1. Die Zeit Flashcards
(254 cards)
1
Q
- le temps
2. l’époque
A
die Zeit (en)
2
Q
relatif au temps
A
zeitlich
3
Q
l’époque, l’ère
A
das Zeitalter (-)
4
Q
le moment
A
der Zeitpunkt (e)
5
Q
la période
A
der Zeitabschnitt (e)
6
Q
le contemporain
A
der Zeitgenosse (n, n)
7
Q
moderne, actuel
A
zeitgemäß
8
Q
inactuel, démodé
A
unzeitgemäß
9
Q
à temps
A
rechtzeitig
10
Q
simultanément
A
gleichzeitig
11
Q
durant un certain temps
A
eine Zeitlang
12
Q
passer
A
vergehen (intr.)
13
Q
passé
A
vergangen
14
Q
le passé
A
die Vergangenheit
15
Q
présent
A
gegenwärtig
16
Q
le présent
A
die Gegenwart
17
Q
futur
A
künftig
18
Q
l’avenir
A
die Zukunft
19
Q
le moment (un certain temps)
A
die Weile (sg.)
20
Q
l’instant, le moment (2)
A
- der Augenblick (e)
- der Moment (e)
21
Q
en ce moment (2)
A
- augenblicklich
- momentan (adv.)
22
Q
le commencement (2)
A
- der Anfang (¨e)
- der Beginn
23
Q
la fin
A
das Ende (sg.)
24
Q
la durée
A
die Dauer
25
durable
dauerhaft
26
le délai
die Frist (en)
27
à court terme
kurzfristig
28
à moyen terme
mittelfristig
29
à long terme
langfristig
30
la date
das Datum, die Daten
31
l'éternité
die Ewigkeit
32
éternel
ewig
33
à cette époque
zu dieser Zeit
34
en ce moment
zur Zeit
35
à cette heure
um diese Zeit
36
de temps en temps
von Zeit zu Zeit
37
récemment
von kurzer Zeit
38
il y a quelques temps
vor einiger Zeit
39
au bon moment
zur rechten Zeit
40
à tout moment
zu jeder Zeit
41
au même moment
zur gleichen Zeit
42
de mon temps
zu meiner Zeit
43
le bon vieux temps
die gute alte Zeit
44
le temps passe
die Zeit vergeht
45
passer le temps
die Zeit verbringen (verbrachte, verbracht)
46
dans la passé
in der Vergangenheit
47
à l'avenir
in (der) Zukunft
48
au début
am Anfang / zu Beginn
49
C'est le début de la fin.
Das ist der Anfang vom Ende.
50
à la fin
am Ende
51
d'un bout à l'autre
von einem Ende bis zum anderen
52
au bout du monde
am Ende der Welt
53
à la fin de ce mois
Ende dieses Monats
54
mener qch. à bonne fin
etwas zum guten Ende bringen
55
Je suis au bout du rouleau !
Ich bin am Ende ! (fam.)
56
La représentation est terminée
die Vorstellung is zu Ende
57
J'ai fini.
Ich bin fertig.
58
Il faut que cela finisse!
Das muss ein Ende haben.
59
Tout est bien qui finit bien !
Ende gut, alles gut ! (Prov.)
60
Cela a duré un certain temps.
Es dauerte eine Weile.
61
Attends un instant !
Warte einen Augenblick!
62
Un instant, svp !
Moment, bitte!
63
respecter un délai
eine Frist ein/halten
64
au début
anfangs
65
déjà (2)
- schon
| - bereits
66
jusqu'ici
bisher
67
cette fois-ci
diesmal
68
entre-temps
inzwischen
69
maintenant
jetzt
70
tout de suite (2)
- gleich
- sogleich
- sofort
71
en même temps
gleichtzeitig
72
à temps
rechtzeitig
73
peu après
kurz darauf
74
auparavant (2)
- vorher
| - zuvor
75
après (adv.) (2)
- nachher
| - danach
76
bientôt
bald
77
prochainement
demnächst
78
plus tard
später
79
toujours
immer
80
jamais
nie
81
de tout temps
von jeher
82
tôt
früh
83
tard
spät
84
1. Plus tôt
| 2. plutôt (adv. de manière)
eher
85
autrefois (2)
- früher
| - ehemals
86
à cette époque là
damals
87
depuis longtemps (3)
- seit langem
- längst
- schon lange
88
longtemps
lange
89
depuis lors (2)
- seither
| - seitdem
90
depuis peu
seit kurzem
91
récemment, il y a peu de temps (3)
- vor kurzem
- kürzlich
- neulich
92
d'avance
im voraus
93
tout d'abord
zunächst
94
d'abord
zuerst
95
après cela
danach
96
ensuite
dann
97
finalement
schließlich
98
enfin
endlich
99
en dernier lieu
zuletzt
100
soudain, tout d'un coup (2)
- plötzlich
| - auf einmal
101
rarement
selten
102
parfois
manchmal
103
occasionnellement
gelegentlich
104
habituellement
gewöhnlich
105
par hasard
zufällig
106
de temps en temps (2)
- von Zeit zu Zeit
| - ab und zu
107
de temps à autre (2)
- dann und wann
| - hin und wieder
108
tantôt... tantôt...
