Английский Flashcards

(320 cards)

1
Q

Pepero (game)

A

Pepero Game (игра с Пеперо) — это популярная корейская игра, часто играемая парами или друзьями на праздниках (особенно в День Пеперо — 11 ноября). В ней участвуют два человека и палочка Пеперо (длинное тонкое печенье, покрытое шоколадом).

Суть игры:
Один человек держит Пеперо в зубах, а другой откусывает его с другого конца. Цель — съесть как можно большую часть палочки, приблизившись друг к другу, не уронив её и не откусив раньше времени. Побеждает пара, у которой останется самый короткий кусочек между губами — то есть они приблизились к поцелую максимально близко.

Обычно игра воспринимается:
- как весёлая и флиртующая,
- как способ “сломать лёд” между людьми,
- как элемент фан-сервисов у айдолов (особенно в телешоу).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Abolish

A

verb
formally put an end to (a system, practice, or institution).
“the tax was abolished in 1977”
Синонимы:
put an end to
do away with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

DEI

A

Diversity, equality, and inclusion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tangerine

A

a small citrus fruit with a loose skin, especially one of a variety with deep orange-red skin.
a deep orange-red colour.
“a tangerine evening gown”
2.
the citrus tree which bears the tangerine
Мандарин, оранжевый цвет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bendy

A

1.
BRITISH
capable of bending; soft and flexible.
“a bendy toy”
2.
(especially of a road) having many bends.
“bendy country roads”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Digest

A

V erb
/dʌɪˈdʒɛst,dɪˈdʒɛst/
1.
break down (food) in the alimentary canal into substances that can be absorbed and used by the body.
Синонимы:
break down
dissolve
assimilate
absorb
take in
take up
2.
understand or assimilate (information) by a period of reflection.
“Leonora digested this piece of news with mixed feelings”
Синонимы:
assimilate
absorb

noun
/ˈdʌɪdʒɛst/
1.
a compilation or summary of material or information.
“a digest of their findings”
2.
CHEMISTRY
a substance or mixture obtained by digestion.
“a digest of cloned DNA”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Banish

A

Banish — глагол в английском языке, означающий изгнать, выгнать, сослать или избавиться от чего-то/кого-то.

  1. Изгнать из страны или сообщества (часто по решению суда или властей):
    • He was banished from the kingdom. — Его изгнали из королевства.
  2. Прогнать, избавиться от чего-то неприятного (мыслей, страхов и т.п.):
    • She tried to banish the thought from her mind. — Она пыталась прогнать эту мысль из головы.
  • exile, expel (в значении изгнать),
  • dismiss, eliminate (в значении избавиться).

Если хочешь, могу объяснить разницу между banish, exile и expel, или дать ещё примеры.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Kneel

A

verb
be in or assume a position in which the body is supported by a knee or the knees, as when praying or showing submission.
“they knelt down and prayed”
Синонимы:
fall to one’s knees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pull over

A

фразовый глагол от “pull”
(of a vehicle) move to the side of or off the road.
“I decided to pull over on to the hard shoulder”
Синонимы:
stop
halt
come to a stop/halt
pull in
pull off the road
draw in
park
arrive
draw up
(of the police) cause a driver to move to the side of the road to be charged for a traffic offense.
“he was pulled over for speeding”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Fusion

A

the process or result of joining two or more things together to form a single entity.
“the election results produced pressure for fusion of the parties”
Синонимы:
blend
blending

PHYSICS
short for nuclear fusion.
“the centre of the Sun where fusion occurs”
the process of causing a material or object to melt with intense heat so as to join with another.
“the fusion of resin and glass fibre in the moulding process”
Синонимы:
melting
smelting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Raging bull

A

Фраза “raging bull” в буквальном смысле означает яростный, обезумевший бык (raging — бушующий, неистовый; bull — бык). Но чаще всего это метафора, и значение зависит от контекста.

“Raging bull” = человек, переполненный яростью, агрессией, силой, часто неуправляемый.

Примеры:
- He charged into the room like a raging bull.
— Он ворвался в комнату, как бешеный бык (то есть очень злой и агрессивный).

  • Don’t talk to him now — he’s a raging bull after that meeting.
    — Не разговаривай с ним сейчас — он злится как бешеный бык после той встречи.

“Raging Bull” — это культовый фильм 1980 года с Робертом Де Ниро, основанный на биографии боксера Джейка ЛаМотты.
Фильм показывает, как ярость, агрессия и внутренние демоны главного героя разрушают его жизнь, несмотря на успех в боксе.

Иногда фраза может описывать очень агрессивное поведение на рынке — например, инвестора, активно скупившего акции. Но это менее распространённое значение.

Хочешь — могу рассказать подробнее про фильм или перевести примеры на русский/английский.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Out of touch

A

выражение со словом touch
lacking up-to-date knowledge or information.
“he seems out of touch with recent economic thinking”
lacking in awareness or sympathy.
“they are utterly out of touch with popular feeling”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Here and there

A

in various places.
“clothes were scattered here and there”
Синонимы:
in various places

