독첫 Flashcards
(128 cards)
어디가 아파?
약간 어지러워. 잠을 거의 못 잤어.
그러면 침대에 누워 쉬는 게 좋겠다.
Was ist denn mit dir los?
Mir ist ein bisschen schwindlig. Ich habe wenig geschlafen.
Dann solltest du ins Bett gehen und dich ausruhen.
오늘 얼굴이 좋지 않아 보이시네요.
몸이 좀 좋지 않습니다.
어디가 좋지 않으신데요?
어제 저녁부터 두통이 심해요.
Sie sehen heute nicht wohl aus.
Ich fuihle mich nicht wohl.
Was gehlt Ihnen?
Seit gestern Abend habe ich starke Kopfschmerzen.
(약사)도와 드릴까요? 제가 배가 아픕니다. 머리도 아프고요. 열이 있습니까? 네, 열이 있습니다. 열을 재봅시다. 38도군요. 잠깐만요. 이 약을 하루에 세번 드십시오. 감사합니다.
Guten Tag. Was kann ich fuir Sie tun?
Ich habe Bauchschmerzen. Mein Kopf tut mir auch weh.
Haben Sie Fieber?
Ich glaube ja.
Lassen Sie mich Fieber messen. ja, 38 Grad. Einen Moment. Nehmen Sie diese Tabletten drei Mal am Tag.
Danke.
아버지 어떠시니? 아직 병원에 계셔?
지난주에 수술을 받으셨어. 하지만 하루하루 좋아지고 계셔.
아버지께서 잘 회복되시기를 바랄께.
고마워, 1중 정도 지나면 퇴원하실 수 있을 거야.
Wie geht es deinem Vater? Liegt er noch im Krankenhaus?
Er hat sich letzte Woche einer Operation unterzogen.
Aber es geht ihm Tag fuir Tag besser.
Ich wuinsche, dass er sich wieder gut erholt.
Danke. Er kann wahrscheinlich etwa in einer Woche das Krankenhaus verlassen.
안녕, 안나. 나 베른트야. 내일 오후에 수영하러 갈 건데 같이 갈래? 아니, 내일은 안 되겠어. 내일은 종일 침대에 누워 있고 싶어. 왜? 어디가 아프니? 그냥 푹 자고 쉬고 싶어서. 피곤하니? 그래. 오늘은 아주 힘든 날이었어.
Hallo Anna. Hier Bernd. Ich gehe morgen schwimmen. Kommst du mit?
Nein, morgen nicht. Ich moechte morgen den ganzen Tag im Bett liegen.
Warum denn? Fehlt dir etwas?
Ich moechte nur ausschlafen und mich erholen.
Bist du muede?
Ja, heute war es mir ein anstrengender Tag.
너에게는 인생에서 가장 중요한 것이 뮈니? 내게는 가족이 가장 중요해. 네 생각은 어때? 나는 건강이 가장 중요하다고 생각해. 건강이 없으면 아무것도 할 수 없잖아. 너는 건강을 위해서 무엇을 하는데? 음, 별로 특별한 것은 없어. 운동은 많이 하니? 아니, 나는 운동이 별로 재미없어. 너는 담배도 많이 피우고 술도 많이 마시지? 그래, 담배도 많이 피우고 술도 많이 마셔. 흡연과 음주는 건강에 해로워. 담배도 끊고 술도 그렇게 많이 마시지 말아야 할 것 같은데.
Was ist dir das wichtigste im Leben?
Meine Familie ist mir am wichtigsten. Und was denkst du darueber?
Ich finde die Gesundheit am wichtigsten. Ohne Gesundheit kann nichts machen.
Was tust du fuer deine Gesundheit?
Hm, nichts Besonderes.
Treibst du viel Sport?
Nein, Sport macht mir wenig Spass.
Du rauchst und trinkst viel, nicht wahr?
Ja, ich rauche und trinke viel.