bald..., bald...
109
peu à peu, progressivement (2)
nach und nach, allmählich
110
à nouveau
wieder
111
plusieurs fois
mehrmals
112
souvent, fréquemment (2)
- oft
| - häufig
113
constamment (2)
- stets
| - ständig
114
sans cesse
unaufhörlich
115
le plus souvent
meistens
116
Jusqu'ici tout s'est bien passé.
Bisher ging alles gut.
117
Entre temps il est parti.
Inzwischen ist er weggegangen.
118
Il est arrivé à temps
Er ist rechtzeitig angekommen.
119
Le cours a commencé peu après
Kurz darauf begann der Unterricht.
120
Auparavant, il a parlé à ses amis.
Zuvor hat er mit seinen Freunden gesprochen.
121
Après cela il rentra chez lui.
Danach ging er nach Hause.
122
Prochainement il partira en voyage.
Demnächst wird er verreisen.
123
Je vous remercie d'avance.
Ich danke Ihnen im voraus
124
Je le connais depuis longtemps.
Ich kenne ihn schon lange.
125
Il a toujours été très intelligent.
Er war von jeher sehr intelligent.
126
Mais autrefois il n'était pas aussi travailleur
Aber früher war er nicht so fleißig.
127
A 18 ans il quitta l'école ; à cette époque là, il aimait encore sortir.
Mit 18 verließ er die Schule; damals ging er noch gern aus.
128
Mais plus tard, il eut de moins en moins de temps.
Aber später hatte er immer weniger Zeit.
129
Il changea plusieurs fois de travail
Er wechselte mehrmals die Arbeit.
130
Il améliora peu à peu sa situation
Nach und nach verbesserte er seine Stellung
131
Il avait constamment beaucoup à faire
Er hatte ständig viel zu tun.
132
Cependant, il était le plus souvent satisfait
Doch war er meistens zufrieden
133
Je te rendrai visite à l'occasion
Ich werde dich gelegentlich besuchen
134
Je l'ai rencontré par hasard
Ich habe ihn zufällig getroffen
135
La situation s'est améliorée progressivement.
Die Lage hat sich allmählich verbessert.
136
Tantôt il est joyeux, tantôt il pleure.
Bald ist er lustig, bald weint er.
137
avant-hier
vorgestern
138
hier matin
gestern morgen
139
ce matin
heute morgen
140
cet après-midi
heute nachmittag
141
ce soir
heute abend
142
de nos jours
heutzutage
143
après-demain
übermorgen
144
le jour / de jour
am Tag
145
durant la journée
tagsüber
146
quotidien
täglich
147
de deux jours
zweittägig
148
de huit jours
achttätig
149
des jours durants
tagelang
150
le déroulement de la journée
der Tagesablauf
151
le jour ouvrable
der Werktag (e)
152
le jour férié
der Feiertag (e)
153
le quotidien
der Alltag
154
tous les jours
jeden Tag
155
tous les deux jours
jeden zweiten Tag
156
toute la journée
den ganzen Tag
157
le lendemain (2)
- am nächsten Tag
| - am folgenden Tag
158
la veille (2)
- am Tag zuvor
| - am Vorabend
159
le même jour
am gleichen Tag
160
il y a huit jours
vor acht Tagen
161
dans quinze jours
in vierzehn Tagen
162
un jour
eines Tages
163
le matin (nom)
Der Morgen (-)
164
le matin (2)
- am Morgen
| - morgens
165
le lendemain matin
am nächsten Morgen
166
demain matin
Morgen früh
167
demain après-midi
morgen nachmittag
168
dans la matinée (2)
- am Vormittag
| - vormittags
169
ce midi
heute mittag
170
l'après-midi (nom)
der Nachmittag (e)
171
l'après-midi (2)
- am Nachmittag
| - nachmittags
172
le soir (2)
- am Abend
| - abends
173
la nuit (nom)
die Nacht (¨e)
174
durant la nuit (2)
- in der Nacht
| - nachts
175
au milieu de la nuit
mitten in der Nacht
176
à minuit
um Mitternacht