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sloppy

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Back and forth

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Celestial

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Here we go again

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Disagreeble

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Full-blown crisis

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Prudery leads to frigidity

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

One-time

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Frenemy

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Behold

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sentiments

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
There is but one reliance
26
Nourishment
27
Palatable
28
Last four digits of my phone number
29
Sour patch kid
Фраза **"a Sour Patch Kid"** обычно относится к известным американским жевательным конфетам под названием **Sour Patch Kids** — они сначала кислые, а потом становятся сладкими. Но если это сказано **о человеке**, то это метафора и означает: **"Кто-то, кто сначала кажется грубым, резким, раздражительным (кислым), а потом оказывается милым и добрым (сладким)."** Пример: > "She's such a Sour Patch Kid — she yelled at me this morning, but then brought me coffee and apologized." Конечно! **"Sour Patch Kid" — это метафора, которая описывает человека, который сначала ведёт себя грубо или раздражительно (как бы "кисло"), а потом становится добрым и милым (то есть "сладким").** Пример на русском: > «Она как настоящая Sour Patch Kid — с утра накричала на меня, а потом извинилась и принесла кофе.» Если хочешь, могу подобрать похожие английские выражения с метафорами.
30
Good-for-nothing
31
Musk made direct appeals to Trump to reverse sweeping new tariffs
Предложение “Musk made direct appeals to Trump to reverse sweeping new tariffs” переводится как: «Маск напрямую обратился к Трампу с просьбой отменить широкомасштабные новые тарифы (пошлины)». Разберём по частям: • Musk made direct appeals — Маск сделал прямые (непосредственные) обращения / призывы. • to Trump — к Трампу. • to reverse — чтобы отменить, повернуть вспять (решение). • sweeping new tariffs — «sweeping» здесь значит всеобъемлющие, широкие по охвату, радикальные. То есть очень большие по масштабу новые тарифы (торговые пошлины). sweeping часто используется для описания масштабных, кардинальных мер или изменений: • sweeping reforms — радикальные реформы, • sweeping changes — масштабные изменения. Хочешь, подберу тебе похожие выражения или покажу, как использовать “sweeping” в других контекстах?
32
Sweeping
Отлично! Вот несколько примеров, как используется слово sweeping в разных контекстах — в значении «широкомасштабный», «всеобъемлющий», «радикальный»: ⸻ 1. Политика / экономика: • Sweeping reforms were introduced after the election. После выборов были проведены масштабные реформы. • The president announced sweeping changes to the tax system. Президент объявил о радикальных изменениях в налоговой системе. ⸻ 2. Закон / правительство: • The new law has sweeping implications for privacy rights. Новый закон имеет далеко идущие последствия для права на личную жизнь. ⸻ 3. Экология / технологии: • The company made a sweeping commitment to reach net-zero emissions by 2040. Компания взяла на себя масштабное обязательство достичь нулевых выбросов к 2040 году. ⸻ 4. В переносном смысле: • His speech was full of sweeping generalizations. Его речь была полна обобщений (чересчур широких утверждений). ⸻ Хочешь, мы потренируемся составлять предложения с sweeping вместе?
33
There was no floor.
34
Farewell
35
Joke’s on you
36
Dismiss
Значения: Уволить кого-то с работы: He was dismissed for being late every day. — Его уволили за постоянные опоздания. Отклонить, не принять (напр. идею, жалобу, иск): The judge dismissed the case. — Судья отклонил дело. She dismissed his suggestion as nonsense. — Она отбросила его предложение как ерунду. Отпустить кого-то (формально): The class was dismissed at noon. — Занятие закончилось в полдень.
37
Eliminate
Eliminate Значения: Устранить, убрать что-то (проблему, врага, ошибку): We must eliminate all risks. — Мы должны устранить все риски. Исключить кого-то из соревнования, игры: He was eliminated in the second round. — Его выбили во втором раунде. Уничтожить (в контексте боевых действий или борьбы): The spy was eliminated. — Шпиона устранили.
38
Omnipotence
39
Breaking point
40
Milieu
41
Influx
42
Clarity and ease
Ясность и простота проверь в джипити
43
Aimed at
Ориентирован
44
Faithfully
1. in a loyal manner. "he swore that he would serve the king faithfully" 2. in a manner that is true to the facts or the original. "she translated the novel as faithfully as possible" Словосочетания yours faithfully — a formula for ending a formal letter in which the recipient is not addressed by name
45
Valued support
Ценная поддержка valued /ˈvaljuːd/ adjective considered to be important or beneficial; cherished. "a valued friend"
46
Unstinting
Источник определений: "Oxford Languages" · Подробнее adjective given or giving without restraint; unsparing. "he was unstinting in his praise" Синонимы: ungrudging unsparing
47
Unsparing
1. merciless; severe. "he is unsparing in his criticism of the arms trade" Синонимы: merciless pitiless 2. given freely and generously. "she had won her mother's unsparing approval" Синонимы: ungrudging unstinting
48
Explanatory
adjective serving to explain something. "explanatory notes" Синонимы: explaining descriptive 1. толковый 2. объяснительный
49
They will be published shortly
50
Drill
Слово **"drill"** в учебной литературе (особенно в учебниках по языкам) обычно означает **тренировочное упражнение**, которое повторяется многократно, чтобы отработать определённый навык. Например: - В учебнике английского языка *drill* может быть упражнением на повторение грамматической структуры (например: "He *is*, she *is*, it *is*..."). - В книге по математике это может быть серия похожих задач для закрепления формулы или метода. По сути, *drill* — это **повторяющаяся практика**, направленная на автоматизацию какого-то умения. Хочешь, я покажу пример такого упражнения?
51
If time allows
52
Pictorial
of or expressed in pictures; illustrated. "feelings presented in a pictorial form" Синонимы: illustrated with illustrations with pictures with drawings with sketches in pictures in picture form in photographs photographic graphic representational depictive illustrative drawn noun a newspaper or periodical with pictures as a main feature. "he reported on cricket for the Sunday Pictorial"
53
Enrich
1. improve or enhance the quality or value of. "her exposure to museums enriched her life in France" Синонимы: enhance make richer improve add to augment supplement complement boost upgrade reinforce raise lift refine polish heighten deepen elevate aggrandize intensify exalt make more nutritious vitaminize fertilize add fertilizer to make more fertile compost dung manure mulch dress Антонимы: spoil devalue impoverish 2. make (someone) wealthy or wealthier. "top party members had enriched themselves
54
Aural
adjective relating to the ear or the sense of hearing. "information held in written, aural, or visual form"
55
Compile
56
Conjunction
57
Front page
Титульная страница
58
Surrender
59
Due diligence
60
Roger that
Фраза **«Roger that, Samantha»** звучит как реплика из фильма, сериала, игры или даже мема, но в целом состоит из двух частей: 1. **«Roger that»** — это военный/радио-жаргон, означающий «Понял» или «Принято». Слово *Roger* использовалось в радиообмене в армии США для обозначения буквы **R**, которая в свою очередь означала *"Received"*. Сейчас выражение просто означает, что сообщение получено и понято. 2. **«Samantha»** — просто имя, которое могло быть использовано в шутливом или конкретном контексте, например, в диалоге: — *Do you copy?* — *Roger that, Samantha.* Если ты где-то это слышал или видел (в кино, в TikTok, в каком-то мемчике), можешь уточнить, где именно, и я помогу отследить источник.
61
The market is becoming saturated
