XIII Flashcards

1
Q

ex–specto, avi, atum, are

A

1) ждать, ожидать, выжидать (ad portam C; dum defluat amnis H; adventum alicujus Cs; aliquid ab или ex aliquo C, ab или ex aliqua re Cs): ab alio exspectes, alteri quod feceris погов. PS что ты сделал другому, того и от него жди; non ultra exspectato T без дальнейших проволочек || пробыть, задержаться (Carthagine V); пережидать (cenantes comites H);
2) требовать, нуждаться (morbus lenta remedia non exspectat QC);
3) надеяться, страстно желать (mortem alicujus Ter);
4) опасаться (supplicium C; aliquid tristius Pt).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

suadeo, suasi, suasum, ere [одного корня с suavis]

A

1) советовать, предлагать, рекомендовать (succurrere alicui V; pacem C); давать совет (alicui de aliqua re Q);
2) приглашать, призывать (somnum inire V): sidera somnos suadent V звёзды зовут ко сну; suadeo cenemus Pt предлагаю приступить к обеду; s. brevem fructum Cld манить кратковременными наслаждениями; tantum religio potuit s. malorum Lcr вот какие злодеяния смогло внушить суеверие; autumno suadente Lcr по велению осени;
3) (= persuadeo) уговаривать, убеждать (ita faciam, ut suades C): s. alicui C etc. (редко aliquem Ap, Tert) убеждать кого-л.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

valeo, luī, itum, ēre

A

1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C): v. securi VF хорошо владеть боевой секирой; pedibus v. Nep иметь крепкие ноги; v. auditu CC иметь хороший слух; virtute multum v. C отличаться высокой доблестью; animo parum v. Sl быть слабоумным;
2) здравствовать, быть здоровым (v. stomacho J; sanus homo, qui bene valet CC): ut vales? Pl или (impers.) ut valetur? Pl как твоё здоровье?; v. bene (recte) C etc. хорошо чувствовать себя; minus v. C чувствовать себя неважно; v. aliquem jubere C (поздн. Ap, Vlg, Eccl v. facere) желать кому-л. здоровья, прощаться с кем-л.; vale (или valeas, bene vale, vale atque salve, vive valeque) Pl, V, C, H etc. будь здоров, прощай; valeas! H оставь меня в покое!, убирайся!; valeat C etc. прочь, долой (его)!; в начале письма S. V. B. E. E. V. (si vales, bene est; ego (equidem) valeo C etc); dixisse rebus humanis «V. et plaudere» Ap сказать всем человеческим делам «прощайте и рукоплещите» (обычное обращение актёра к зрителям в конце комедии); supremum «vale» dicere O сказать последнее «прости»;
3) быть могущественным, сильным: equitatu v. Cs иметь сильную конницу; v. amicis C иметь много друзей; v. eloquentia Nep обладать большим красноречием || превосходить, иметь перевес (suffragiis Hirt);
4) быть влиятельным, пользоваться влиянием, иметь вес (apud populum, apud exercitum Cs, Nep);
5) способствовать, содействовать, служить (invidia valet alicui ad gloriam C): v. ad celeritatem reditus alicujus C ускорить чьё-л. возвращение;
6) получать перевес, входить в силу, приобретать значение (lex valet C): conjuratio valuit St заговор имел успех; promissum valebat O обещание было исполнено; valent vota O желания сбываются;
7) иметь возможность, быть в силах, быть в состоянии, мочь, годиться, служить (ad aliquid faciendum C и in aliquid Sen): quae enumerare vales V всё, что ты был бы в состоянии перечислить || (о лечебных средствах) быть действительным, помогать (contra и adversus aliquid PM, CC);
8) иметь силу, иметь отношение, распространяться (haec lex valet in omnes C; hoc in Caesarem non valet C): metus valuit in omnes V страх охватил всех;
9) иметь смысл, иметь значение значить (hoc verbum quid valet? C; definitio in omnes valet C; sine justitia nihil valebit prudentia C): res plus valent, quam verba Sl факты важнее слов; ut lex v. C иметь силу закона;
10) стоить (unus aureus pro decem argenteis valet L);
11) быть действительным, продолжаться (ultra biennium T): etiam in praeteritum v. Q распространяться и на прошлое.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ad–hibeo, buī, bitum, ēre [habeo]

A

1) прилагать, прикладывать, класть (medicamina vulneri T): manus vectigalibus a. C присваивать себе государственные доходы;
2) обнимать, обхватывать: a. manus genibus O обхватить руками колени;
3) надевать (frenos alicui C): a. vincula captis O надеть цепи на пленных;
4) прибавлять, присоединять (aliquid alicui rei или ad aliquid C etc.);
5) прилагать (curam, diligentiam in omnem rem C); a. ammum и animos ad aliquid C обратить внимание на что-л.; animos adhibete V, O заметьте, примите во внимание; a. memoriam rei Nep помнить что-л.;
6) употреблять (vestem ad ornatura C; potionem, cibum C); применять, проявлять (saevitiam in aliquem, severitatem in aliquo, officium erga aliquem, reverentiam adversus aliquem C): ut occultando facinori nox adhiberetur T чтобы преступление могло быть совершено под покровом ночи; alicui rei vim a. H применить к чему-л. силу (насилие), но тж. силой проводить в жизнь (non modo licentiam alicui rei permittere, sed vim a. T); nullum dolum malum consilio a. Pt не замышлять ничего дурного; rebus modum et ordinem a. C вносить в дела умеренность и порядок || пускать в ход (remedia morbis C; aegro medicinam C);
7) обращать (orationem ad aliquem C);
8) призывать (testem ali quem in auxilium Just; aliquem ad и in consilium Cs, C); привлекать (aliquem ad deliberationem C, Cs); приглашать (aliquem ad convivium C или convivio L);
9) доставлять (voluptates, consolationem alicui C); оказывать (alicui honores C); приносить (odores ad deos C); добавлять (nasturcium ad panem C);
10) обращаться, поступать (aliquem liberaliter, severius a. C); se a. C проявлять (вести) себя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

