Important Austrian German Words Flashcards

1
Q

Good Morning

A

Guten Morgen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Good afternoon/evening

A

Grüss Gott

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Hello (informal)

A

Servus/Hallo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Goodbye

A

Auf Wiedersehen/Auf Wiederschauen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bye (informal)

A

Tschüss, Pfiat di

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hey, hello, how are you?

A

Servus, grüß dich, wie geht’s dir?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to be possible, to be sufficient, to be doable

A

Sich ausgehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

An appointment before Christmas just won’t work.

A

Ein Termin vor Weinachten ging sich leider nicht mehr aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A beer is still doable.

A

Ein Bier geht sich noch aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

a bag

A

Das Sackerl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Did you need a bag?

A

Brauchen’s noch a Sackerl?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

coffee

A

Der Verlängerter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I’d like a black coffee and an apple strudel, please.

A

Ich bekomme einen Verlängerten und einen Apfelstrudel, bitte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

a snack, or a small cold dinner

A

Die Jause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What did you bring for a snack today?

A

Was hast du heute für eine Jause mit?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

In the evening, we just had a light meal.

A

Am Abend haben wir nur gejausnet.

17
Q

curd or nonsense

A

Der Topfen

18
Q

Stop talking rubbish!

A

Red‘ keinen Topfen!

19
Q

potato

A

Der Erdapfel

20
Q

10 grams

A

Das Deka (abbreviated: dag)

21
Q

tomatoes

A

Der Paradeiser

22
Q

this year

A

Heuer

23
Q

stressful, burdensome, uncool, pernicious

A

Zach

24
Q

This is (not) possible

A

Das geht sich (nicht) aus

25
Q

When translated, this phrase means ‘Only goulash tastes good when heated up twice.’ However, in Austria, the expression is widely used when discussing relationships – and break-ups. It means ‘you need to let go’ and could allude to the past in general or an ex or an on-again, off-again partner.

A

Aufgewärmt ist nur ein Gulasch gut

26
Q

‘great’, ‘amazing’ or ‘awesome’

A

Leiwand

27
Q

‘trick’, ‘joke’ or ‘fib’

A

Schmäh führen

28
Q

‘Ready?’ or ‘Are we ready?’

A

Sammas?

29
Q

‘Yes, let’s go.’

A

Ja. Gemma!

30
Q

Are you dumb!

A

Bist du deppert!