62
If I am not mistaken
63
Taste his own medicine
64
Tell apart
65
Relapse
66
Faggot
67
As the matter of fact
in reality (used especially to correct a falsehood or misunderstanding). "as a matter of fact, I was talking to him this afternoon" Синонимы: actually in actual fact
68
Sacred
69
Regardless of
70
Legitimately
2. able to be defended with logic or justification; valid. "a legitimate excuse for being late" Синонимы: valid sound
71
So far/up to this point
“Everything is clear so far.” Или немного иначе: “It’s all clear up to this point.”
72
Uniform substitution
73
Pastime
noun an activity that someone does regularly for enjoyment rather than work; a hobby. "his favourite pastimes were shooting and golf" Синонимы: hobby
74
Before proceeding to invalid arguments
Фраза **"Before proceeding to invalid arguments"** означает: **"Прежде чем перейти к невалидным аргументам"** или **"Перед тем как рассматривать невалидные аргументы."** Это вводная часть, которая говорит, что сейчас обсуждаются валидные аргументы, но скоро разговор пойдёт о **невалидных** (то есть логически ошибочных) аргументах. Если хочешь, могу объяснить, что делает аргумент **невалидным** и привести примеры.
75
Do away with
Фразовый глагол **"do away with something"** означает: ### **1. Избавиться от чего-то, покончить с чем-то (обычно ненужным или устаревшим)** - *They did away with the old rules.* → Они избавились от старых правил. - *We should do away with these outdated traditions.* → Нам стоит покончить с этими устаревшими традициями. --- ### **2. (Разговорное, реже) Убить кого-то** - *He tried to do away with his enemy.* → Он пытался убрать (убить) своего врага. *(Это значение более редкое и контекстуально зависит от ситуации.)* --- Чаще всего встречается первое значение — **отменить / избавиться / устранить**.
76
Alimentary canal
77
Assimilate
1. take in and understand fully (information or ideas). "Marie tried to assimilate the week's events" absorb and integrate (people, ideas, or culture) into a wider society or culture. "pop trends are assimilated into the mainstream with alarming speed" Синонимы: subsume incorporate become absorbed and integrated into a society or culture. "the older generation had more trouble assimilating" (of the body or any biological system) absorb and digest (food or nutrients). "the sugars in the fruit are readily assimilated by the body" Синонимы: absorb take in 2. regard as similar; liken. "philosophers had assimilated thought to perception" become similar. "the Churches assimilated to a certain cultural norm" PHONETICS make (a sound) more like another in the same or next word. "the ‘v’ in ‘fivepence’ may be assimilated to a voiceless ‘f’ (because of the ‘p’)"
78
Low on time
79
Your instincts kick in
80
Crime malum in se or malum prohibitum
81
Dare to dream
82
Fool around
83
Stay tuned
84
Thin-skinned
85
Maddening
adjective extremely annoying. "she put the coins back with maddening slowness" Синонимы: infuriating exasperating
86
Take on board
87
Conundrum
88
In line with
in line with выражение со словом line in alignment or accordance with. "remuneration is in line with comparable international organizations"
89
Addayive steam peaxe of mind put out rave malistation
90
Ditch
Слово **ditch** в английском языке может быть и **существительным**, и **глаголом**, и в зависимости от контекста имеет разные значения. --- ### 1. **Как существительное (noun):** **Ditch** — это **канава, ров**, часто вдоль дороги или на поле, чтобы стекала вода. **Пример:** > The car slid off the road and ended up in a ditch. > Машина съехала с дороги и оказалась в канаве. --- ### 2. **Как глагол (verb):** **To ditch** — значит: #### а) **Бросить, избавиться от кого-то/чего-то** (в неформальном разговоре) **Примеры:** - *He ditched school today.* — Он прогулял школу. - *She ditched her boyfriend.* — Она бросила парня. - *Let’s ditch this old computer.* — Давай избавимся от этого старого компьютера. #### б) **Совершить аварийную посадку (про самолёт)** > The pilot had to ditch the plane in the sea. > Пилоту пришлось посадить самолёт на воду (в аварийном порядке). --- Хочешь — могу дать тебе мини-тренировку с этим словом в контексте.
91
Share smth with someone
92
Soft spoken
adjective speaking or said with a gentle, quiet voice. "he was invariably courteous and soft-spoken"
93
Elaborate on
94
Перейдем к этой части по анг
We’ll get to this part later. – Мы перейдём к этой части позже. We’ll cover this part later. – Мы рассмотрим эту часть позже. We’ll talk about this part later. – Мы поговорим об этой части позже.
95
Go for
Фразовый глагол **go for** имеет несколько значений в зависимости от контекста. Вот основные: 1. **Выбирать что-то / решаться на что-то:** - *I think I’ll go for the red dress.* — Думаю, я выберу красное платье. - *He decided to go for the job in London.* — Он решил пойти на работу в Лондоне. 2. **Стараться достичь чего-то / стремиться к цели:** - *She’s really going for the gold this year.* — В этом году она действительно стремится к золоту. 3. **Атаковать (в разговорной речи или физически):** - *The dog went for the postman.* — Собака набросилась на почтальона. 4. **Продаваться за (о цене):** - *This painting could go for thousands.* — Эта картина может уйти за тысячи. Так что в твоём предложении *“we’ll go for this part later”* создаётся ощущение, что вы «попробуете» или «решитесь на эту часть позже», что звучит не совсем ясно. Лучше использовать *get to* или *cover*, как в предыдущем ответе. Хочешь, я составлю пару похожих примеров для практики?
96
Understood?
"Понятно ли всё, что было сказано ранее" — как это выразить по-английски одним словом или целым предложением? Целые предложения: Does everything make sense so far? — Всё пока понятно? Is everything clear? — Всё ясно? Are there any questions about what was said earlier? — Есть ли вопросы по тому, что говорилось ранее? Более краткие варианты: Clear? — Ясно? (разговорный, неформальный стиль) Understood? — Понято? Одним словом это в принципе не выразить полноценно, но можно кратко, если уже обсуждение в процессе. Хочешь, могу помочь подобрать подходящий вариант для конкретной ситуации, если дашь контекст.
97
Leash
Поводок
98
Express ourselves
Да, фраза **"We use easy words to express ourselves"** — **грамматически правильная и понятная**. Она означает: > **«Мы используем простые слова, чтобы выразить себя»** Так говорят, когда хотят подчеркнуть, что **не нужны сложные термины или пафос**, чтобы донести свои мысли или чувства. ### Альтернативы (если хочешь звучать более естественно): - *We use simple words to express ourselves.* (чуть более естественно, чем *easy words*) - *We express ourselves using simple language.* (чуть формальнее) Хочешь, помогу составить похожие фразы на другие темы?
99
Easy vs simple
Отличный вопрос! Слова **easy** и **simple** действительно похожи, но есть **разница в оттенках значения** и в том, **где они звучат уместнее**. --- ### **1. SIMPLE** — *простой по структуре, несложный, незамысловатый* Обычно описывает **то, что несложно понять или объяснить**. - *a simple idea* — простая идея - *simple language* — простой язык (без сложных слов) - *a simple solution* — очевидное, прямое решение > **Simple** — это чаще про **содержание**. --- ### **2. EASY** — *лёгкий, не требующий усилий* Описывает **то, что легко сделать или выполнить**. - *an easy task* — лёгкое задание - *easy to use* — легко использовать - *easy words* — слова, которые **легко произнести, запомнить, понять** > **Easy** — это чаще про **выполнимость, усилия**. --- ### В чём разница? - *Simple words* — это **не запутанные, понятные слова** - *Easy words* — это слова, которые **легко выучить, написать или произнести** Они часто пересекаются, но: - *Simple* — более "интеллектуальный" оттенок - *Easy* — более "практический", бытовой оттенок --- ### Пример: > *This explanation is simple.* — Объяснение понятное, несложное. > *This exam is easy.* — Экзамен лёгкий, не требует усилий. Хочешь, потренируемся различать их в коротких примерах?
100
Penmanship
noun the art or skill of writing by hand. "exercises in penmanship" a person's handwriting.
101