Rauchen und Trinken schaden deiner Gesundheit. Du solltest mit dem Rauchen aufhoeren und nicht so viel trinken.
영화가 아주 재미있었어, 그렇지? 그래. 아주 흥미진진했지. 영호가 매우 마음에 들었어. 우리 카페에 갈까? 내가 너를 초대해도 될까? 그래, 좋아. 그런데 유감이지만 오래 머물 수는 없어. 내일 일찍 일어나야 하기 때문에 오늘은 일찍 자고 싶거든. 그래, 좋아.
Der Film war sehr interessant, nicht wahr?
Ja, der Film war sehr spannend. Der hat mir gut gefallen.
Gehen wir noch in ein Cafe? Darf ich dich einladen?
Ja, gern. Aber ich kann leider nicht lange bleiben. Ich moechte heute frueh ins Bett, denn ich muss morgen frueh aufstehen.
In Ordnung.
너희를 우리 집에 초대하고 싶어. 아, 고마워 그런데 언제? 금요일 저녁 다섯 시쯤에 우리 집으로 올 수 있을까? 함께 저녁 먹자. 그래, 너희 집에 어떻게 가지? 지하철을 탈 수 있어. 프리드리히슈트라세 역에서 내려. 거기에서 내가 너희를 차로 데려올께.
Ich moechte euch zu mir einladen.
Oh, danke schoen! Wann denn?
Koennt ihr am Freitagabend gegen 17Uhr bei mir sein? Essen wir zusammen zu Abend.
O.K Wie kommen wir denn zu dir?
Ihr koennt die U-Bahn nehmen. Steigt an der Station Friedrichstrasse aus! Da hole ich euch ab.
토요일에 시간 있니? 우리 집에 올 수 있니? 그때 시간 있어. 왜? 내 생일이라 파티를 해. 기꺼이 갈게. 파티는 언제 시작이니? 여섯 시에 시작이야. 네 동생도 함께 데려와! 그 애는 갈 수 없을 것 같아. 월요일에 중요한 시험이 있어서 많이 공부해야 하거든.
Hast du am Sonnabend Zeit? Kannst du zu mir kommen?
Da habe ich Zeit. Warum?
Ich habe Geburtstag und mache eine Party.
Ich komme gerne. Wann faengt die Party denn an?
Um sechs Uhr. Bring deine Schwester auch mit!
Ich glaube, sie kann nicht mitkommen. Sie hat am Montag eine wichtige Pruefung und muss viel lernen.
초대해줘서 고마워. 와인 한병 가져왔어. 고마워. 안드레아스 왔니? 아니, 아직 안 왔어. 아마 길을 찾지 못하는 것 같은데. 길은 알고 있어. 분명히 교통체증 때문일 거야. 다른 소님들은 모두 왔니? 손님 몇 사람이 아직 도착하지 않았어.
Ich danke dir fuer die Einladung. Ich habe eine Flasche Wein mitgebracht.
Danke schoen!
Ist Andreas schon da?
Nein, er ist noch nicht da. Wahrscheinlich findet er den Weg nicht.
Er kennt den Weg schon. Er steht bestimmt im Stau. Sind alle die anderen Gaeste schon da?
Nein, es sind einige Gaeste noch nicht angekommen.
에릭, 어서 들어와. 환영이야! 생일 축하해! 여기 너를 위해서 작은 선물 하나 갖고 왔어. 고마워! 아, 이 CD 갖고 싶었던 거야. 정말? 다행이다. 이리 와. 미라와 클라우디아도 벌써 와 있어. 맥주나 와인 마실래? 와인 한 잔 마실게. 그런데 우선 물 좀 마시고 싶어. 목이 말라서. 그래. 잠깐만.
Erik, komm rein! Herzlich willkommen!
Alles Gute zum Geburtstag! Hier ein kleines Geschenk fuer dich.
Vielen Dank! Oh, die CD wollte ich schon haben.
Wirklich? Ich freue mich.