pareo, ui, itum, ere

A

1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M);
2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется;
3) быть в помощь (ad memonam Spart);
4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus in provincias euntibus AG);
5) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto alicujus C; ducibus L; patris imperio V; necessitati est parendum C; freta parentia ventis Tib): parendo imperare PS подчиняясь, повелевать (об умной и добродетельной жене); ille, cui paret orbis O тот, кому повинуется мир, т. е. владыка вселенной; impers. legato a centurionibus parebatur T центурионы повиновались легату;
6) сообразоваться, следовать (naturae Nep); исполнять (promissis O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

II pario, avi, atum, are [par]

A

1) делать равным, med.-pass. быть равным (pariari deo Tert);
2) производить взаимные расчёты (p. alicui Dig);
3) совершать куплю-продажу, торговать Lampr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I pario, peperi, par(a)tum, ere (редко Enn ire) (part. fut. pariturus)

A

1) рожать (sine doloribus Pl): p. quintum C родить в пятый раз || о животных рожать, метать, высиживать Cato, C etc.: p. ova C класть яйца;
2) производить (fruges C); создавать, основывать, строить (urbes C); выдумывать (verba C);
3) добывать, достигать (consulatum C; paritur pax bello Nep); снискать, стяжать, заслужить (sibi laudem C; gratiam apud aliquem L); одерживать (victoriam ex hoste L); наживать (parta bona C): bene partus Lcr честно нажитой; non minor est virtus, quam quaerere, parta tueri O в умении сберегать приобретённое не меньшая заслуга, чем в самом приобретении || завоёвывать (aliquid armis Sl);
4) причинять (alicui dolorem C); навлекать, порождать (veritas odium parit Ter): letum sibi manu p. V покончить с собой.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

postulo, avi, atum, are

A

1) требовать, испрашивать, просить (aliquid ab aliquo C); выдвигать требование (de aliqua re C): variis postulantibus Ap по требованию многих; aliquid ab aliquo postulatur C кто-л. требует от кого-л. чего-л.; a senatu de aliqua re p. C делать запрос в сенате о чём-л.; si res postulat C и ubi res postularet Sl в случае необходимости; deliberandi (или ad deliberandum) sibi unum diem p. C просить себе один день на размышление;
2) стремиться, желать (dicendo vincere C): me ducere istis dictis postulas? Ter ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами?;
3) привлекать к судебной ответственности, обвинять (aliquem de ambitu C, ob contumelias T, proditionis Cs).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

qui–dam, quae–dam, quod–dam (adj.) и quiddam (subst.) pron. indef.

A

некоторый, один, некто, какой-то, некий: Vibulenus q. T некто Вибулен; quodam tempore C однажды, как-то; q. ex militibus C один (кто-то) из солдат; tacitus q. sermo C какая-то (как бы или своего рода) безмолвная речь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

placo, avi, atum, are [одного корня с placeo. и planus]

A

1) успокаивать (aequora O; genus irritabile vatum H); унимать (iram deorum donis C); улаживать (discordias C); мирить, примирять (aliquem alicui Ter, C или in aliquem Nep, L): placari in aliquem Nep помириться с кем-л. (простить кого-л.); placari alicui C стать благосклонным к кому-л.;
2) задабривать (inimicum beneficiis L); умилостивлять (deos H; carmine di placantur H);
3) утолять (sitim M; ventrem iratum H).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

placeo, cui, citum, ere

A

1) нравиться (alicui C etc.); иметь успех, цениться (p. in tragoediis C; fabula placet Ter): placuit sollertia T (эта) выдумка пришлась по вкусу; p. sibi C, O, J, Sen, Pt быть довольным собой, много мнить о себе, но тж. Pt много позволять себе; victrix causa diis placuit, sed victa Catoni Lcn боги были на стороне победителей, Катон же — на стороне побеждённых; placitus amor V сердечное влечение, пламенная любовь; videte, numquid hoc placeat Pt смотрите (т. е. скажите), согласны ли вы на это?;
2) impers. placet (реже placitum est) C, Cs etc. угодно, хочется, желательно: placet, bene facitis Pt согласен, вы правы; si placet C если (вам, тебе) угодно; placuit mihi (ut) C я решил; senatui placet C etc. сенату угодно (сенат требует); placitum est, ut reverteretur Pompejus C постановили, чтобы Помпеи вернулся; minoris pallium addicere placuit Pt было решено продать плащ подешевле;
3) impers. placet кажется, представляется, существует мнение: non placet C (моё) мнение не таково; placet Carneadi, duo esse genera visorum C Карнеад полагает (того мнения), что существует два рода явлений; ut Stoicis placet C как полагают стоики.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

opinor, atus sum, ari depon.

