仏作文 Flashcards
(560 cards)
もしきみの帰りが遅くなるのなら、わたしは夕飯に君を待ったりしないでしょう。
Si tu rentres tard, je ne t’attendrai pas pour dîner.
今夜何かテレビで見るべきものはあるかな?
いや、見るべきものは何もないよ。
Y a-t-il quelque chose à voir à la télé ce soir ?
- Non, il n’y a rien à voir.
ブルゾンが欲しいんだけどなぁ!
―クリスマスに、僕がそれを一着きみに買ってあげるよ。
Je voudrais un blouson !
-Je t’en achèterai un à Noël.
もし早く寝たら、きみはそれほど疲れないだろうに。
Si tu te couchais tôt, tu serais moins fatigué.
何が鳴っているの?―目覚ましが鳴っているんだよ。
Qu’est-ce qui sonne ?
- Le réveil sonne.
何か購入する前に、きみはもう少しよく考えるべきだろう。
Il faudrait que tu réfléchisses un peu plus avant d’acheter quelque chose.
きみはどうやってこの職を見つけたの?
―小さな広告を読んだんだ。
Comment as-tu trouvé cet emploi ?
- En lisant les petites annonces.
きみがぼくといっしょに来られないことが残念だよ。
Je regrette que tu ne puisses pas venir avec moi.
少なくともきみは、自分が間違ったことを認めるべきだろうに。
Tu devrais au moins reconnaître que tu t’es trompé.
彼は両親がフランス人なのにフランス語が話せない。
Il ne parle pas français bien que ses parents soient français.
もしきみが来月の5日に地方へ引越しをするなら、ぼくはきみを手伝うつもりだよ
Si tu déménages en province au cinq du mois prochain, je t’aiderai.
明日の朝、するべきことはなにかあるかな?
―いや、われわれにはするべきことは何もないだろうね。
On aura quelque chose à faire demain matin ?
- Non, on n’aura rien à faire.
あなたは相変わらずスキ-をしているのですか?
―いえ、2年前からもうしていません。
Vous faites toujours du ski ?
- Non, je n’en fais plus depuis 2 ans.
もしきみがもっと勉強したら、良い成績を取るだろうけどね。
Si tu travaillais plus, tu aurais de bonnes notes.
だれをお探しですか?
―わたしは友人を探しています。
Qui cherchez-vous ? / Qui est-ce que vous cherchez ?
-Je cherche un ami.
試験を受ける前に、あなたはもっと勉強をするべきですよ。
Il faut que vous travailliez plus avant de passer votre examen.
海が見えるこの素敵なホテルを、きみはどうやって見つけたの?
―ガイドブックを調べたのさ。
Comment as-tu découvert cet hôtel magnifique avec vue sur la mer ?
- En consultant un guide.
彼女がたった一人でアフリカへ行ったことが、わたしには驚きです。
Je m’étonne qu’elle soit allée toute seule en Afrique.
朝の8時前に電話をするべきではなかったでしょうけどね。
Vous n’auriez pas dû téléphoner avant 8 heures du matin.
彼はそれほどスポ-ツ好きではないのに毎日ジョギングをしています。
Il fait du jogging tous les jours bien qu’il ne soit pas très sportif.
私がこれまで見た映画の中で一番いい映画だ
C’est le meilleur film que j’aie jamais vu.
川が凍ってしまうほど寒かった
Il faisait froid à tel point que les rivières étaient gelées.
君が弁明すればするほど、君の言い分がわからなくなるよ
Plus tu t’expliques, moins on comprend moins tes raisons.
あなたは試験がうまくいったと思いますか?
まあまあです
Vous pensez avoir réussi à votre examen ?
Plus ou moins.