Komm her! Mira und Klaudia sind auch schon da. Moechtest du Bier oder Wein?
Ein Glas Wein, bitte. Aber ich moechte zuerst Wasser trinken. Ich habe Durst.
O.K Einen Moment!
일요일 오후에 당신에게 커피 대접하고 싶은데요. 시간 있으십니까? 예, 좋습니다. 시간이 있습니다. 언제 어디에서 만날까요? 세 시 반에 시청 앞에서 만나지요. 좋습니다. 누가 함께 옵니까? 당신이 괜찮으시다면 그륀 씨도 초대하고 싶은데요. 좋습니다. 저도 그륀 씨를 다시 만나고 싶었습니다.
Ich wuerde Sie gern am Sonntagnachmittag zum Kaffee einladen. Haben Sie Zeit?
Ja, gerne. Da habe ich Zeit. Wann und Wo treffen wir uns?
Treffen wir uns un halb vier vor dem Rathaus.
O.K Wer kommt mit?
Wenn es Ihnen recht ist, moechte ich auch Herrn Gruen einladen.
Gut. Ich wollte auch mal Herrn Gruen wiedersehen.
우리가 금요일 저녁에 파티를 여는데 너는 올 수 있니? 시간은 있어. 그런데 나는 너희밖에 아는 사람이 없잖아. 거기서 새로운 사람들을 사귈 수 있지. 모두 아주 친절해. 좋아. 어디로 가야 하는데? 우리 집으로 와. 우리 집은 뫼리케슈트라세 5번지야. 너희 집에 어떻게 가면 되지? 그냥 5번 버스를 타고 오다가 뫼리케슈트라세 정류장에서 내려. 그곳에 빵집이 하나 있어. 우리 집은 그 옆이야. 분명히 우리 집을 쉽게 찾을 수 있을 거야. 여기 우리 주소야. 알겠어. 너희 집을 찾을 수 없다면 너에게 전화할게.
.Wir machen am Freitagabend Party. Kannst du kommen?
Zeit habe ich schon. Aber da kenne ich niemand ausser euch.
Da kannst du neue Leute kennenlernen. Alle sind sehr nett.
O.K. Wohin soll ich gehen?
Zu uns. Wir wohnen in der Moerikestrasse 5.
Wie komme ich zu euch?
Du faehrst einfach mit dem Bus Nr. 5, und an der Haltestelle Moerikestrasse steigst du aus. Da gibt es eine Baeckerei. Wir wohnen daneben. Du kannst sicher unser Haus leicht finden. Hier ist unsere Adresse.
Alles klar. Wenn ich eure Wohnung nicth finden kann, rufe ich dich an.
방을 하나 예약하고 싶습니다. 언제 숙박하시고 또 인원은 몇 분이신가요? 두 사람입니다. 8월 1일부터 5일까지 욕실이 있는 2인실을 하나 예약하고 싶습니다. 성함이 어떻게 되십니까? 김보람입니다. 방은 1박에 얼마인가요? 120 유로입니다. 아침 식사는 포함되어 있습니다.
Ich moechte ein Zimmer reservieren.
Fuer wann und wie viele Personen, bitte?
Fuer zwei Personen. Ich moechte vom 1. bis 5. August ein Doppelzimmer mit Bad reservieren.
Wie ist Ihr Name?
Boram Kim. Was kostet das Zimmer fuer eine Nacht?
120 Euro. Das Fruehstueck ist inbegriffen.
안녕하세요. 제가 방을 예약했습니다. 제 이름은 김보람입니다. 여기 예약 확인증입니다.
잠깐 기다리세요. 예약을 확인해보지요. 예, 1인실 1박 예약하셨습니다.
예, 맞습니다. 몇 시에 방을 비워야합니까?
12시 전에 체크아웃하셔야 합니다. 408호실, 여기 열쇠입니다.
Guten Tag. Ich habe ein Zimmer reserviert. Mein Name ist Boram Kim. Hier ist die Reservierungsbestaetigung.