Sun officially set
102
So that I head back out and rally for the night
Конечно! Вот брейкдаун фразы: **"So that I head back out and rally for the night"** Разберем по частям: 1. **So that** – чтобы, с тем чтобы Это вводит цель или причину действия. 2. **I head back out** – я снова выхожу / возвращаюсь на улицу - *head back* — возвращаться - *out* — наружу, на улицу Вместе: "выйти снова", "снова отправиться куда-то", например, после перерыва дома. 3. **and rally for the night** – и собраться с силами на вечер - *rally* в этом контексте — "собраться", "взбодриться", "восстановить силы" - *for the night* — на вечер/ночь (имеется в виду активность вечером или ночью, например, пойти тусоваться) **Перевод целиком:** "Чтобы я смог снова выйти и собраться с силами на вечер." Если нужно, могу адаптировать перевод под конкретный контекст — вечеринка, работа, свидание и т.д.
103
You are grounded
Фраза **"you are grounded"** означает, что **тебя наказали** (обычно родители наказывают ребёнка, запрещая ему выходить из дома, пользоваться телефоном, смотреть телевизор и т.д.). Пример: — *You stayed out too late last night. You're grounded for a week!* — *Ты слишком поздно пришёл домой вчера. Ты наказан на неделю!* То есть, это ограничение свободы как форма наказания.
104
Admittedly
adverb used to express a concession or recognition that something is the case. "admittedly, the salary was not wonderful" Admittedly — означает «надо признать», «по правде говоря», «честно говоря». Используется, когда человек признаёт какую-то истину, даже если она не в его пользу. Примеры: Admittedly, the task was harder than I expected. — Надо признать, задание оказалось труднее, чем я ожидал. Admittedly, she's not the best singer, but she has charisma. — Честно говоря, она не лучшая певица, но у неё есть харизма.
105
Go easy
выражение со словом easy INFORMAL 1. refrain from being harsh with or critical of (someone). "go easy on him, Rory, he's only little" 2. be sparing in one's use or consumption of. "go easy on fatty foods"
106
Sparing
107
Picky
adjectiveINFORMAL fussy and hard to please. "they are becoming increasingly picky about where they stay"
108
As it is
in the existing circumstances. "I've got enough on my plate as it is" Фраза **"as it is"** может иметь несколько значений в зависимости от контекста. Вот основные: ### 1. **"И так уже" / "Уже само по себе"** Используется, чтобы сказать, что чего-то **уже достаточно** или **уже есть**, и **не нужно добавлять или менять**: - *I can’t help you—I’m too busy **as it is**.* — Я и так уже слишком занят. - *Don’t change anything. I like it **as it is**.* — Не меняй ничего. Мне нравится, как есть. ### 2. **"Как есть" / "В существующем виде"** Может использоваться, чтобы подчеркнуть, что что-то принимается **без изменений или дополнений**: - *We bought the house **as it is**.* — Мы купили дом в том виде, в каком он был. - *He accepted the situation **as it is**.* — Он принял ситуацию такой, какая она есть. Если у тебя есть конкретное предложение с этой фразой — можешь скинуть, и я разберу именно его.
109
Ascribe
110
Attribute
111
Empathetic
112
I can’t take that chance
Фраза **"I can’t take that chance"** означает: **"Я не могу рисковать"** или **"Я не могу позволить себе такой риск."** Пример: – *What if he finds out?* – *I can’t take that chance.* (– А что, если он узнает? – Я не могу рисковать.) Хочешь, я дам ещё пару примеров в разных ситуациях?
113
Blow the candles out
114
the feeling of flossing ur booty with a long hair that was stuck in ur pants
115
Topple
116
Overbalance
117
Walk out on someone
118
Invincible
119
Cemetery/graveyard
120
High maintenance
121
Pull the car around
Фраза **"I pulled the car around"** означает, что человек **подогнал машину поближе**, **объехал здание**, или **поставил машину в удобное место**, обычно чтобы кого-то забрать. Пример в контексте: *I pulled the car around to the front of the building.* — Я подогнал машину ко входу здания. Это часто говорят, когда, например, один человек ждёт другого, и чтобы не заставлять его долго идти, подъезжает поближе.
122
Don’t give me that look
123
Diabolical
124
Get to it
125
Get over
126
Come true
127
The bouncer who became pontiff
128
Revert
129
If it wasn’t for
130
Deify
131
Reconcile
Согласовать 2. make (one account) consistent with another, especially by allowing for transactions begun but not yet completed. "it is not necessary to reconcile the cost accounts to the financial accounts"
132
Coy
133
Stream
134
Shortsighted
135
Brain rot
Фраза **"doesn’t speak brain rot"** — это сленговое выражение, которое можно перевести как: > **"не говорит чушь / бред / ерунду"** Здесь **"brain rot"** (дословно "гниль мозга") — это сленг, означающий глупые, бессмысленные или деградирующие мысли, речь или контент (часто в интернете, например, бессмысленные TikTok-видео или мемы). А "doesn’t speak brain rot" — это комплимент, обычно в шутку, типа: > "Он(а) умный(ая), не несёт всякую чепуху." Пример: — *Wow, she actually makes sense. She doesn’t speak brain rot.* — *Вау, у неё действительно есть смысл. Она не несёт бреда.* Хочешь примеры в мемах или как это используют в соцсетях?
136
Saliva
137
Casualty
138
Staggering
staggering /ˈstaɡ(ə)rɪŋ/ deeply shocking; astonishing. "the staggering bills for maintenance and repair"
139
Трудовик
140
Кофе станция
141
Живодер
142
Pick on
143
Redeem
144
Redeem
145
gruelling
/ˈɡruːəlɪŋ/ Научиться произносить adjective adjective: grueling extremely tiring and demanding. "a gruelling schedule"
146
Point out
147
Locked in
В сленге **"locked in"** означает, что кто-то полностью сосредоточен, мотивирован и «в игре» — то есть полностью погружён в задачу, цель или ситуацию. Это выражение часто используется в спортивной, рабочей или учебной среде. Примеры: - *He’s locked in today — hitting every shot!* — Он сегодня просто в ударе, попадает каждый мяч! - *I’m locked in on this project. Nothing’s gonna distract me.* — Я полностью сосредоточен на этом проекте. Меня ничто не отвлечёт. Иногда ещё употребляется как *“I’m locked in”* — в значении “я готов, я полностью включился”.
148
Miss/skip
По-английски “пропускать тренировки” будет “skip workouts” или “miss workouts” — в зависимости от контекста: • skip workouts — когда человек осознанно пропускает тренировку (например, ленится или не хочет). • He keeps skipping workouts lately. • miss workouts — когда человек пропускает по каким-то причинам, возможно, не по своей вине. • She missed her workouts last week because she was sick. Хочешь примеры в других временных формах?
149
Charge interest
150
Tattle
151
Corn
152
Relive
153
Utter
154
Put into words
155
Progressive
156
Spooky
adjectiveINFORMAL 1. sinister or ghostly in a way that causes fear and unease. "I bet this place is really spooky late at night" Синонимы: eerie sinister NORTH AMERICAN easily frightened; nervous. "some horses are more spooky by nature than others"
157
Questionably
158
Intimacy
159
Silent treatment
160
Fate, destiny, serendipity
161
School pro fish
162
Well kolodec
163
Wake pominki
164
Hustle
165
https://www.instagram.com/reel/DFFkcx-sL_D/?igsh=NHlja2xmbWNjenBp
166
Spot on
adjectiveINFORMAL•BRITISH adjective: spot on completely accurate or correct. "your reviews are spot on" Синонимы: accurate correct on the spot выражение со словом spot 1. without any delay; immediately. "he offered me the job on the spot" Синонимы: immediately 2. at the scene of an event. "journalists on the spot reported no progress" 3. BRITISH (with reference to an action) performed without moving from one's original position. "running on the spot"
167
Put out
4. cause someone trouble or inconvenience. "would it put you out too much to let her visit you for a couple of hours?" Синонимы: inconvenience trouble upset or annoy someone. "he was not put out by the rebuff" Синонимы: annoy anger Фраза "put yourself out there" означает выйти из зоны комфорта и проявить себя, например, в социальных ситуациях, на работе или в отношениях. Это означает быть открытым, готовым к новым возможностям и рискам, даже если это может быть страшно или неудобно.
168
Kick in (thoughts)
169
reprehensible
170
Utterly
171
