俗语 Flashcards

(143 cards)

1
Q

Con la edad viene la experiencia

A

姜是老的辣

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Dos cabezas son mejores que una

A

三个臭皮匠顶个诸葛亮

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La bella y la bestia

A

鲜花插在牛粪上

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

En el mundo hay cada persona…

A

林子大了什么鸟都有

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

un pie aquí y un pie allá

A

脚踩两只船

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Las intenciones son buenas pero no tiene suficiente energía

A

心有余而力不足

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hacerse el loco… Mirar para el otro lado

A

睁一只眼闭一只眼

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

se siembra lo que se siega

A

种瓜得瓜种豆得豆

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

En gustos no hay nada escrito

A

萝卜白菜各有所爱

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ser inconstante

A

三天打鱼两天晒网

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Una decision mala puede llevar a un desastre eterno

A

一失足成千古恨

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Hablar bonito, pero falso

A

说的比唱的好听

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Esta añejo

A

老掉牙

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Shoot himself in the foot

A

搬起石头砸自己的脚

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Sacarse la mugre, gran esfuerzo

A

费九牛二虎之力

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Vivir en el lujo

A

吃香的喝辣的

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Se necesitan dos para bailar tango

A

一个巴掌拍不响

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Cross the bridge when we get there

A

车到山前必有路

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nitpick

A

鸡蛋里挑骨头

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Hacer cualquier cosa para guardar las apariencias

A

打肿脸充胖子i

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Entra por un oido y sale por el otro

A

当耳旁风

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

La verdad tarde o temprano se sabe

A

纸包不住火

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Crear conexiones, usar pitutos

