В1 с курсов Flashcards

1
Q

telli/ma, -da, -n

A

заказывать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

tõesti

A

действительно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

sood/ne, -sa, -sat

A

выгодный, благоприятный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

oluli/ne, -se, -st

A

важный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

lõhesup/p, -i, pi

A

суп из лосося

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

räimesup/p, -i, -pi

A

суп из салаки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

kilpkonnasup/p, -i, -pi

A

суп из черепахи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

põhimõtteliselt

A

принципиально, в принципе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

korraga

A

вдруг,внезапно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

praad, prae, -i

A

жаркое

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

magustoi/t, -du, -tu

A

десерт

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

jõu/dma, -da, -an

A

мочь, смочь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

kast/e, -me, -et

A

соус

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

muretse/ma, -da, -n

A

беспокоиться

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

lisand, -i, -it

A

добавка, гарнир

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pakkuma, pakkuda, pakun

A

предлагать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

erinev, -a, -at

A

разный, различный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

firmaro/og, -a, -oga

A

фирменное блюдо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

loomulikult

A

естественно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

nälja/ne, -se, -st

A

голодный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

appi

A

на помощь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

arvustus, -e, -t

A

отзыв, рецензия

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

tülita/ma, -da, -n

A

беспокоить

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

tegelikult

A

действительно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
alles
только
26
palve, -, -t
просьба, молитва
27
laena/ma, -ta, -n
занимать, одалживать
28
järsku
вдруг
29
meelde tulema, meelde tulla, tuleb meelde
вспомниться, припомниться
30
on otsas
Закончилось
31
tühias/i, -ja, -ja
Мелочь
32
sega/ma, -da, -n
Мешать
33
äkki
Вдруг, внезапно
34
selli/ne, -se, -st
Такой
35
sobi/ma, -da, -b
Подходит
36
tagasi tooma, tagasi tuua, toon tagasi
Возвращать
37
pisut
Немного, чуть-чуть
38
ära tüütama, ära tüüdata, tüütan ära
Вымотать всю душу
39
unusta/ma, -da, -n
Забывать
40
häda, -, -
Беда, горе
41
ain/us, -sa, -sat
Одно-единственное
42
võimalus, -e, -t
Возможность
43
sisse tulema, sisse tulla, tulen sisse
Входить
44
haigeks jääma, haigeks jääda, jään haigeks
Заболеть
45
tervita/ma, -da, -n
Приветствовать
46
kätt suruma, kätt suruda, surun kätt
Пожимать руку
47
sünnipäevala/ps, -pse, -st
Именинник
48
soeng, -u, -ut
Прическа
49
välja nägema, välja näha, näen välja
Выглядеть
50
pak/k, -i, -ki
Пачка, ящик, коробка, посылка
51
välja võtma, välja võtta, võtan välja
Доставать из
52
hiljaks jääma, hiljaks jääda, jään hiljaks
Опаздывать
53
alles
Только, сохранилось, недавно
54
nüüd
Теперь
55
kullake(ne), -se, -st