Excrutiating
172
Mind your language
173
Allegedly
174
Ingenuity
noun the quality of being clever, original, and inventive. "considerable ingenuity must be employed in writing software" Синонимы: inventiveness creativity
175
Bartender
176
Vinegar
noun a sour-tasting liquid containing acetic acid, obtained by fermenting dilute alcoholic liquids, typically wine, cider, or beer, and used as a condiment or for pickling. sourness or peevishness of behaviour, character, or speech. "her aggrieved tone held a touch of vinegar"
177
I can’t stop twirling
178
Tweaking
Фраза **"he is tweaking"** в разговорном английском обычно значит: - Он **ведёт себя странно**, **нервничает**, **дергается**, **паникует**. - Иногда (особенно в американском сленге) это значит, что человек **под действием наркотиков** (особенно стимуляторов, например метамфетамина) — отсюда странное, беспокойное поведение. Примеры: - *"Why is he acting like that? He's tweaking!"* — *"Почему он так себя ведёт? Он странный/нервный!"* - *"He’s tweaking hard after taking something."* — *"Его сильно глючит после того, как он что-то принял."* Хотите, я ещё разберу, в каких ситуациях это слово используется без связи с наркотиками?
179
Tweak
Слово **tweak** на английском языке может иметь несколько значений в зависимости от контекста: 1. **Как глагол** (to tweak): - **Подправить**, **немного изменить** что-то, чтобы улучшить или сделать более подходящим. Например: *I tweaked the design to make it look better.* — Я немного изменил дизайн, чтобы он выглядел лучше. - **Щипнуть**, **дёрнуть** (обычно слегка и быстро). Например: *He tweaked her nose playfully.* — Он игриво ущипнул её за нос. 2. **Как существительное** (a tweak): - **Небольшое изменение** или **корректировка**. Например: *The program just needs a few tweaks.* — Программе нужны лишь небольшие доработки. - **Щипок**, **лёгкий толчок**. В современном разговорном английском "tweak" чаще всего используют в значении **"немного изменить/подстроить"**. Хочешь, я ещё примеры дам для разных ситуаций?
180
Pookie
181
Crass
adjective showing no intelligence or sensitivity. "the crass assumptions that men make about women" Синонимы: stupid insensitive
182
You are on for this one
Фраза **"You are on for this one"** в разговорном английском обычно означает: **"Ты участвуешь в этом"** или **"Это твоя очередь / твоя задача / твой вызов"**, в зависимости от контекста. Примеры: 1. **В соревновании или игре:** — *We need someone to go next. You are on for this one.* — *Нужен следующий участник. Твоя очередь.* 2. **В разговоре о деле или задании:** — *Someone has to talk to the boss. You are on for this one.* — *Кто-то должен поговорить с начальником. Это на тебе.* То есть, это выражение говорят, когда хотят сказать, что **ты принимаешь участие, тебя выбрали, или тебе выпало сделать что-то**. Хочешь, переведу фразу из конкретного контекста?
183
Toil
work extremely hard or incessantly. "we toiled away" Синонимы: work hard labour exhausting physical labour. "a life of toil" Синонимы: hard work toiling Тяжелый труд
184
Strap your helmet on
185
Dandruff
186
Dish soap
187
Stained glass windows
188
Knock it off
INFORMAL stop doing something. Синонимы: stop it cut it out
189
Show off for
Фраза **"I show off for her"** переводится как **"Я выпендриваюсь перед ней"** или **"Я хвастаюсь перед ней"**. **"To show off"** — это фразовый глагол, который означает **демонстрировать что-то с намерением произвести впечатление**, особенно если это выглядит немного хвастливо или нарочито. В данном случае, **"for her"** указывает, что всё это делается **ради неё, чтобы она это увидела и впечатлилась**. **Пример:** - *He started doing tricks on his skateboard to show off for her.* — Он начал показывать трюки на скейтборде, чтобы произвести на неё впечатление. Хочешь, я объясню разницу между “show off” и похожими выражениями?
190
At ease
at ease выражение со словом ease free from worry or awkwardness; relaxed. "she was never quite at ease with Phil" Синонимы: relaxed calm serene MILITARY in a relaxed attitude with the feet apart and the hands behind the back (often as a command). "all right, stand at ease!" Вольно
191
Plain water
192
Earnestly
earnestly /ˈəːnɪstli/ Научиться произносить adverb with sincere and intense conviction; seriously. "they earnestly hope to come back in the summer" Синонимы: seriously solemnly
193
Full-blown (relationship)?
1. fully developed. "the outbreak has the potential to become a full-blown pandemic" Синонимы: fully developed full 2. (of a flower) in full bloom.
194
Полноценный
полноце́нный 1. Имеющий полную, установленную ценность. "Полноценная валюта" 2. ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение Полностью соответствующий требованиям. "Полноценная работа" Слово **«полноценный»** в русском языке означает: ### 1. **Полный, соответствующий норме, полноценный по составу или качеству.** **То есть: ничем не хуже, не усечён, не урезан.** ### Примеры: - **Полноценное питание** — питание, содержащее все необходимые вещества. - **Полноценная жизнь** — жизнь, в которой есть всё необходимое: здоровье, деятельность, общение и т.д. - **Полноценный член общества** — человек, который участвует в социальной жизни на равных правах. ### Возможные переводы на английский (в зависимости от контекста): - **Full-fledged** — полноценный, сформировавшийся → *He’s a full-fledged doctor* — Он полноценный (полноценно квалифицированный) врач. - **Well-balanced** / **Complete** — про питание, образ жизни → *A well-balanced diet* — полноценное питание. - **Fully functional** — полностью работоспособный → *A fully functional system* — полноценная система. - **Meaningful / fulfilling** — про жизнь, опыт → *A fulfilling life* — полноценная (насыщенная, удовлетворяющая) жизнь. Хочешь, я помогу подобрать точный перевод или аналог для конкретной фразы?
195
Wench
1. ARCHAIC•HUMOROUS a girl or young woman. "in the new film about Columbus, she plays the token buxom wench" 2. ARCHAIC a prostitute. verbARCHAIC (of a man) habitually associate with prostitutes.
196
Free
verb 1. release from confinement or slavery. "they were freed from jail" Синонимы: release liberate
197
Litigate
resort to legal action to settle a matter; be involved in a lawsuit. "the plaintiff is prepared to litigate" take (a claim or a dispute) to a law court. "even a claim which is litigated and defended successfully involves high legal costs"
198
Officiate
he baptized children and officiated at weddings" Синонимы: conduct perform
199
Thankful
adjective pleased and relieved. "they were thankful that the war was finally over" Синонимы: relieved pleased expressing gratitude and relief. "an earnest and thankful prayer" Синонимы: grateful
200
Pernitious
having a harmful effect, especially in a gradual or subtle way. "the pernicious effects of air pollution" Синонимы: harmful damaging
201
Pretentious
attempting to impress by affecting greater importance or merit than is actually possessed. "pretentious art films" Синонимы: affected ostentatious
202
Embezzlement
theft or misappropriation of funds placed in one's trust or belonging to one's employer. "charges of fraud and embezzlement" Синонимы: misappropriation theft
203
Undercover
adjective involving secret work within a community or organization, especially for the purposes of police investigation or espionage. "an undercover police operation" Синонимы: covert secret
204
Bookmarked on your instagram
205
Dog eat dog
used to refer to a situation of fierce competition in which people are willing to harm each other in order to succeed. "New York is a dog-eat-dog society"
206
Soak in knowledge
to enter something by a gradual process. Pour water around the base of the plant and allow it to soak in. often used figuratively.
207
Run over
(of a vehicle) knock a person or animal down and pass over their body. "Anna accidentally ran over their cat" Синонимы: run down knock down
208
Cansel