Einen Moment, bitte. Ich bestaetige Ihre Reservierung. Ja, Sie haben ein Einzelzimmer fuer eine Nacht reserviert.
Ja, das stimmt. Um wieviel Uhr muss man das Zimmer verlassen?
Sie muessen vor 12 Uhr auschecken. Das Zimmer 408, hier ist der Schluessel.
1인실은 하룻밤에 얼마입니까? 가능하면 싼 방이면 좋겠는데요. 1인실은 48유로입니다. 48유로 방이 비어 있나요? 예, 하나가 아직 비어 있습니다. 좋습니다. 제가 그 방을 얻지요. 아침 식사는 포함되어 있습니까? 예. 아침 7시에서 10시 30분까지 식당에서 아침 식사를 하실 수 있습니다.
Was kostet ein Einzelzimmer pro Nacht? Ich haette gern ein moeglichst billiges Zimmer.
Das Einzelzimmer kostet 48 Euro.
Haben Sie ein Zimmer fuer 48 Euro frei?
Ja, wir haben eins noch frei.
Gut, das nehme ich. Ist das Fruehstueck inbegriffen?
Ja. Sie koennen von 7 bis halb 11 im Fruehstuecksraum fruehstuecken.
안녕하세요. 저는 김이라고 하는데요. 세 사람을 위해 테이블 하나 예약할 수 있을까요? 언제 오실 건가요? 내일 여섯 시 입니다. 유감이지만 여섯 시에는 이미 예약이 다 찼습니다. 저런, 유감이네요. 그러면 다음에 가지요.
Guten Tag, hier Kim. Kann ich bei Ihnen einen Tisch fuer drei Personen bestellen?
Fuer wann, bitte?
Fuer morgen um 18 Uhr, bitte.
Um 18 Uhr ist leider schon alles reserviert.
Oh, schade. Dann kommen wir ein anderes Mal.
금요일 일곱 시에 테이블 하나 예약하고 싶습니다.
몇 분이신가요?
두사람입니다. 가능하다면 창가의 탁자면 좋겠는데요.
예, 다행히 창가 테이블이 하나 아직 비어 있군요. 성함이 어떻게 되시지요?
Ich wuerde gern einen Tisch fuer Freitag um 19 Uhr reservieren.
Fuer wie viele Personen, bitte?
Fuer zwei, bitte. Wenn es moeglich ist, haette ich gerne einen Tisch am Fenster.
Ja, gluecklicherweise ist ein Fenstertisch noch frei. Wie ist Ihr Name, bitte?
쾰러 박사님께 예약하고 싶습니다. 언제로 할까요? 수요일 오후 네 시 정도로 해주세요. 잠깐만요. 수요일 네 시 반에 가능합니다. 좋습니다. 제 이름은 김보람입니다.
Ich haette gern einen Termin bei Dr. Koehler.
Fuer wann, bitte.
Fuer Mittwoch gegen sechzehn Uhr.
Einen Moment. Fuer Mittwoch um sechzehn Uhr dreissig ist es moeglich.
Gut. Mein Name ist Boram Kim.
2인실 하나 예약할 수 있을까요? 며칠간 숙박이십니까? 2박 입니다. 기간은 언제입니까? 7월 10일 12일까지입니다. 잠깐만 기다리십시오. 예, 2인실 빈방이 있습니다. 성함이 어떻게 되십니까? 김미랑입니다. 엠 이 에르 아 엔 게 카 이 엠. 전화 번호는 어떻게 되십니까? 제 전화번호는 0301234567입니다. 다 되었습니다. 감사합니다. 그리고 전마이 좋은 방이면 좋겠는데요. 죄송합니다만 전망 좋은 방들은 예약이 다 차 있습니다.