A

полагать, предполагать, считать (aliquid C или de aliqua re C, Just etc.); думать (de aliquo male Su): loquor, ut opinor C я говорю, как (= то, что) думаю; вводно (ut) opinor Pl, Ter, C полагаю, надо думать, по-моему, в вопр. предлож. не так ли? Pl, Ter, C.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

mirabilis, e [miror]

A

1) странный (homo, res C);
2) удивительный, изумительный, замечательный, необыкновенный (opus, facinus C): mirabile! O о, чудо!; mirabile dictu V странно сказать, т. е. как это ни удивительно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

argūtiae, ārum и argutia, ae Ap, AG f [argutus I]

A

1) выразительность, живость (vultus PM); подвижность, жесты, жестикуляция (digitorum C);
2) остроумие, острота, тонкость (orationis C);
3) хитрость, хитросплетения, крючкотворство C.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

partim [pars]

A

1) частью, отчасти (p. cupiditate, p. ambitione Q);
2) (с gen. или предлогом ex) некоторая часть, некоторые (p. e nobis C; bonorum p. necessaria, p. non necessaria sunt C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

nimius, a, um [nimis]

A

слишком большой или сильный, чрезмерный (calor C); безмерный, не знающий меры (in aliqua re C, aliqua re Sl, H, T или alicujus rei L, Sen; nimia libertas in nimiam servitutem cadit C): nimia opinio alicujus rei Nep переоценка чего-л. || необычайный (homo nimia pulchritudine Pl): n. rebus secundis T превозносящийся (зазнавшийся) в счастье; n. mero H неумеренный в потреблении вина; n. sermonis T слишком болтливый; nimio opere — см. nimiopere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

necesse [ne + cedo] impers.

A

тк. в сочетании с глаголами esse, habere, putare и т. п.: n. est необходимо, должно (nomini n. est mori C; emere quod n. est Cato ap. Sen); n. habere считать нужным, долженствовать (non n. habeo dicere L) или (редко) нуждаться (non n. habent sani medico Vlg).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

sollicitus, a, um [solius + cieo]

A

1) взволнованный, волнующийся (mare V); безостановочный (motus Lcr); потрясаемый (Hispaniae armis sollicitae Sl); возбуждённый, озабоченный, встревоженный, обеспокоенный, мятущийся (animus H; homo C etc.; anxius atque s. Sen): futuri exspectatione s. Sen испытывающий страх перед будущим || дрожащий (manus O): sollicitum aliquem habere Pl, C тревожить кого-л.;
2) внушающий беспокойство, тревожный, беспокойный (nox L; pax L); волнующий, лишающий покоя (amor, cura O; timor O): sollicitis annis consumere vitam Man проводить жизнь в треволнениях;
3) боязливый, робкий (equus, lepus O; preces H, O);
4) насторожившийся, внимательный, чуткий (canes ad strepitus solliciti L).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

im–plico, ui (avi), itum (atum), are

A

1) вплетать, впутывать, запутывать (aliquem aliqua re или in aliquid): i. se dextrae patris V прижаться (прильнуть) к руке отца; implicitus morbo Cs и in morbum Nep, L заболев(ший);
2) тесно связывать (conjuncti et implicati Cs; i. acies inter se V): se i. или implicari familiaritatibus C завязать дружественные отношения; implicari aliqua re C etc. быть связанным (находиться в сочетании) с чём-л. (impudentia inscientia implicata C); i. se societate alicujus C вступить в тесный союз (соединиться) с кем-л.;
3) сообщать, передавать, внедрять (vim suam naturis hominum C; ignem ossibus V); перемешивать (implicari remis L);
4) приводить в замешательство (i. ac perturbare aciem Sl); спутывать, сбивать с толку (aliquem incertis responsis L);
5) замешивать, вовлекать, втягивать (implicari bello V, negotiis, erroribus C): implicari aliquo genere vitae или vivendi C избрать какой-л. жизненный путь;
6) задерживать, мешать (i. aliquem ne aliquid fiat C);
7) обвивать, обхватывать, обнимать (brachia collo alicujus O; lacertos circa colla V): colla laqueis implicuisse O обмотать шею петлей, т. е. удавиться || увить, повить (tempora ramo V; crinem auro V).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I molestus, a, um [moles]

A

1) обременительный, тяжёлый, тягостный, гнетущий, неприятный, докучливый (res, labor C); назойливый (homo Pl, C; custos Pt): alicui molestum esse Pl etc. быть кому-л. в тягость (беспокоить кого-л.); nomen molestum C труднопроизносимое имя; nisi molestum est C если это (тебя) не затруднит; m. fuit Pt он (всем) надоел;
2) принуждённый, деланный, натянутый, неестественный (pronuntiatio Q; verba O);
3) трудный (separatio Dig).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

laxus, a, um [langueo]

A

1) просторный (domus VP; toga Tib); обширный (opes M);
2) продолжительный, долгий (tempus PJ): laxum diem dare (statuere) C отсрочить надолго;
3) слишком большой (calceus H);
4) слабо натянутый, нетугой, отпущенный (funis Vtr; habenae V, Sen; arcus V): aliquem laxiore imperio habere Sl держать кого-л. не слишком строго; annona laxior L пониженная цена на хлеб;
5) поэт. открытый, отворенный (janua O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

habēna, ae f [habeo]

A

1) ремень (sc. fundae Lcn; galeae VF); праща (h. saxifera VF); бич, кнут (h. pendens H);
2) преим. pl. поводья, вожжи: habenas adducere V (premere V, comprimere Cld) натягивать поводья; habenas effundere V (immittere, admittere VF, dare Vr) отпускать (давать) поводья; irarum omnes effundere habenas V дать волю гневу; habenis immissis (datis V и effusis QC) во весь опор; immittere habenas classi V плыть на всех парусах;
3) преим. pl. бразды правления, управление: habenae rerum V государственное управление;
4) власть: Latia habena Sil власть над Латием.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ad–dūco, dūxī, ductum, ere