Слово **"cancel"** (правильно пишется с **"c"**, а не "s") на английском языке означает: * **отменить**, **аннулировать**, **прекратить что-то запланированное**. Примеры: * *I want to cancel my reservation.* — Я хочу отменить свою бронь. * *The event was cancelled due to rain.* — Мероприятие было отменено из-за дождя. Если видите "cancel" в приложении или на сайте, это обычно кнопка **отмены действия**. Хотите примеры из фильмов, жизни или переводов?
209
High-functioning
Отличный вопрос! **High function** и **high functioning** — похожие выражения, но используются по-разному и имеют разный смысл: --- ### 1. **High function** Это неустоявшееся выражение. Само по себе **"function"** — существительное (функция). **"High function"** может использоваться в техническом, медицинском или теоретическом контексте, например: * *This organ has a high function in the body.* — Этот орган выполняет важную/высокую функцию в организме. Но как самостоятельное выражение **"high function"** почти не используется в разговорной или описательной речи. --- ### 2. **High-functioning** Это устойчивое прилагательное. Оно описывает **человека с каким-либо нарушением или расстройством**, который **все же хорошо справляется с жизнью**, работает, учится, общается. Примеры: * *High-functioning autism* — высокофункциональный аутизм (человек с аутизмом, способный жить относительно независимо). * *He's a high-functioning alcoholic.* — Он алкоголик, но при этом хорошо работает и живёт как обычно. --- **Вывод:** * **High-functioning** — правильная форма, если говорим о человеке и его способности справляться с чем-либо. * **High function** — редко используется как выражение, чаще — просто как "высокая функция". Хочешь примеры на русском или в контексте определённой темы (например, психология)?
210
Constellation
noun a group of stars forming a recognizable pattern that is traditionally named after its apparent form or identified with a mythological figure. a group of associated or similar people or things. "no two patients ever show exactly the same constellation of symptoms" Созвездия
211
Ruffle
noun 1.a strip of lace or other material, gathered along one edge to make an ornamental frill on a garment or other piece of fabric. Синонимы: frill flounce ruff verb disorder or disarrange (someone's hair), typically by running one's hands through it. "the father laughs and jovially ruffles his son's hair" Синонимы: disarrange tousle
212
Back and forth
213
Raw
1. (of food) not cooked. "raw eggs" Синонимы: uncooked fresh of a material or substance) in its natural state; unprocessed. "raw silk" Синонимы: unprocessed untreated unrefined crude natural unmilled unprepared unfinished green Антонимы: refined processed (of data) not analysed, evaluated, or processed for use. "there were a number of errors in the raw data" 2. (of a part of the body) red and painful, especially as the result of skin abrasion. "he scrubbed his hands until they were raw" Синонимы: sore red inflamed painful sensitive tender abraded chafed skinned open exposed unhealed bloody excoriated (of a person's nerves) very sensitive. "Fran's nerves were raw" 3. (of an emotion or quality) strong and undisguised. "he exuded an air of raw, vibrant masculinity" Синонимы: strong frank and realistic in the depiction of unpleasant situations. "a raw, uncompromising portrait" Синонимы: realistic true to life of language) coarse or crude, typically in relation to sexual matters. "a campaign against raw lyrics in rock music" Синонимы: unsophisticated crude
214
Rubric
1. a heading on a document. a category. "such ideas fall naturally under the rubric of postmodernism" 2. a set of instructions or rules. a direction in a liturgical book as to how a church service should be conducted. a statement of purpose or function. "art for a purpose, not for its own sake, was his rubric"
215
Restraining order
a temporary court order issued to prohibit an individual from carrying out a particular action, especially approaching or contacting a specified person.
216
Inflict
cause (something unpleasant or painful) to be suffered by someone or something. "they inflicted serious injuries on three other men" Синонимы: administer to deal out to impose something unwelcome on. "she is wrong to inflict her beliefs on everyone else" Синонимы: impose force press Глагол inflict (англ.) означает «наносить», «причинять» (обычно что-то неприятное — боль, страдание, вред, наказание и т.п.). ⸻ Основное значение: To cause something unpleasant or painful to be suffered by someone or something. (Причинить что-то неприятное кому-то или чему-то.) ⸻ Устойчивые выражения: • inflict pain — причинять боль • inflict damage — наносить ущерб • inflict punishment — назначать/применять наказание • inflict suffering — причинять страдание • inflict injury — наносить телесные повреждения • inflict something on someone — навязать что-то кому-то (в т.ч. в переносном смысле) ⸻ Примеры: • The storm inflicted heavy damage on the village. — Шторм нанёс деревне серьёзный ущерб. • The dictator inflicted great suffering on his people. — Диктатор причинил своему народу огромные страдания. • Don’t inflict your opinions on others. — Не навязывай другим своё мнение. ⸻ Хочешь, я подберу упражнения на использование слова inflict или покажу синонимы?
217
Yap
218
Hit a vape
Фраза **"hitting a vape"** в разговорном английском означает: > **втягивать пар из вейпа**, то есть **курить электронную сигарету**. --- ### Подробно: * **To hit** в сленге = сделать затяжку (втянуть дым или пар). * **Vape** = электронная сигарета. **"Hit a vape"** буквально = сделать затяжку из вейпа. --- ### Примеры: * *He was caught hitting a vape in the school bathroom.* — Его поймали за вейпингом в школьном туалете. * *She offered me to hit her vape, but I declined.* — Она предложила мне попробовать её вейп, но я отказался. --- Хочешь узнать, какие есть сленговые выражения, связанные с курением или вейпингом?
219
Break the news
to tell someone about some important new information: The doctor broke the news to the family that my grandmother had cancer. (Definition of break the news from the Cambridge Academic Content Dictionary © Cambridge University Press)
220
Pay off
фразовый глагол от "pay" 1. INFORMAL (of a course of action) yield good results; succeed. "all the hard work I had done over the summer paid off" Синонимы: meet with success pay a debt in full. "I've saved up enough to pay off my mortgage" Синонимы: pay in full Pay
221
Banger
1. INFORMAL a song with a loud, energetic beat that is good for dancing to. "every single song on the album is a certified banger" 2. INFORMAL•BRITISH a sausage. "bangers and mash"
222
Chalk
223
Бюллетень vs больничный
Слова **«бюллетень»** и **«больничный»** часто используются как синонимы, но есть некоторые нюансы: ### 1. **Больничный** * Это разговорное сокращение от **«больничный лист»** или **«лист нетрудоспособности»**. * Это официальный документ, который выдается врачу при временной нетрудоспособности (болезни, травме, уходе за больным родственником и т.п.). * На основании больничного листа работодатель оплачивает период отсутствия на работе. **Пример:** *Я ушёл на больничный, потому что простудился.* --- ### 2. **Бюллетень** * В разговорной речи в России это синоним слова «больничный». * Но в официальном или общем русском языке слово «бюллетень» имеет много других значений — например, информационный бюллетень, избирательный бюллетень и т.п. * Поэтому **«уйти на бюллетень»** — это просторечие, распространённое, например, в России, но неформальное. **Пример (разговорный):** *Она сейчас на бюллетене — приболела.* --- ### Вывод: * **Правильно и официально:** *больничный (лист)* * **Неформально, разговорно (в основном в России):** *бюллетень*
224
Watch your mouth
watch one's mouth выражение со словом mouth INFORMAL be careful about what one says. "you'd better watch your mouth, mate, or we'll have you"
225
To school someone
226
Pivotal
Слово **pivotal** в английском языке означает **ключевой**, **решающий**, **основополагающий**. Оно описывает что-то очень важное, от чего многое зависит. **Примеры:** * *This was a pivotal moment in her career.* — Это был ключевой момент в её карьере. * *He played a pivotal role in the negotiations.* — Он сыграл решающую роль в переговорах. Хочешь, я подберу синонимы или объясню отличие от похожих слов, например, "crucial" или "essential"?