Kann ich ein Doppelzimmer reservieren? Fuer wie viele Naechte? Zwei Naechte, bitte. Fuer wann? Vom zehnten bis zum zwoelften Juli. Einen Moment. Ja, wir haben ein Doppelzimmer frei. Ihr Name, bitte? Mirang Kim. M I R A N G, K I M. Wie ist Ihre Telefonnummer? Meine Telefonnummer ist 0301234567. Alles in Ordnung. Vielen Dank. Und ich haette gern ein Zimmer mit guter Aussicht. Tut mir leid. Die Zimmer mit guter Aussicht sind schon ausgebucht.
한국으로 전화 걸고 싶은데 한국 국가 번호를 모르겠어.
한국 국가 번호는 0082야.
아, 고마워! 베를린 지역 번호도 알고 있니?
그래, 그건 030이야.
Ich moechte nach Korea telefonieren, aber ich weiss nicht, wie die Vorwahl von Korea heisst.
Die Vorwahl von Korea ist 0082.
Oh, vielen Dank! Kennst du auch die Vorwahl von Berlin?
Ja, die ist 030.
뮐러입니다. 저는 박미란입니다. 뮐러 부인과 통화할 수 있을까요? 유감이지만 제 아내가 지금 집에 없습니다. 메세지 전해드릴까요? 아니요 괜찮습니다. 나중에 제가 다시 전화하지요, 안녕히 계세요. 네, 안녕히 계세요.
Hier Mueller.
Hier Miran Park. Kann ich bitte mit Frau Mueller sprechen?
Meine Frau ist leider im Augenblick nicht zu Hause. Kann ich ihr etwas ausrichten?
Nein, danke. Ich rufe nachher wieder an. Auf Wiederhoeren!
Auf Wiederhoeren!
뮐러 사, 슈미트입니다. 안녕하세요.
저는 김보람입니다. 슈나이더 씨와 통화할 수 있을까요?
유감이지만 슈나이더 씨는 지금 사무실에 안 계십니다. 지금 중요한 회의 중이십니다.
언제 돌아오시는지 아십니까?
확실치 않습니다. 메시지 전해드릴까요?
예, 가능하면 빨리 저에게 전화해달라고 말씀 전해 주십시오. 제 번화번호는 234567입니다.
Firma Mueller, hier Schmidt, guten Tag.
Hier Boram Kim. Guten Tag. Kann ich bitte Herrn Schneider sprechen?
Herr Schneider ist leider im Moment nicht im Buero.
Er ist gerade in einer wichtigen Konfernz.
Wissen Sie, Wann er zurueckkommt?
Das ist unbestimmt. Kann ich ihm etwas ausrichten?
Ja, sagen Sie ihm bitte, er moechte mich sobald wie moeglich anrufen. Meine Telefonnummer ist 234567.
안녕하세요. 저는 카린인데요. 이리스와 통화할 수 있을까요?
이리스요? 그녀는 지금 베를린에 있습니다. 아마 내일 돌아올 것입니다.
그러면 저에게 전화해달라고 좀 전해주시겠습니까? 제 전화번호는 282576입니다.
예, 그런데 당신 말을 알아듣지 못하겠습니다. 다시 말씀해주세요. 그리고 좀 천천히 말씀해주세요. 제가 독일어를 그리 잘하지 못합니다.
이리스가 돌아오면 카린에게 전화해달라고 말해주세요. 전화번호는 282576입니다.
Guten Tag. Hier ist Karin. Koennte ich bitte mit Iris sprechen?
Iris? Sie ist jetzt in Berlin. Vielleicht kommt sie morgen zurueck.
Koennen Sie ihr sagen, sie soll mich zurueckrufen? Meine Telefonnummer ist achtundzwanzig fuenfundzwanzig sechsundziebzig.
Ja, ja. Aber ich verstehe Sie nicht. Bitte wiederholen Sie. Und sprechen Sie langsamer bitte. Mein Deutsch ist nicht so gut.
Wenn Iris zurueckkommt, sagen Sie ihr, sie soll Karin anrufen. Die Telefonnummer ist 282576.