A

1) приводить (exercitum in Italiam C; aliquem ad se domum Pl): adduci litora O приставать к берегам || приносить (aurum secum L);
2) отводить (aquam C);
3) побуждать, причинять, доводить, склонять (ad suscipiendum bellum adduci Cs): in invidiam aliquem a. C навлечь на кого-л. ненависть; hoc nondum adducor, ut faciam C пока ещё я воздерживаюсь от этого шага; adductus misericordia C движимый чувством сострадания; his rebus adductus C, Cs побуждаемый этими обстоятельствами; adducor, ut credam L я вынужден поверить; adduci nequeo Su не могу согласиться (поверить); in spem adducti C окрылённые надеждой; a. febres H порождать (вызывать) лихорадку;
4) притягивать, натягивать (arcum V): a. ostium cellae Pt плотно притворить (захлопнуть) дверь комнаты || втягивать (pituitam ab imo pulmone Q); оттягивать (sagittam V); нагибать, наклонять (arbor funibus adducta O): a. habenas C натянуть поводья;
5) поднимать (pedem O); стягивать (cutem O); морщить, хмурить (frontem Sen, Q): a. vultum ad tristitiam Sen принять скорбное выражение лица; a. aliquem ad и in judicium L, C привлекать кого-л. к суду; a. in angustum C поставить в затруднительное положение; in exemplum a. Sen ставить (приводить) в пример; res est adducta in eum locum (ut) C дело доведено до того (что); hoc adducor, ut faciam C к этому я должен прибегнуть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

fruor, fruitus (fructus) sum, irui depon.

A

1) наслаждаться (aliqua re или aliquam rem): f. alicujus rei recordatione C с удовольствием вспоминать о чём-л.; f. votis O достигнуть желаемого; ad rem fruendam oculis L чтобы наслаждаться видом;
2) пользоваться, извлекать доходы, эксплуатировать (f. agro Ter, L).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

securitas, atis f [securus]

A

1) беззаботность, безмятежность, душевное спокойствие (s. est animi tranquillitas C): s. mortis PM невозмутимость перед лицом смерти;
2) равнодушие, беспечность, небрежность (initium calamitatis est s. AG);
3) безопасность, обеспеченность (itinerum PM; publica T);
4) юр. обеспечение (долга), гарантия Dig, CJ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

parturio, ivi, —, ire [desiderat. к pario I]

A

1) мучиться родами, рожать (canis parturiens Ph): parturiunt montes, nascetur ridiculus mus впоследствии погов. M рожают горы, а родится смешная мышь (ср. русск. гора родила мышь);
2) быть чреватым, таить в себе (periculum C);
3) (= pario) рождать, производить (Notus parturit imbres H; parturit ira minas O); давать побеги, распускаться (arbor parturit V); давать всходы, зеленеть (ager parturit V);
4) иметь на уме, замышлять, затевать (aliquid L);
5) тревожиться, беспокоиться, терзаться (pro aliquo C или aliquem Ap).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

per–stringo, strinxi, strictum, ere

A

1) перевязывать, подвязывать (vites Cato); стягивать (rigore perstrictus Veg);
2) бороздить (solum aratro C);
3) легко ранить, оцарапать (femur mucrone QC);
4) задевать (за живое), неприятно поражать (aliquem C или animum alicujus QC);
5) овладевать, охватывать (horror aliquem perstringit L); оглушать (aures H); ослеплять (oculos L);
6) порицать, пробирать (habitum alicujus T): modice perstringi T отделаться лёгким выговором;
7) слегка касаться, вскользь упоминать (breviter transire ac p. unamquamque rem C).

28
Q

adjūmentum, ī n [adjuvo]

A

вспомогательное средство, пособие: alicui esse adjumento ad aliquid (in aliqua re) C быть в помощь кому-л. в чём-л.

29
Q

praesideo, sedi, sessum, ere [prae + sedeo]

A

1) восседать впереди, председательствовать, перен. стоять во главе, руководить, управлять (alicui rei, реже aliquid): p. rebus urbanis Cs ведать городскими делами; p. exercitum T командовать армией; p. Pannoniam T командовать войсками Паннонии; p. ad judicandum Tert заседать в суде || в императ. эпоху (тж. p. in senatu PJ) председательствовать в сенате Su;
2) защищать, охранять (Juno, quae toris praesidet maritis O); оборонять (urbi C; agros suos St).

30
Q

I minimum, i n [minimus]

A

наименьшее количество (temporis, virium C): minimi putare C считать крайне маловажным; minimo aestimare C расценивать крайне низко; minimo minus Pt чуть поменьше; non m. Pt нисколько, ничуть.

31
Q

II minimum adv.

A

1) крайне мало: m. dormitur J почти не спится; ne m. quidem C совсем нет, нисколько;
2) по меньшей мере (m. octoginta Vr)

32
Q

firmitas, atis f [firmus]

A

1) крепость, прочность (materiae Cs); стойкость (uvae contra frigora PM); сила (vocis Q, AG);
2) твёрдость, выдержка (animi C).

33
Q

muliercula, ae f [demin. к mulier]

A

1) маленькая (слабая) женщина LM, Lcr, C etc.: in mulierculam ex viro versus Sen = eunuchus;
2) женщина лёгкого поведения C, L, T;
3) самка (pantheris Vr).

34
Q

opulens, entis [ops]

A
  1. adj.
    1) богатый, состоятельный (matrona Ap);
    2) сильный, мощный (castellum Ap); могущественный (civitas Sl);
  2. subst. m pl. богачи Nep.
35
Q

calamitōsus, a, um

A

1) act. бедственный, гибельный, губительный, вредоносный, пагубный (tempestas, clades, bellum C; incendium Sl);
2) pass. потерпевший урон, испытавший несчастье, подвергшийся бедствиям (agri, vectigal C; frumentum PM); несчастный, злополучный, бедственный (res, homines C).