227
Draw up
prepare a plan, agreement, or other document in detail. "they instructed an attorney to draw up a sales agreement" Синонимы: compose formulate 2. come to a halt. "drivers drew up at the lights" Синонимы: stop pull up
228
Labour market
229
Fall into
1. pass into a specified state, situation, or position. "many of the buildings fell into disrepair" 2. be drawn accidentally into a course of action or way of behaving. "you must not fall into this common error" 3. (of a river) flow or discharge itself into another body of water. "this is the stream that falls into Gaping Gill on the moor above"
230
Fall under vs fall into
Отличный вопрос! Фраза **"fall into"** тоже используется в похожем значении, но с **чуть другим оттенком**: --- ### **fall into a category** = быть отнесённым к категории, подходить по типу **"Fall into"** подчёркивает, что что-то **естественным образом принадлежит** к определённой категории, типу или группе. --- **Примеры:** * *These crimes fall into the category of white-collar offenses.* *(Эти преступления попадают в категорию экономических правонарушений.)* * *Most of his novels fall into the genre of science fiction.* *(Большинство его романов относятся к жанру научной фантастики.)* --- ### Сравнение: * **Fall under** часто используется в **правовом/формальном** контексте — *подпадает под действие закона, нормы и т.д.* * *This case falls under Article 12 of the law.* * **Fall into** — более **общий** термин, чаще про **тип, категорию, стиль**, а не юридические нормы. * *Her interests fall into three main areas: art, politics, and education.* Хочешь, я помогу составить предложения с обеими фразами для тренировки?
231
Vertebra
Позвонок
232
Wind up
Фразовый глагол **wind up** имеет несколько значений в зависимости от контекста: ### 1. **Заканчивать, завершать (что-то)** * *Let’s wind up the meeting.* — Давайте закончим собрание. * *The company wound up its operations last year.* — Компания завершила свою деятельность в прошлом году. ### 2. **Оказаться (в каком-то положении, часто неожиданно)** * *He wound up in jail.* — Он оказался в тюрьме. * *We took a wrong turn and wound up in a different town.* — Мы свернули не туда и в итоге оказались в другом городе. ### 3. **Заводить (механизм)** * *Don’t forget to wind up the clock.* — Не забудь завести часы. ### 4. **(Разг.) Доставать, злить кого-то** * *He’s just trying to wind you up.* — Он просто пытается тебя разозлить. * *Are you winding me up?* — Ты меня разыгрываешь? Хочешь, подберу перевод и примеры для конкретного предложения?
233
Salutation
234
Discourtesy
235
Recitial
noun 1. a performance of a programme of music by a soloist or small group. "I gave my first recital at the Royal College" Синонимы: concert performance
236
Jog
237
Laundry
238
İnterpreter vs translator
Although interpreters and translators have similarities, interpreting and translation involve different skill sets. Interpreters mediate languages orally while translators work with written material.
239
Приятного аппетита
exclamation used as a salutation to a person about to eat. "for anyone hoping to book a table this weekend, good luck and bon appétit!"
240
Troubled
241
Fumble
242
Servility
noun an excessive willingness to serve or please others. "a classic example of media servility" Синонимы: obsequiousness
243
Bracing
1. fresh and invigorating. "the bracing sea air" Синонимы: invigorating refreshing stimulating energizing exhilarating enlivening reviving restorative rejuvenating revitalizing vitalizing rousing fortifying strengthening healthy healthful health-giving salubrious beneficial tonic salutary fresh brisk crisp cool keen pick-me-up inspiriting Антонимы: tiring 2. (of a support) serving to brace a structure.
244
Vindictive
adjective having or showing a strong or unreasoning desire for revenge. "the criticism was both vindictive and personalized" Синонимы: vengeful out for revenge
245
Avowed
adjective that has been asserted, admitted, or stated publicly. "an avowed atheist"
246
Tedious
too long, slow, or dull; tiresome or monotonous. "a tedious journey" Синонимы: boring monotonous
247
Erode
verb (of wind, water, or other natural agents) gradually wear away (soil, rock, or land). "the cliffs on this coast have been eroded by the sea" (of soil, rock, or land) be gradually worn away by natural agents. "soft sedimentary rocks have eroded away" gradually destroy or be gradually destroyed. "this humiliation has eroded what confidence Jean has" Синонимы: wear away/down
248
Fervent
adjective 1. having or displaying a passionate intensity. "a fervent supporter of the revolution" Синонимы: impassioned passionate
249
Fleeting
fleet2 /fliːt/ adjectiveLITERARY adjective: fleet; comparative adjective: fleeter; superlative adjective: fleetest fast and nimble in movement. "a man of advancing years, but fleet of foot" Синонимы: nimble agile deft
250
Nimble
adjective quick and light in movement or action; agile. "with a deft motion of her nimble fingers" Синонимы: agile lithe sprightly of the mind) able to think and understand quickly. "her mind was so nimble and she was so quick to learn" Синонимы: quick-thinking
251
Clubbable
adjective suitable for membership of a club because of one's sociability or popularity. "his social world was inhabited exclusively by clubbable men"
252
Tentative
adjective not certain or fixed; provisional. "a tentative conclusion" Синонимы: provisional unconfirmed
253
Weary
exhausted in 1. : exhausted in strength, endurance, vigor, or freshness. 2. : expressing or characteristic of weariness. a weary sign. 1. feeling or showing extreme tiredness, especially as a result of excessive exertion. "he gave a long, weary sigh" Синонимы: tired tired out 2. reluctant to see or experience any more of; tired of. "she was weary of their constant arguments" Синонимы: tired of fed up with
254
To be alive to possibility
Contemporary Englishbe alive to a fact/possibility/danger etcbe alive to a fact/possibility/danger etcto know that a particular fact etc exists and that it is important The company is alive to the threat posed by foreign imports. → alive. Фраза **"to be alive to possibility"** означает **быть открытым к возможностям** или **восприимчивым к новым шансам, идеям, изменениям**. Это идиоматическое выражение, где *"alive to"* означает "чуткий к", "внимательный к", "осознающий". **Примеры:** * *She is alive to the possibility that her idea could change the industry.* — Она осознаёт, что её идея может изменить отрасль. * *Good leaders are always alive to possibility and innovation.* — Хорошие лидеры всегда открыты к возможностям и инновациям.
255
Take the trouble
take the trouble выражение со словом trouble exert effort and energy in accomplishing or attempting something. "we should take the trouble to find out more"
256
Gulf
1. a deep inlet of the sea almost surrounded by land, with a narrow mouth. Синонимы: inlet creek bight A deep ravine, chasm, or abyss. Синонимы: opening gap
257
Gossamer
258
Discrete
adjective individually separate and distinct. "speech sounds are produced as a continuous sound signal rather than discrete units" Синонимы: separate distinct
259
Blow up bridges
Фраза **"blow up bridges with someone"** (в буквальном переводе — «взорвать мосты с кем-то») — это искажённый вариант идиомы **"burn bridges with someone"**, которая означает **испортить отношения** или **разорвать связи с кем-то так, что пути назад больше нет**. Однако **"blow up bridges"** иногда используется как более эмоционально окрашенный или усиленный вариант той же идиомы — будто не просто сжёг, а взорвал мосты, т.е. **полностью и резко оборвал все отношения**. **Пример:** * *After that argument, he blew up all his bridges with his former colleagues.* — После той ссоры он полностью разрушил все отношения со своими бывшими коллегами. Если ты видел эту фразу в каком-то контексте, можешь прислать — я точнее объясню.
260
Vexed
adjective 1. (of a problem or issue) difficult and much debated; problematic. "the relationship is becoming strained over the vexed question of money" Синонимы: disputed in dispute 2. annoyed, frustrated, or worried. "I'm very vexed with you!" Синонимы: annoyed irritated
