outils 1 Flashcards

1
Q

la cause est exprimée par un nom

A

compte tenu de , étant donné , vu, en raison de , du fait de, suite à

  • compte tenu de l’augmentation des prix, nous ne pourrons pas changer notre voiture.
  • Étant donné les circonstances, nous vous demandons un peu de patience.

-Vu les circonstances, il vaut mieux se taire.

-Le train est bloqué en raison d’un incident technique.

-Du fait de mon retard, j’ai manqué mon rendez-vous.
- Suite aux événements du mois dernier, …

-Par suite d’un incident sur la ligne, le train a eu une heure de retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

cause prolongée ou répétée

A

à force de

  • à force de travail, il a obtenu son diplôme.
  • à force de chanter, sa voix est plus belle.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

à cause du manque de

A

faute de
- faute de travail, il est au chômage.
- faute de place, certains se sont assis par terre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

par manque de ce qui précède

A

faute de quoi
- vous devez déposer votre dossier avant lundi, faute de quoi votre candidature ne sera pas retenue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

cause explicative

A

pour cause de
- Le magasin est fermé pour cause de décès.
- le magasin est fermé pour cause d’inventaire.

faire inventaire گرفتن موجودی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

la cause est exprimée par un verbe à l’infinitif

A
  • à force de travailler, il va réussir.
  • il n’a pas pu être reçu faute d’avoir pris rendez-vous.

pour+ infinitif passé
- il a obtenu le prix Nobel pour avoir identifié le virus du sida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la cause est exprimée par un verbe à l’infinitif

A

en effet (langue soutenue)
- le enfants n’ont pas été reçus dans les classes aujourd’hui, en effet les enseignants étaient en grève.

car=parce que (cause explicative)
- Il fait un régime car il doit perdre 5 kilos
- Il ne peut pas manger de pâtisseries parce qu’il est diabétique.

du moment que (langue parlée)
-Du moment que tu sais que tu as raison, tu n’as qu’à le laisser dire.
-Du moment que tu ne fais pas de bêtises, tu peux rester. تا زمانی که
- Je serai content du moment que tu peux être présent.

dans la mesure où
-Vous avez droit à cette réduction dans la mesure où vous fournissez un justificatif.
-Dans la mesure où il fait beau, on va pouvoir aller jouer dehors.
- Dans la mesure où j’aime lire, j’achète au moins un livre par semaine.
- dans la mesure où vous êtes tout prêts, nous pouvons partir.

dès lors que (langue soutenue)
-Dès lors qu’il existe des preuves indiscutables, la personne peut être mise en examen.می توان برای فرد مورد اتهام قرار داد.

étant donné que
-Étant donné que l’affluence sera maximale ce jour-là, nous partirons le lendemainاز آنجایی که در آن روز ازدحام جمعیت به اوج خود می رسد، ما روز بعد آنجا را ترک خواهیم کرد

D’autant plus, moins, mieux… que (+ ind.) : encore plus/moins que
- Il est d’autant plus content qu’il n’attendait plus leur venue.
il doit d’autant plus travailler qu’il veut être le meilleur.
- Je ne comprends pas que cet accident ait eu lieu, d’autant que la machine était neuve.

surtout que (fam)
-Cela ne sert à rien que tu viennes, surtout que je ne serai pas très disponible.

au simple motif que = pour la saule raison que
- son entreprise l’aurait bien licenciée au simple motif qu’elle refusait de porter des jupes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

quelque verbes expriment la cause

A

causer, provoquer, entrainer, déclencher, occasionner, créer, produire, engendre, susciter

-Les chutes de neige ont causé de nombreux accidents

-Ces efforts prolongés provoquent des douleurs

  • La découverte du gène responsable de cette maladie entraînera la possibilité d’un dépistage précoce.
  • Le passage dans le champ de la caméra déclenche l’ouverture de la porte
  • Cette erreur de calcul a occasionné un préjudiceخسارت

(= causer) [+ ennuis, difficultés, surprise]
- créer des ennuis à qqn

-Cette technique produit de bons résultats

  • L’agression de ce conducteur d’autobus a engendré une grève .
  • Cette tempête a suscité de nombreux dégâts
  • la réussite suscite des convoitises

donner lieu à
-Tout abus donnera lieu à des poursuites
هرگونه سوء استفاده منجر به پیگرد قانونی خواهد شد.

  • le licenciement de ces salarié a donné lieu à de nombreuses contestations dans l’entreprise.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

décréter

A

décider de façon autoritaire ;
décider, édicter; promulguer

  • Le Premier ministre décrète l’état de catastrophe naturelle.
  • la loi est décrétée.
  • Il décréta que tout le monde devrait revenir le lendemain.
  • décréter le renvoi de qqn
  • Elle décréta qu’il fallait partir immédiatement.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

édicter

A

prescrire officiellement, sous forme de loi

  • édicter un règlement
  • Édicter une nouvelle loi

قانون جدید وضع کن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

promulguer

A

publier de manière officielle

  • promulguer une loi

تصویب قانون

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

mettre en application

A

Appliquer, exécuter une règle, une théorie.