A

拉关系/走后门儿

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Papita pal loro

A

小菜一碟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Ya está tomada la decisión ya
好马不吃回头草
26
Cuando las vacas vuelen
太阳从西边出来
27
Hablando del rey de roma
说曹操曹操就到
28
Tonto weon
二百五
29
A los porrazos se aprende
吃一堑长一智
30
te mienten en la cara
睁着眼睛说瞎话
31
Es facil decirlo
站着说话不腰疼
32
Todo lo bueno tiene que acabar
天下没有不散的筵席
33
Que te caiga del cielo
天上掉馅饼
34
Mejor prevenir que curar
不怕一万就怕万一
35
No estar satisfecho con nada
吃着碗里的看着锅里的
36
Descartar a alguien cuando ya no te sirve
过河拆桥
37
Ya partimos ya...
一不做二不休
38
Paso a paso
一步一个脚印
39
ni siquiera ha partido
八字还没一撇
40
Ser superpoderoso
有三头六臂
41
Son todos iguales de malos
天下乌鸦一般黑
42
mirar a los demás en menos
狗眼看人低 | 高高在上
43
No le des tantas vueltas (no le busques la 5 pata al gato)
别对号入坐
44
No pueden haber dos capitanes en un barco
一山不容二虎
45
Mas rapido que la shusha
三下五除二
46
Apretado, cagado
铁公鸡
47
Airear los trapos sucios en publico
家丑不可外扬
48
No rendirse hasta que no se pueda
不到黄河心不死
49
son completamente distintos.
相差十万八千里
50
Rendirse
打退堂鼓
51
Lo hecho hecho está
生米做成熟饭
52
Sin importar el costo...
上刀山下火海
53
Cada uno cree que tiene la razón
公说公有理婆说婆有理
54
Ser culpado por algo que hizo...
为。。背黑锅 | 让。。背黑锅
55
El don de la lengua
能说会道
56
Digamos las cosas como son
丑话说在前头
57
Con tal que logre el objetivo, no importa lo demas
不管黑猫白猫会捉老鼠就是好猫
58
Celoso
醋坛子
59
Copiar, hacer exactamente lo mismo
依葫芦画瓢
60
No es ningun debilucho
吃素的
61
No tener nada que perder
死猪不怕开水烫
62
Ser rechazado, negado
碰钉子
63
irse al chancho
蹬鼻子上脸
64
hacer todo altiro
眉毛胡子一把抓
65
creerselas todas
听风就是雨
66
Huaso!
土包子
67
Vivir de la mujer
吃软饭
68
Se fue de los dedos la oportunidad
煮熟的鸭子飞了
69
No conocer los propios limites | Overestimate oneself
自不量力
70
Cero dedos pal piano
三脚猫
71
estar presente solo en cuerpo
身在曹营心在汉
72
Querer todo de una
想一口吃成个胖子
73
Digamos las cosas por su nombre
一是一二是二
74
Estar con la media vena
脸红脖子粗
75
No se puede seguir evitando lo inevitable
丑媳妇早晚也得见公婆。
76
pura boca,no hace nada
雷声大雨点小
77
Cuando no esta el gato los ratones hacen fiesta
山中无老虎猴子称大王
78
No exijas lo q no quieres hacer
己所不欲勿施于人
79
Lobo vestido de oveja
披着人皮的狼
80
esperate nomás
走着瞧吧
81
Es una batalla perdida
拿鸡蛋碰石头
82
Tenerle miedo a todo
前怕狼后怕虎
83
Los hombres se vengan
有仇不报非君子
84
Si hay que sufrir, que sea altiro y mas corto
长痛不如短痛
85
volarse,distraerse
开小差
86
Sacar la cresta
打得稀里哗啦的
87
Trivialidades, detallitos y cosas chicas
鸡毛蒜皮
88
Tiene ulterior motives.
醉翁之意不在酒
89
una y otra vez
三番五次
90
Me da mas rabia que la cresta
把我气死了。
91
Reirse felizmente
笑呵呵
92
Una cosa normal. Run of the mill
家常便饭
93
workaholic
工作狂
94
Subconsciente
下意识
95
El que se apura no llega a niun lao
心急吃不了热豆腐
96
Terco como una mula | Adaptarse
一条路走到黑 | 变通
96
Lobo disfrazado de oveja
笑面虎
96
Quedarse sin pan ni pedazos
鸡飞蛋打
97
es 100 seguro
板上钉钉
98
Es el tip of the iceberg
冰山一角
99
Hay que cuidar el cuerpo
身体是革命的本钱
100
tener mucho potencial
千里马
101
Gallinita
缩头乌龟
102
Si no estas en sus zapatos no puedes saber
不当家不知柴米贵
103
mas feo que la chuxa
歪瓜裂枣
104
Quedar super confundido
看的,听得 一头雾水
105
muy lenteja. Ser tortuga
挤牙膏
106
garabatos | soborno
三字经 | 贿赂
107
sorprendido
让。。。大跌眼镜
108
muy celoso
羡慕嫉妒恨
109
Muy aburrido
就像白开水
110
El pasto siempre es mas verde en la casa del vecino
这山望着那山高
111
Hay que pensar bien antes de actuar
要三思而后行
112
Money talks
有钱能使鬼推磨
113
Punching bag. | Me tienen pal leseo
出气筒
114
No es nada personal
对事不对人
115
Magicamente lograr el objetivo
一口吃就成个胖子
116
Ahi se ve como es en realidad | Show ones true colors
狐狸尾巴露出来了
117
Ponerle tanto color | Make an issue out of
在。。。上做文章
118
una sola persona no logra mucho
独木不成林
119
Laugh your ass off
笑掉大牙
120
El solo hizo que lo promovieran
一收拾他提拔起来
121
Usar algo donde vale la pena; donde se necesita
好钢用在刀刃上
122
Te rías de otro pero tú hiciste lo mismo
五十步笑百步
123
Hold someone back
扯后腿
124
hacer la vida difícil a alguien
给谁穿小鞋
125
Ésa persona es muy arrogante Bueno para nada Naive, inocente
他那个人太狂了 废物 天真,老实
126
hablar muy detalladamente
讲得很细
127
hacerse el tonto, hacer como que uno no sabe de lo que están hablando
大个马虎眼
128
Le sale humito
七窍生烟
129
todos en una manada...
一窝蜂似的
130
Luchar contra el tiempo
争分夺秒
131
Un duelo hasta la muerte
不是鱼死就是网坡
132
Robo a mano armada (cobran muchooo)
敲竹杠 | 被谁敲了一次竹杠
133
Drastico, de una, resueltamente
大刀阔斧
134
las dos son igual de valiosos e importantes
手心手背都是肉
135
Hacer lo que uno quiera
随心所欲
136
Estar hasta las orejas de trabajo
分身乏术,无术 有点分身无术的感觉
137
De nuevo me promocionas!
又给我戴高帽吧
138
Se puso envidioso
他的了红眼病
139
I don't know what's up his sleeve
真不知道他葫芦里卖的是什么药
140
estar lleno de heridas, moretones
遍体鳞伤
141
Cuando dos pelean uno siempre sale herido
两虎相争必有一伤