Золото
56
arm/as, -sa, -ast
Милый, дорогой
57
põnev, -a, -at
Увлекательный, захватывающий
58
naljame/es, -he, -est
Шутник, шутница
59
vahva, -, -t
Замечательный, храбрый
60
üldse
Вообще
61
vastu võtma, vastu võtta, võtan vastu
Брать, взять
62
järele tulema, järele tulla, tulen järele
Заходить, следовать
63
pime
Темный
64
õudselt
Страшно
65
juhtu/ma, -da, -b
Случаться
66
imelik, -u, -ku
Странный
67
hilja
Поздно
68
värise/ma, -da, -n
Дрожать
69
kuigi
Хотя
70
märka/ma, märgata, -n
Замечать
71
ehmu/ma, -da, -n
Пугаться
72
karju/ma, -da, -n
Кричать
73
kätte saama, kätte saada, saan kätte
Получать
74
jube, -da, -dat
Ужасный
75
tüüpili/ne, -se, -st
Типичный
76
Hind pole üldse oluline.
Цена вообще не имеет значения.
77
Põhimõtteliselt on nii, et
В принципе так, что
78
Kas te tellite siis korraga kolm suppi?
Так вы закажите сразу 3 супа?
79
Meil on isegi kilpkonnasuppi.
У нас есть даже суп из черепахи.
80
Ma pole sinna veel jõudnud.
Я еще не дошел до туда.
81
Kas te ikka jaksate nii palju ära süüa?
Вы в силах так много съесть?
82
Pange erinevaid lisandeid.
Положите разный гарнир.
83
See on meie firmaroog.
Это наше фирменное блюдо.
84
Loomulikult. Heameelega.
Естественно. С удовольствием.
85
Kust nii näljased sööjad tulevad?
Откуда такие голодные едоки идут?
86
Vabandage, et ma nii hilja tülitan.
Извините, что я так поздно беспокою.
87
Mulle tuli see järsku meelde.
Я вдруг вспомнил, что...
88
Sool on otsas.
Соль закончилась.
89
Pole tänu väärt!
Не за что!
90
See on tühuasi!
Это пустяки!
91
No peaks ikka saama.
Но, наверное, смогу.
92
Ei, mis te nüüd!
Нет, ну что вы!
93
Üks hetk!
Минуточку!
94
Ma olen teid vist täiesti ära tüüdanud.
Я вам, наверное, совсем надоел.
95
Selles häda ongi.
В этом же и проблема.
96
Kui ma tohiksin paluda.
Если бы я мог попросить.
97
Peaaegu oleksin unustanud.
Я чуть было не забыл.
98
Sa oled esimene, muide.
Ты первый, кстати.
99
Kas tohib kätt suruda?
Можно пожать руку?
100
Tore, et vähemalt sina said tulla.
Хорошо, что хотя бы ты смог прийти.
101
Armas aeg!
Господи! Боже мой!
102
Astu tahapoole!
Проходи дальше!
103
Küll sa näed kena välja!
Как ты прекрасно выглядишь!
104
Uus kleit ja soeng ja puha.
Новое платье и прическа и вообще.
105
Seda kleiti ma pole sul näinud.
Это платье я у тебя не видела.
106
Ah, mis sa nüüd.
Ах, ну что ты.
107
Oh heldeke! Aitäh. Ole tänatud.
Ох, Боже мой! Спасибо. Будь благодарен.
108
Kas ma jäin hiljaks?
Я опоздала?
109
Ma pidin veel bussi ootama.
Мне пришлось еще ждать автобус.
110
Ei, kõik alles just nüüd tulid.
Нет, все только что пришли.
111
Näed, siin on tort ja veel üks väike asjake.
Видишь, здесь торт и еще одна маленькая вещичка.
112
Oi, aitüma, kullake.
Ой, спасибо, милая!
113
Sina ikka jõuad kõike!
Ты все успеваешь!
114
Väga põnev!
Очень интересно!
115
Niipalju õnne soovin sul, kui kuke sabas sulgi on.
Желаю тебе столько счастья, сколько у петуха в хвосте перьев.
116
Ja kui need suled liiguvad, siis kõik sul õnne soovivad.
И если эти перья шевелятся, тогда все желают тебе счастья.
117
Küll sina oled ikka naljamees!
Ну ты и шутник!
118
Üks väike rõõm las olla igas päevas.
Одна маленькая радость пусть будет каждый день.
119
Noh, räägi, kullake!
Но, говори, милая!
120
Tule mulle kohe järele.
Сразу же приезжай за мной.
121
Mis ometi lahti on?
Что же случилось?
122
Ma lähen varju.
Я скроюсь.
123