36
Q

species, ei f (арх. gen. specie и specii; gen. pl. specierum и dat. abl. speciebus — тк. поздн.) [specio]

A

1) зрение (acuta Vtr);
2) взгляд, взор (speciem aliquo vertere Lcr): prima specie C, QC с первого взгляда;
3) вид, внешность, наружность, образ (horribilis Cs): una specie однообразный (ager Sl); specie ornatus C красивый, прелестный;
4) видение, явление, призрак (nocturna L): s. quietis O сновидение;
5) изображение, статуя (s. Jovis C);
6) красота, прелесть (caeli C; armorum, vaccae O; s. in dicendo C); блеск, сверкание (s. candorque caeli C); величие (s. dignitasque C); пышность (triumphi L);
7) внушительность, важность (consulis C);
8) видимость, призрачность: (sub) specie QC, C, L или per (in) speciem C, Cs, L под видом, для вида, якобы; speciem alicujus praebere Cs, L, QC, habere, prae se ferre Q казаться кем-л.; ad speciem C, Ap с виду, на вид, но тж. как и specie tenus Amm по видимости, мнимо; in speciem alicujus rei O наподобие чего-л.; specie alicujus rei C, L etc. под предлогом чего-л.; specie recusationis T притворно отказываясь; specie non moveri V не смущаться соображениями внешних приличий;
9) представление, понятие, идея (s. boni viri C): Aristoteles primus species (pl.) labefactavit C Аристотель первый поколебал теорию идей (Платона);
10) идеал, образец (eloquentiae C; libertatis Nep);
11) вид, разновидность (unum genus est possidendi, species infinitae Dig): primum illud genus quaerimus, ex quo ceterae species suspensae sunt Sen мы ищем тот первичный род, к которому относятся прочие виды;
12) юр. (= casus) особый случай (s., de qua quaeritur Dig);
13) товарная статья (плоды, хлеб и пр.) (s. vetustate corrupta CJ); статья в описи, отдельный предмет (res per speciem enumeratae Dig; species auri vel argenti Dig);
14) специя, приправа, пряность (species superficiem, cui opponuntur, exulcerant Macr).

37
Q

blandus, a, um

A

1) ласковый, нежный, дружелюбный, приветливый (oculi PM; oratio Pt; filius C; canes V);
2) вкрадчивый, льстивый: secerni b. amicus a vero potest C льстивого (ложного) друга можно отличить от истинного; b. genas vocemque St (acc. graecus) с кротостью на лице и в голосе;
3) соблазнительный, заманчивый, прелестный, чарующий (flores V; quies O): voluptates, blandissimae dominae C наслаждения, влекущие к себе своей прелестью.

38
Q

reapse [re + eapse = ea ipsa]

A

в самом деле, действительно Pac, Pl, C.

39
Q

re–pudio, avi, atum, are [pudeo]

A

1) отталкивать (aliquem C); отвергать, отклонять, отстранять (preces alicujus C; hereditatem Dig; legem C);
2) отсылать прочь, давать развод (r. uxorem, sponsam Su);
3) презирать, пренебрегать (officium C).

40
Q

cōnsentāneus, a, um [consentio]

A

согласный, соответствующий (cum re aliqua или alicui rei C etc.): consentaneum sibi esse C etc. быть последовательным, логичным (не противоречить самому себе); impers. consentaneum est Pl, C etc. логично, разумно, естественно.

41
Q

ullus, a, um (gen. ius, иногда gen. m i; dat. i, иногда dat. f ae) adj. и subst.

A

1) какой-л.: ullo modo Ter каким-л. образом, как-нибудь; quando ullum inveniet parem? H когда он найдёт кого-л. равного (ему)?;
2) с отрицаниями (non, sine etc.) никакой, никто (non u. quidem huc venit Pl): sine ulla dubitatione C без всякого сомнения; nemo ullius rei fuit emptor C никто ничего не купил; neque ullam in partem disputo C я не высказываюсь ни за, ни против.

42
Q

honestus, a, um [honor]

A

1) достойный уважения, уважаемый, порядочный, честный, почтенный (homo h. et nobilis C; familia honesta C; honesto loco natus C);
2) достойный, благородный (nomen, oratio C); благопристойный, приличный (convivium C): h. ad contemplandum и ad speciem Ap приятный на вид;
3) видный, статный (equus Ap); красивый (facies Ter); изящный (strigilecula Ap);
4) благовидный (causa abeundi Lcr): honestas moras habere Ap медлить в силу уважительных причин;
5) доставляющий честь, покрывающий славой, славный (mors T; victoria L).

43
Q

suscipio, cepi, ceptum, ere [sub + capio]