177
la montre
die Uhr (en)
178
le réveil
der Wecker (-)
179
une demi-heure
eine halbe Stunde
180
un quart d'heure
eine Viertelstunde
181
Il est une heure
Es ist ein Uhr
182
à une heure
um ein Uhr
183
il est une heure dix
es ist zehn nach eins
184
Il est une heure et quart
es ist Viertel nach eins
185
Il est une heure et demie
es ist halb zwei
186
il est deux heures moins le quart
es ist Viertel vor zwei
187
hebdomadaire
wöchentlich
188
le weekend
das Wochenende (n)
189
la semaine de travail
die Arbeitswoche (n)
190
mensuel
monatlich
191
l'année
das Jahr (e)
192
annuel
jährlich
193
durant des années
jahrelang
194
1. qui dure deux ans
| 2. âgé de deux ans
zweijährig
195
la saison
die Jahreszeit (en)
196
le printemps
der Frühling
197
la décennie
das Jahrzehnt (e)
198
le siècle
das Jahrhundert (e)
199
le millénaire
das Jahrtausend (e)
200
commencer (par)
an/fagen (mit + D)
201
finir
enden (intr.)
202
finir, terminer qch.
etw. beenden
203
durer
dauern
204
se souvenir de, se rappeler
sich erinnern an + A
205
oublier
vergessen (a, e, i)
206
prévoir (programme)
vor/sehen
207
prévoir (faire des prévisions)
voraus/sehen
208
prédire
vorher/sagen
209
passer du temps
Zeit verbringen
210
attendre qch.
etw. erwarten
211
gagner du temps
Zeit gewinnen
212
perdre du temps
Zeit verlieren
213
être retardé
sich verspäten
214
avancer
vor/gehen (die Uhr)
215
retarder
nach/gehen (die Uhr)
216
avoir du retard
Verspätung haben
217
avoir de l'avance
Vorsprung haben
218
reporter
verschieben
219
un voyage de deux jours
ein zweitägige Reise
220
Lundi, le 2 octobre
Montag, den 2. Oktober
221
le lundi (2)
- am Montag
| - montags
222
Aujourd'hui nous sommes le 3 mai
Heute haben wir den 3. Mai
223
deux fois par jour
zweimal pro Tag
224
de jour
bei Tage
225
Le jour se lève
der Tag bricht an
226
en plein jour
am hellichten Tag
227
dès le premier jour
vom ersten Tag an
228
mettre à jour
an den Tag bringen
229
vivre au jour le jour
in den Tag hinein leben
230
les soucis du quotidien
die Sorgen des Alltags
231
tôt le matin
am frühen Morgen
232
du matin jusqu'au soir
von früh bis spät
233
du jour au lendemain
von heute auf morgen
234
tard dans l'après-midi
am späten Nachmittag
235
au mois de Mai
im (Monat) Mai
236
au début du mois
am Anfang des Monats
237
à la fin de l'année
am Ende des Jahres
238
en 2006 (2)
- im Jahre 2006
| - 1996 (sans préposition)
239
il y a deux ans
vor zwei Jahre
240
l'an dernier / l'an prochain
voriges Jahr / nächstes Jahr
241
en été / en hiver
im Sommer / im Winter
242
Cela n'était pas prévu
das war nicht vorgesehen
243
Nous ne pouvions pas prévoir cela
Wir konnten das nicht voraussehen
244
ma montre avance
Meine Uhr geht vor
245
Ma montre s'est arrêtée
Meine Uhr ist stehengeblieben
246
Quelle heure est-il ? (2)
- Wieviel Uhr ist es?
| - Wie spät ist es?
247
Il est midi (2)
- Es ist zwölf (Uhr)
| - Es ist mittag
248
il est quatre heure moins vingt-cinq
Es ist fünf nach halb drei
249
A quelle heure viendra-t-il ?
Um wieviel Uhr kommt er?
250
A huit heures!
Um acht (Uhr)!
251
Il est midi pile
Es ist Punkt Mittag.
252
Le train a du retard
Der Zug hat Verspätung
253
Ils ont une grande avance sur nous
Sie haben einen großen Vorsprung
254
Il faut que nous reportions notre rencontre à demain
Wir müssen unser Treffen auf morgen verschieben