  • elle est mise en application, elle s’applique.
  • Toutefois, édicter des mesures est une chose, les mettre en application en est une autre.
    -French Il faut beaucoup de temps pour mettre en application les leçons de l’expérience.
  • Ce qui est difficile, c’est de le mettre en application.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

en vigueur

A

en usage ; en application

  • Les tarifs en vigueur.
  • Le présent règlement entre en vigueur immédiatement. این آیین نامه بلافاصله لازم الاجرا می شود.
  • Entré en vigueur le 22 décembre 2000
  • la loi entre en vigueur puis elle est en vigueur.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

abroger

A

rendre nul = invalider, supprimer ; =/=promulguer

  • abroger une loi
  • Abroger certaines dispositions d’une loi
  • le gouvernement a abrogé la loi.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

مشمول قانون، مقررات باشد

A

être soumis à la loi, à la réglementation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

se conformer à

conformer à

A

Adapter sa conduite à un modèle ; se régler sur qqch= respecter , suivre à , se soumettre à

  • Nous nous sommes conformés au souhait de la direction ما خواسته های مدیریت را رعایت کردیم
  • se conformer au règlement
  • Ils ont dû se soumettre aux ordres de leur supérieur آنها باید تسلیم دستورات مافوق خود می شدند

-Je n’aurais pas dû suivre ses ordres.

-Mettre en accord avec = adapter, ajuster
- Elle a conformé son attitude à la situation

17
Q

déroger à

A

Dans la langue juridique, ne pas respecter une loi, une convention : = enfreindre [sout.], transgresser, violer ;
=/= obéir à, respecter

  • Elle a dérogé au secret professionnel

(sout) = contrevenir à
=/= se conformer à

  • Vous dérogez à la politesse !

-Toute dérogation à ces règles est passible d’un renvoi.
= transgression

-Accorder une dérogation à un étudiant pour qu’il entre en deuxième année de doctorat
= معافیت dispense
-Il a obtenu une dérogation pour étudier dans cette école.

18
Q

contrevenir à

A
  • En téléphonant au volant, tu contreviens au Code de la route.

با تماس در حین رانندگی، قوانین راهداری را زیر پا می گذارید.

  • Naturellement, nous n’avions nullement l’intention de contrevenir à ce souhait طبیعتاً ما قصد تخطی از این خواسته را نداشتیم.
  • Nul ne peut violer la liberté de croyance et de religion ni s’en servir pour contrevenir à la loi et aux politiques de l’État»
19
Q

désobéir à

A

Ne pas respecter une loi = enfreindre [sout.], transgresser, violer

  • Ainsi, un adolescent qui ne fréquentait pas l’école ou qui n’obéissait pas à ses parents pouvait contrevenir à cette condition.
  • Il a désobéi aux consignes
  • voilà ce qui arrive quand on désobéit à ses parents !
    -N’ayant pas désobéi à la loi, je n’ai donc eu ni amende ni point de pénalisation.
20
Q

transgresser

A

Ne pas obéir à qqch = enfreindre, violer

  • Transgresser un règlement
  • L’adolescence est une phase de la vie au cours de laquelle on cherche à transgresser les limites pour affirmer sa propre identité et son propre mode de vie.

transgression = entorse
- Aucune transgression ne sera tolérée en ce lieu.
هیچ تخلفی در این مکان قابل تحمل نخواهد بود.
-Toute entorse à ce principe sera sévèrement punie.

-هر گونه تخلف از این اصل به اشد مجازات محکوم خواهد شد.

21
Q

enfreindre

A

(Sout.) Ne pas respecter = contrevenir à, désobéir à, transgresser

  • Vous avez enfreint la loi
    -Je ne suis pas disposé à enfreindre nos règles.
    -من حاضر نیستم قوانین ما را زیر پا بگذارم
  • C’est regrettable, mais enfreindre la loi n’est certainement pas une solution.
22
Q

la législation

A

ensemble des lois

  • La législation belge.
  • Elle s’informe sur la législation du travail.
  • législation fiscale. قانون مالیات
23
Q

le législateur

A

personne qui établi une loi

  • Le législateur n’a pas prévu ce cas.
24
Q

législatif

A

Relatif à la loi, au pouvoir de légiférer

  • Le pouvoir législatif (par opp. à exécutif, judiciaire).
    قوه مقننه (در مقابل قوه مجریه، قضائیه).
25
Q

législature

A

Durée du mandat d’une assemblée législative

  • Votre réforme se fera au cours de cette législatureاصلاحات شما در این دوره قانونگذاری انجام خواهد شد.
26
Q

légitime

A
  • Qui est fondé en raison, en droit, en justice et qui conforme à la loi ; légal
  • Son refus est parfaitement légitime
  • une demande légitime
  • un enfant légitime

=/= Un gouvernement illégitime

27
Q

légitimer

A

faire admettre comme juste, excusable = établir, justifier

  • Rien ne peut légitimer une conduite aussi violente.
  • Ils se sont mariés à l’étranger et ont fait légitimer leur union.
    -l cherche à légitimer son refus