A

1) подхватывать, поддерживать (aliquem ruentem V); подпирать (labentem domum Sen): s. ignem foliis V поддерживать огонь листьями; s. aquam O подставлять рот под (льющуюся) воду, т. е. пить воду; cruorem pateris s. V принимать (жертвенную) кровь в чаши;
2) поднимать новорождённого с земли (обряд признания ребёнка своим), т. е. признавать, принимать (puerum Ter): suscipiendorum liberorum causa T в целях узаконения (прижитых) детей;
3) рождать, приживать, иметь (liberos ex, реже de aliqua Ter etc.): de te suscepta suboles V от тебя рождённый ребёнок (слова Дидоны Энею) || med.-pass. рождаться на свет (dies natalis meus, quo susceptus sum C);
4) принимать, допускать: s. aliquem in populi Romani civitatem C принимать кого-л. в римское гражданство; quaerimoniam alicujus s. C юр. взять на себя представительство чьей-л. жалобы, т. е. защиту претензии; s. aliquem erudiendum Q принимать кого-л. в учение;
5) юр. защищать на суде (reum Q; causam, litem Dig);
6) принимать вид, напускать на себя (judicis severitatem C): s. personam viri boni C надеть на себя личину честного человека;
7) брать: s. sermonem Q брать слово; s. partes C взять на себя роль;
8) вводить, учреждать (ferias Vr); усваивать, воспринимать (cogitationem sobrii hominis C): s. morbos Lcr заболевать разными болезнями; s. ignominiam C покрыть себя бесславием; s. odium Nep воспылать ненавистью; s. inimicitias Ter, C проникнуться враждой или стать жертвой ненависти (ср. 12); s. consilium C задумать, принять решение; suscepit vita consuetudoque communis C так уже заведено самой жизнью;
9) присвоить (tantum sibi auctoritatis C): s. facinus или s. in se crimen C пойти (отважиться) на преступление, но: s. in se alicujus crimen C принять на себя чью-л. вину;
10) принимать на себя, предпринимать, начинать (negotium C): s. gloriam alicujus tuendam C принять на себя защиту чьей-л. славы; aes alienum amicorum s. C взять на себя долги друзей; bellum s. C предпринять (начать) войну;
11) начать говорить: dicam equidem nec te suspensum, nate, tenebo, suscipit Anchises V я скажу и не буду держать тебя в неведении, сын мой,— начинает Анхиз;
12) подвергаться, испытывать, претерпевать, терпеть (dolorem C): s. inimicitias C навлечь на себя вражду (ср. 8); s. pericula C подвергаться опасностям; s. poenam C нести наказание; s. invidiam apud aliquem C быть предметом чьей-л. ненависти.

44
Q

āspernor, ātus sum, ārī depon. [ab + sperno]

A

1) отвергать, пренебрегать, отклонять, отбрасывать, отринуть, отстранять, не желать знать (animo C): a. pacem L отклонить мирные предложения; a. patriam C отречься от родины; a. dolorem C бежать от (избегать) страдания; non aspernandus VF которым не следует пренебрегать, немаловажный, неплохой; haud aspernanda precari V обращаться с вполне законными просьбами; dare a. aliquid T отказывать давать (что-л.); non a. alicui rei aurem advertere M быть не прочь послушать что-л.; non aspernante senatu C при отсутствии возражений со стороны сената;
2) редко pass.: ab omnibus a. bAfr быть отвергаемым всеми;
3) редко отводить, отвращать, отталкивать (furorem alicujus ab aliqua re C).

45
Q

malitia, ae f [malus III]

A

1) плохое качество (arboris Pall; terrae Pall);
2) порочность, злость, злоба, коварство, лукавство (fraus et m. C);
3) ловкость, изворотливость C.

46
Q

temperantia, ae f [temperans]

A

умеренность, воздержность, самообладание C, Sen, T, PJ: t. est rationis in libidinem dominatio C умеренность есть власть разума над страстью.

47
Q

libīdo, inis f [libet]

A

1) желание, влечение, стремление: (ex) libidine (ad libidinem) C, Sl etc. по желанию (как захочется, по усмотрению); libidinem in aliqua re habere Sl находить удовольствие в чём-л.; l. alicujus rei C etc. влечение к чему-л. (жажда чего-л.): l. sanguinis T кровожадность; l. ulciscendi C мстительность; i. lucri Capit любостяжание, корыстолюбие; l. dominandi Sl властолюбие || позыв (l. Urinae AG): l. est Pl хочется, угодно;
2) страсть, сладострастие, жажда наслаждений, похоть (libidine incensus C): libidini esse Sl служить (Для удовлетворения) страсти || распутство, разврат (vinolentia ac libidines T);
3) каприз, прихоть (libidinem alicujus comprimere C);
4) произвол (l. in jure dicundo C; libertatem in libidinem vertere Sl): hoc positum est in libidine alicujus C это Зависит от чьего-л. произвола (усмотрения);
5) pl. эротические сценки (in poculis libidines celare PM).

48
Q

ignavia, ae f [ignavus]

A

1) вялость, недостаток энергии, косность, бездействие, праздность (socordia atque i. Sl);
2) трусливость, малодушие (timiditas et i. C);
3) слабость (odoris PM).

49
Q

fortitudo, inis f [fortis]

A

1) крепость, сила (corporis Macr); прочность (magna navis magnam fortitudinem habet Pt);
2) твёрдость, храбрость, неустрашимость, отвага C etc.; pl. доблестные дела, храбрые поступки C.

50
Q

doleo, uī, (itūrus), ēre

A

1) болеть (pes dolet C; vulnus mihi dolet M; oculi dolent alicui PM);
2) ощущать, чувствовать боль, страдать: doleo ab oculis Pl или doleo oculos Fronto у меня болят глаза; cui dolet, meminit C кто страдает, (тот) помнит; impers. mihi dolet Ter etc. мне больно;
3) огорчаться, печалиться, скорбеть (de и ex aliqua re и aliquid C, Cs etc.): d. delicto C горько раскаиваться в (своём) проступке; d. alicujus mortem C скорбеть о чьей-л. смерти; dolenda referre VP рассказывать о печальных событиях; d. frustra voluisse Sen жалеть о несбывшихся желаниях; aeque dolendo C из сострадания; doleo, me ab illo superari O мне больно (прискорбно), что он превзошёл (победил) меня; dixisse suis familiaribus d. et plangere Ap приказать своим близким скорбеть и рыдать, т. е. умереть (ср. «приказать долго жить»);
4) причинять боль (d. aliquem aliqua re Prp).

51
Q

im–bellis, e [bellum]

A

1) невоинственный, неспособный к войне (exercitus Sl);
2) мирный (lyra H);
3) спокойный, тихий (fretum St);
4) протекающий без войны (annus L);
5) робкий (i. timidusque Q);
6) миролюбивый, кроткий (columba H);
7) слабый, бессильный (Tarentum H; telum V);
8) нежный, женственный или томный (cithara H).