261
Beloved
262
Baffling
baffling /ˈbaflɪŋ/ Научиться произносить adjective impossible to understand; perplexing. "the crime is a baffling mystery for the police
263
Ahead of the curve
Фраза **"ahead of the curve"** означает быть **впереди других**, **опережать тенденции** или **быть более продвинутым**, чем большинство в определённой области. Примеры: * *This company is ahead of the curve in using AI technology.* — Эта компания опережает остальных в использовании технологий искусственного интеллекта. * *She always stays ahead of the curve in fashion.* — Она всегда опережает модные тренды.
264
Let in
265
Hobo
noun. ho·​bo. ˈhō-bō plural hoboes also hobos. : a homeless and usually penniless wanderer : tramp.
266
Rematch
noun a second match or game between two sports teams or players.
267
Nursing home
noun a small private institution providing residential accommodation with healthcare, especially for elderly people.
268
Body image
What is body image? Body image is a combination of the thoughts and feelings that you have about your body.
269
Don’t sweat the small stuff
Фраза “don’t sweat the small stuff” означает: «Не переживай из-за мелочей» или «не парься по пустякам». Подробнее: — Это совет не тратить нервы, энергию и время на незначительные, мелкие проблемы, которые на самом деле не стоят волнения. Примеры: You forgot to send the email? Don’t sweat the small stuff — it’s not a big deal. (Ты забыл отправить письмо? Не переживай — это не важно.)
270
Reenact
271
Grumpy
272
Emote
Словарь Источник определений: "Oxford Languages" · Подробнее verb (especially of an actor) portray emotion in a theatrical manner. "the actors would emote for the camera"
273
Unmatched
274
Mighty
275
Giddy-up
exclamation said to make a horse start moving or go faster. "‘Giddy-up!’ he cried and cracked his whip"
276
Giddy
277
Obliterate
278
Stupendous
adjective extremely impressive. "the most stupendous views" Синонимы: amazing astounding
279
Eventful
280
Consumation
281
Tearfully
adverb while crying; in a sad or emotional manner. "he tearfully confessed the truth"
282
Dish out
283
Sensual
relating to or involving gratification of the senses and physical, especially sexual, pleasure. "the production of the ballet is sensual and passionate" Синонимы: physical
284
Twisted
Слово "twisted" в английском языке может иметь несколько значений в зависимости от контекста: Физически скрученный — что-то, что буквально перекручено. The rope was twisted around the pole. — Верёвка была скручена вокруг столба. Искажённый, извращённый (в переносном смысле) — используется, когда речь идёт о мыслях, поступках или юморе. He has a twisted sense of humor. — У него извращённое (странное) чувство юмора. The villain in the story had a twisted mind. — У злодея в рассказе было искажённое (злое, ненормальное) мышление. Запутанный или странный — например, сюжет. The movie had a twisted plot. — В фильме был запутанный сюжет. Если у тебя есть конкретное предложение, где встречается слово twisted, пришли его, и я помогу точнее перевести
285
Strike the right balance
Фраза “to strike the right balance” означает: Найти правильное соотношение между двумя или более вещами, не переусердствовать ни в одну сторону, достичь гармонии. Примеры: Parents should strike the right balance between discipline and freedom. — Родителям стоит найти правильный баланс между дисциплиной и свободой. It's hard to strike the right balance between work and personal life. — Трудно найти правильный баланс между работой и личной жизнью. Синонимы: to find the middle ground to maintain equilibrium to avoid extremes
286
Good-natured
287
Bash
288
Veer
289
Soothe
290
Haunt
291
Pick their noses
292
Cheap date
Фраза "cheap date" в английском языке — это идиома, которая в буквальном смысле означает: «дешёвое свидание» — то есть человек, с которым можно провести время, не тратя много денег. Значения: Буквально: Человек, с которым можно пойти на свидание без больших расходов. Например: он/она не требует дорогих ресторанов, подарков и т. д. Пример: "I’m a cheap date — just buy me pizza and I’m happy!" (Я неприхотлив на свидании — просто купи мне пиццу, и я счастлив.) Шутливо: Иногда используется с самоиронией: "Give me one glass of wine and I’m tipsy. I’m a cheap date!" (Мне хватает одного бокала вина, чтобы опьянеть — я дёшево обхожусь!) Иногда пренебрежительно: Может подразумевать, что человек не особенно требователен или слишком легко доступен. Но чаще используется в шуточной и дружелюбной форме. Хочешь — могу подобрать аналогичные выражения в русском языке или помочь перевести фразу в контексте.
293
I am All for this
294
Cranky
295
You don’t but
296
Give off
297
Down to see
Фраза "Are you down to see..." на разговорном английском означает: "Ты не против посмотреть...?" или "Хочешь посмотреть...?" Подробно: "Are you down to..." — это сленговый способ сказать "Ты хочешь / готов / согласен...". Например: Are you down to see a movie tonight? — Хочешь посмотреть фильм сегодня вечером? Are you down to see what happens next? — Интересно посмотреть, что будет дальше? / Ты за то, чтобы посмотреть, что будет дальше? Простой перевод: Are you down to see...? = "Ты хочешь / ты за то, чтобы посмотреть...?"
298
I am down with that
299
Clashing
300
Приверженный
301
Дерзать
302
Pass it on
303
Contagious
304
Legal exculpation
Юридическое оправдание In a legal context, exculpation means freeing someone from blame or guilt, typically in a legal setting. It involves proving that an individual is not guilty of a crime or wrongdoing, thus absolving them of potential liability. Exculpation can also refer to the act of excusing a mistake or offense. More specifically: Legal Exculpation: This refers to the process of proving someone is not guilty, often through legal defenses or evidence. Exculpatory Evidence: This is evidence that supports a defendant's claim of innocence or reduces their guilt. Exculpatory Clause: This is a clause in a contract that limits liability or protects one party from being held responsible for certain risks or events. Exculpate (verb): To clear someone of blame or guilt, often in a legal context. Exculpated (adjective): Having been cleared of blame or guilt.
305
Bidder
noun a person or organization making a formal offer for something, especially at an auction. "she was the highest bidder for this rare portrait"
306
Get railed
307
Discreetly
adverb in a careful and prudent manner, especially in order to keep something confidential or to avoid embarrassment. "he discreetly inquired whether the position was still available" in an intentionally unobtrusive manner. "she coughed discreetly"
308
Bid one’s farewell
309
Wrap it up
1. Wrap it up Значение: Заканчивать что-то, завершать. Пример: Let’s wrap it up and go home. – Давайте закончим и пойдём домой. Иногда также используется в значении "завернуть", если речь идёт, например, об упаковке подарка.
310
Bear it in mind
Bear it in mind Значение: Иметь в виду, помнить о чём-то. Пример: Bear in mind that she’s very sensitive. – Имей в виду, что она очень чувствительная. Важно: правильное написание — bear, не bare. "Bear" в этом случае означает "нести" (в переносном смысле — нести в памяти, в мыслях).
311
Shoe rack
312
Get out of a ticket
Фраза "get out of a ticket" означает избежать штрафа, особенно за нарушение правил дорожного движения. Например: He managed to get out of a ticket by being polite to the officer. — Ему удалось избежать штрафа, проявив вежливость с полицейским. В переносном смысле это также может означать избежать наказания или обязательства.
313
Hive it for a whirl
Фраза "give it a whirl" означает попробовать что-то впервые, особенно если это что-то новое, интересное или необычное. Примеры: I've never tried sushi before, but I'll give it a whirl. — Я никогда не пробовал суши, но попробую. She wasn’t sure about dancing, but decided to give it a whirl. — Она не была уверена насчёт танцев, но решила попробовать. Синонимы: give it a try, give it a shot.
314
Whirl
315
Tag along
316
Yap
317
Lodging
318
Overnight
319
Cordial
320
To get the sauce