Issand, ma siiamaani värisen.
Господи, я до сих пор дрожу.
124
Jooksin elu eest!
Я бежала со всех ног!
125
Märkasin, et ta tuleb mulle järele.
Заметила, что он идет за мной.
126
Sa ei kujuta ette!
Ты не представляешь!
127
Ta jõudis kogu aeg lähemale.
Он подходил все время ближе.
128
Ma ei suutnud karjuda ka.
Я даже кричать не смогла.
129
Ärka üles!
Просыпайся!
130
Mis lahti on?
Что случилось?
131
Sa oled seda nägu, et...
У тебя такое лицо.
132
Vaata milline kokkusattumus!
Вот какое совпадение!
133
Õpin rekreatsioonikorraldust.
Я учу организацию рекреации.
134
See on kuidagi puhkamisega seotud.
Это как-то связано с отдыхом.
135
Mul vedas, et sisse sain.
Мне повезло, что поступил.
136
Mõned võtavad küll asja liiga tõsiselt.
Некоторые люди слишком серьёзно относятся к делу.
137
No minu eest sa juba midagi ei varja.
Но от меня ты ничего не скроешь.
138
Olgu, vahet pole.
Ладно, какая разница.
139
No päris nii ei saa öelda.
Но совсем так нельзя сказать.
140
Kuhupoole sa lähed?
В какую сторону ты пойдешь?
141
Pigem ikka äärelinna.
Скорее на окраину города.
142
Soovime teile ilusat päeva jätku!
Желаем вам хорошего продолжения дня.
143
Mis parata!
Что поделаешь!
144
Люди не торопятся
Inimesed ei kiirusta
145
Они спокойно ждут автобуса
Nad ootavad rahulikult bussi
146
Движение спокойное
Liiklus on rahulik
147
Сигнал водителя
Autojuhid annavad signaali
148
Они комментируют других
Nad kommenteerivad teisi
149
Им нужно время, чтобы открыться
Võtab aega, enne kui nad avanevad
150
С ними легко общаться
Nendega on lihtne suhelda
151
Почти все говорят по-английски
Peaaegu igaüks räägib inglise keelt
152
Он никогда не чувствовал себя одиноким
Ta ei tundnud end kunagi üksi
153
Эстонцы - открытая нация
Eestlased on avatud rahvas
154
Он работал волонтером 11 месяцев
Ta töötas 11 kuud vabatahtlikuna
155
Эстонская жизнь произвела на него хорошее впечатление.
Eesti elu jäättis talle hea mulje
156
В Эстонии все можно сделать онлайн
Eestis saab kõike teha interneti teel
157
В Эстонии соблюдают традиции
Eestis järgitakse traditisioone
158
Он наслаждался блеском рождественских огней
Ta nautis tulede sära jõulude ajal
159
Он наслаждался эстонским национальным блюдом
Ta nautis eesti rahvusroogi
160
Ему понравилось празднование Дня Республики.
Ta nautis vabariigi aastapäeva pidustusi
161
Эрнесто преподавал фортепиано в музыкальной школе
Ernesto õpetas muusikakoolis klaverit
162
Ему было трудно общаться с эстонцами
Tal oli eestlastega raske suhelda
163
Он чувствовал большую культурную разницу
Ta tundis suur kultuurilist erinevust
164
Ему казалось, что эстонцам не хватает эмоций и языка тела
Talle tundus, et eestlastel puuduvad emotsioonid ja kehakeel
165
Эрнесто привык общаться по-другому
Ernesto on harjunud teistmoodi suhtlema
166
Он привык проявлять свои эмоции
Ta on harjunud oma emotsioone näitama
167
Эстонцы сдержаны по сравнению с немцами
Eestlased on sakslastega võrreldes reserveeritud
168
Они общаются с людьми других национальностей
Nad suhtlevad teistest rahviustest pärit inimestega
169
Эстонцы гордятся своей культурой
Eestlased on uhked oma kultuuri üle
170
Вас интересует эстонский язык
Sa tunned huvi eesti keele vastu
171
Люди становятся дружелюбными
Inimesed muutuvad sõbralikuks
172
Снег начал таять
Lumi hakkas sulama
173
Ты справишься с этим
Sa saad sellega hakkama