52
Q

fortis, e [одного корня с fero]

A

1) твёрдый (ligna Cs); прочный (pons bAl); стойкий (vitis contra pruinas f. PM); крепкий, коренастый, сильный (coloni V, H; tauri V): invenire aliquem fortem PJ находить кого-л. в добром здравии;
2) мощный, могучий (cupiditas C);
3) укрепляющий, питательный (cibus PM, Lad);
4) отважный, смелый, храбрый, мужественный (animus, vir C): fortes fortuna adjuvat C смелым (сама) судьба помогает;
5) энергичный (sententia, oratio C).

53
Q

flagitiosus, a, um [flagitium]

A

постыдный, бесчестный, позорный (vita C; socordia Sl).

54
Q

proprium, i n

A

1) (личная) собственность (vivere de proprio M): amittit p. qui alienum appetit Ph теряет своё тот, кто желает чужого;
2) pl. свой дом или своя страна (ad propria recedere Treb или remeare Amm).

55
Q

laetor, atus sum, ari [laetus I]

A

1) веселиться, радоваться (aliqua re Ter, C, V; de, ex и in aliqua re C, Sl etc.; aliquid C, Sl, Cld; редко alicujus rei V): loca laetanda Lcr радующие взор (прелестные, очаровательные) места;
2) (о неодушевл. предметах) любить: vitis laetatur tepore Col виноград любит тепло.

56
Q

profecto [pro + factum]

A

1) в самом деле, действительно: si modo sunt, ut p. sunt C если только они существуют,— а они действительно существуют;
2) наверно, конечно: p. hercle Pl право же; ut meministis p. Ap как вы, конечно, помните.

57
Q

ex–stirpo, avi, atum, are [stirps]

A

1) вырывать с корнем (pilos de corpore M); выкорчёвывать (arbores QC);
2) очищать от пней и корней (ager silvestris exstirpatur Col);
3) искоренять, уничтожать (vitia C).

58
Q

funditus adv. [fundus]

A

1) основательно, до основания (aliquid delere C; everti T); полностью, целиком, совсем, совершенно (interire C);
2) в глубине или вниз (subsidere ut faex Lcr).

59
Q

II truncus, i m [truncus I]

A

1) ствол (arboris C, Cs, L); стержень (sc. columnae Vtr);
2) туловище (caput abscissum trunco Lcr); часть туши (terga suis truncique V);
3) обрубок, сук (frondens VF);
4) бран. пень, чурбан (tamquam t. atque stipes C);
5) перен. корень, первопричина (aegritudinis C).

60
Q

I saxum, i n

A

1) скала (dejicere saxo T и e saxo H); камень (templa saxo struere V); глыба (e saxo sculpere aliquid C): saxa latentia V подводные камни; saxa concava O пещеры в скалах; s. silex Vtr, L кремень; s. quadratum L плитняк;
2) каменная стена (aliquid saxo circumdare O);
3) жертвенный (каменный) нож (inter sacrum saxumque Pl —см. sacrum 3).

61
Q

tractabilis, e [tracto]

A

1) осязаемый, доступный, ощутимый (oculis manuque Lact); податливый (materies Vtr); гибкий (vox Q);
2) удобный для ношения, нетяжёлый (pondus St): mare non tractabile O бушующее море;
3) уступчивый, мягкий (tener et t. in amicitia C; animus non t. arte O): non voces ullas t. audit V (Эней) не поддаётся никаким уговорам || кроткий, ласковый (ingenium QC).

62
Q

dif–fundo, fūdī, fūsum, ere

A

1) разливать (vina H, Col etc.): aqua se diffundit C вода растекается; d. animam cruore V умереть от кровотечения (потери крови); diffundi ab aliquo V происходить от кого-л.; mare in tres sinus diffunditur Mela море образует три залива;
2) распространять (ambrosiae odorem V; vim suam C): error longe lateque diffusus C широко распространённое заблуждение; late diffundi Vr, Cs широко ветвиться (о ветвях, корнях и рогах);
3) разглашать (d. aliquid in ora virorum V);
4) рассыпать, рассеивать (equitem latis campis V): diffusis capillis O с распущенными волосами; caelo d. signa H усеять небо звёздами; d. dolorem flendo O рассеять (облегчить) горе слезами; ex lite in risum diffusi Pt когда наш спор разрешился смехом;
5) развлекать, веселить (animos munere Bacchi O; Juppiter diffusus nectare O): vultus diffusus O весёлое лицо.

