Lit.: Not to have invented the thread/wire to cut butter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Tirer des plans sur la comète

A

To build castles in the air, to make plans/scenarios that may very well be unrealistic. Lit.: To draw plans on the comet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Voir venir avec ses gros sabots

A

Now we are finally getting to the point, to not be very subtle in one’s intentions. Lit.: I see (you/him/them…) coming wearing your big clogs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Raser les murs

A

to make oneself very discrete, to keep a low profile, to hug the walls. Lit.: To shave the walls.

17
Q

C’est une histoire à dormir debout

A

It is a tall tale/story, a cock‐and‐bull story. Lit.: A story to make you sleep standing up.

18
Q

Je ne peux pas être au four et au moulin

A

I am unable to be in two places at the same time. Lit.: I cannot be at the oven and in the mill.

19
Q

Ce n’est pas la mer à boire

A

it is not as bad as we might think, it is not so difficult. Lit.: It is not like having the sea to drink.

20
Q

Avoir des casseroles au cul

A

to be haunted by a few scandals, corruption or illegal affairs, to have skeletons in one’s closet. Lit: To have saucepans hung on one’s ass.

21
Q

Traîner des casseroles

A

to be haunted by a few scandals, corruption or illegal affairs, to have skeletons in one’s closet. Lit: To drag saucepans behind you.