63
Q

con–traho, trāxī, tractum, ere

A

1) стягивать, сжимать (membrum C, CC; digitos in pugnum PM); втягивать (collum C); натягивать (arcum J); стягивать, заживлять (vulnus CC): c. vela C, H, O убирать паруса; c. frontem Pl, C etc. морщить лоб; c. supercilia Q сдвигать (хмурить) брови;
2) сужать (intercolumnia Vtr);
3) сокращать (frigore contrahi Hier; pulmones se contrahunt C; c. tempus epularum PJ): contractus frigore Su, Col закоченевший от холода, но: contractum frigus V, Sen холод, от которого коченеют; luna contrahit orbem O луна на ущербе;
4) крепить (вызывать запор), закреплять (alvum, ventrem CC; in senectute alvus contrahitur CC); свёртывать (fici sucus lac contrahit PM);
5) ограничивать, умерять (appetitus C; jura Sil);
6) собирать, набирать (exercitum VP etc.; magnam classem Nep); сосредоточивать, стягивать (dispersos cives in unam urbem VM; auxilia a finitimis Just);
7) созывать, собирать (senatum Just etc.; aliquos ad colloquium L); собирать, скоплять, нагромождать (aquam intus in uterum CC; omnis generis commeatum Su; mella PM — о пчёлах; pecuniam Col, Sen etc.; undique libros Su);
8) соединять, сближать, сочетать (rudes animos in unum O);
9) навлекать, причинять, доставлять (molestias aliqua re C; inimicitias domui O; numinis iram sibi O); (тж. c. sibi Hirt, O) навлекать на себя, причинять себе, получать: omnia culpa contracta sunt C всё произошло по (моей) вине; c. bellum Saguntinis cum Carthaginiensibus L вызвать войну сагунтинцев с карфагенянами; c. benevolentiam ab aliquo rhH снискать чьё-л. благоволение; c. noxam Col потерпеть ущерб; c. aes alienum C etc. войти в долги; c. morbum PM заболеть; c. alicui negotium C наделать кому-л. хлопот, но: c. negotium (или rem) cum aliquo C etc. заключить сделку с кем-л.; res contractae C договоры; rerum contractarum fides C соблюдение принятых на себя обязательств; nefas c. L совершить беззаконие, согрешить; porca contracta C очистительное жертвоприношение свиньи; male contractae res C неприятности; c. matrimonium Just, Su и nuptias Dig вступать в брак; c. amicitiam C установить дружеские отношения; nihil omnino cum aliquo c. C не иметь решительно ничего общего с кем-л.; causam certaminis cum aliquo c. velle L искать повода сразиться с кем-л.;
10) омрачать (horrida tempestas contraxit caelum H): c. animum C огорчаться, приуныть; animus formidine contrahitur Lcr душа замирает от ужаса.

64
Q

angor, ōris m [ango]

A

1) стеснение, давление, сжимание: aestu et angore vexatus L томимый удушливым жаром;
2) стеснение сердца, беспокойство, тоска: differt anxietas ab angore C есть разница между (постоянной) тоскливостью и (преходящей) тоской; se dare angoribus C предаться тоске.

65
Q

I capio, cēpī, captum, ere

A

1) брать, взять (aliquid in manum Ter и manu V); terras c. V спуститься на землю (о птицах); c. exemplum ex и de aliquo Ter, C взять пример с кого-л.; c. occasionem Pl воспользоваться случаем; c. consilium C принять решение (решиться), но тж. обдумывать, рассуждать SenT;
2) pass. cum abl. capi aliqua re лишиться чего-л.: altero oculo captus est L он лишился одного глаза; oculis et auribus captus C слепой и глухой; luminibus capi L ослепнуть; mente captus C умалишённый; captus animi T тупоумный; membris omnibus captus C разбитый общим параличом;
3) получать, принимать (pecuniam ab aliquo C etc.; praemia V); testamento aliquid c. C получить что-л. по завещанию; c. consulatum C получить консульский пост; rursus militiam c. T вновь поступить на военную службу; c. gloriam C стяжать славу, прославиться; c. poenam I понести наказание; c. detrimentum C понести убыток, потерпеть ущерб; c. somnum C и somno capi Sl заснуть, спать; c. quietem C отдыхать; c. exordium ab aliqua re C и c. initium ex aliqua re Q начать с чего-л.; c. fugam Cs обратиться в бегство; c. tempus C, L использовать (улучить) время; c. laetitiam C радоваться;
4) выбирать, избирать (virginem Vestalem Su): c. locum castris L, Cs выбрать место для лагеря;
5) привлекать, приглашать (magistrum Ter);
6) перенимать, усваивать (virtutem, consuetudinem C); принимать внутрь, поглощать (cibum et potum CC); принимать (как гостей) (fessos O);
7) брать, захватывать: lubido rei publicae capiundae St стремление захватить государственную власть || завладевать, завоёвывать (urbem, castra hostium C): capto monte Cs когда гора была занята; Graecia capta ferum victorem cepit H завоеванная (Римом) Греция (сама) завоевала (т. е. обуздала своего) дикого победителя || отнимать, присваивать, отторгать (pecuniam ex hostibus L; agros de hostibus C); взимать (vectigal ex aliqua re L, Nep); охватывать, овладевать (metus capit aliquem L): satietas eum capit Pl скука одолела его; nos servitutis oblivio ceperat C мы забыли, что такое рабство;
8) ловить, поймать (aves Vr; pisces C); взять, захватить в плен (hostem, aliquem vivum Nep): captus Nep etc. пленник, пленный; in capiendo adversario versutus C (оратор), умеющий запутывать своего противника;
9) пленять, увлекать, восхищать, очаровывать: capi errore L стать жертвой заблуждения (впасть в ошибку); amore captus L увлечённый (охваченный) любовью, влюблённый; aures c. C приковывать внимание (слушателей); c. aliquem dulcedine vocis O очаровывать кого-л. приятным голосом (речью); captus misericordia C движимый (охваченный) жалостью, состраданием, но: c. misericordiam C проникнуться состраданием; c. animum alicujus C пленить кого-л.;
10) достигать, добираться, прибывать, доезжать, доплывать (insulam, portum Cs); устремляться (montes fuga c. L);
11) вмещать: domus eos non capiet C дом не сможет их вместить; planities exercitum vix capit L войско с трудом может уместиться на равнине; Italia amentiam ejus non capit C Италия оказалась слишком тесной для его безумия (т. е. безумных замыслов); nec te Troja capit V Троя для тебя тесна;
12) терпеть, сносить, переносить, выдерживать (magnitudinem fortunae QC; dolorem ex aliqua re C); совладать (iram non c. suam O);
13) усваивать, понимать, постигать: veram speciem alicujus rei cepisse L познать истинную сущность чего-л.; mens eorum hoc non capit C их ум не в состоянии этого вместить (понять).