Meister der Grammatik Flashcards

1
Q

Паркан формує межу земельної ділянки.

A

Der Zaun bildet die Grenze des Grundstücks.
das Grundstück, -e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Обличчя розкриває настрій серця.

A

Das Gesicht verrät die Stimmung des Herzens.
verraten — розголошувати, видавати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Перевтомлений лікар виписав хворому пацієнту не ті ліки

A

Der übermüdete Arzt verschrieb dem kranken Patienten ein falsches Medikament

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ім’я міліціонера не розголошується.

A

Der Name des Polizisten wurde der Öffentlichkeit nicht bekannt gegeben.

der Öffentlichkeit bekannt geben — оголосити громадськості, публічно оголосити, розголосити

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Вона почула звуки.

A

Sie vernahmen Geräusche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Вона ще не чула новину.

A

Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Іноді я чую кроки в коридорі. Але ніхто не чує мого крику про допомогу.

A

Manchmal kann ich die Schritte auf dem Flur vernehmen. Aber meinen Hilferuf vernimmt niemand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Більше про нього нічого не було чути.

A

Von ihm hat man nichts mehr vernommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Судді потрібно допитати свідків і пісудних

A

Der Richter muss Zeugen und Angeklagte vernehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Доброзичливий китаєць допоміг французу в біді

A

Ein freundlicher Chinese half einem in Not geratenen Franzosen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Зовнішня політика займається відносинами держави з іншими державами та міжнародними організаціями, такими як ООН.

A

Die Außenpolitik beschäftigt sich mit den Beziehungen eines Staates zu anderen Staaten und zu internationalen Organisationen wie zum Beispiel der UNO.
United Nations Organization

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

уяви собі!

A

stell dir vor!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Сильна воля здатна зрушити гори

A

Ein starker Wille kann Berge versetzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Пожежна служба на чергуванні

A

Die Feuerwehr ist im Einsatz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Водій автобуса несе відповідальність за безпеку пасажирів

A

Ein Busfahrer ist für die Sicherheit der Insassen verantwortlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Пожежна бригада змогла звільнити постраждалого
з понівеченого автомобіля постраждалого пасажира.

A

Die Feuerwehr konnte den verletzten
Insassen aus dem verunglückten Wagen befreien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

На жаль, торт зіпсований, його можна тільки викинути.

A

Der Kuchen ist leider verunglückt, den kann man nur noch wegwerfen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Він загинув у ДТП.

A

Er ist tödlich verunglückt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Пожежники звільнили їх з ліфта.

A

Die Feuerwehrleute befreiten sie aus dem Aufzug.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Я звільнила його від його ноші.

A

Ich befreite ihn von seiner Last.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Він був схожим на мавпу

A

Er ähnelte einem Affen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я схожа на свою маму

A

Ich ähnele meiner Mutter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Я не схожа на свого батька.

A

Ich ähnle meinem Vater nicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

В Японії люди стають повнолітніми у двадцять два роки.

A

In Japan werden die Menschen volljährig, wenn sie zweiundzwanzig Jahre alt sind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Том приховував той факт, що він був у в’язниці.

A

Tom verschwieg die Tatsache, dass er im Gefängnis war.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Гадаю, ти щось не до кінця мені розповідаєш.

A

Ich glaube, du verschweigst mir etwas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Грабіжник здав своїх спільників поліції.

A

Der Einbrecher hat seine Komplizen bei der Polizei verraten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Чи є ЗМІ спільниками терористів?

A

Sind die Massenmedien Komplizen der Terroristen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Новина приголомшила аудиторію

A

die Nachricht erschreckte die Zuhörer

Das transitive Verb “jemanden erschrecken” wird regelmäßig gebeugt und im Perfekt mit “haben” konjugiert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

При вигляді тварини він сильно лякається.

A

Beim Anblick des Tieres ist er heftig erschrocken.

Das intransitive Verb “erschrecken” wird unregelmäßig gebeugt und im Perfekt mit “sein” konjugiert:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Тихіше, бо олень злякається

A

Sei leise, sonst erschrickt das Reh

Das intransitive Verb “erschrecken” wird unregelmäßig gebeugt und im Perfekt mit “sein” konjugiert:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Я лякалася кожного грому.

A

Ich erschreckte mich bei jedem Donner

Das reflexive Verb “sich erschrecken” gehört der Umgangssprache an und wird sowohl regelmäßig als auch unregelmäßig gebeugt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Я був наляканий/налякана майже до смерті

A

ich erschreckte/erschrak mich fast zu Tode

Das reflexive Verb “sich erschrecken” gehört der Umgangssprache an und wird sowohl regelmäßig als auch unregelmäßig gebeugt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Мій шістнадцятирічний син вважає себе справжнім бунтарем.

A

Mein sechzehnjähriger Sohn hält sich für einen echten Rebellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Марія швидко поцілувала Тома в щоку.

A

Maria gab Tom ein flinkes Küsschen auf die Wange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Він швидко навчається.

A

Er ist flink beim Lernen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Кравець орудує спритною голкою.

A

Der Schneider führt eine flinke Nadel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Я залишаюся в Берліні на місяць

A

Ich bleibe einen Monat in Berlin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

У мене рідко бувають гості

A

Zu mir kommt selten Besuch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Скільки чашок чаю на день випивають британці?

A

Wie viele Tassen Tee am Tag trinken die Briten?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Кажуть, що французи люблять якісну їжу, німці - кількість, а британці - гарні манери за столом.

A

Es heißt, die Franzosen mögen die Qualität des Essens, die Deutschen die Menge und die Briten gute Manieren am Tisch.

der Brite, -n

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Постачальник чекає на вулиці

A

Der Lieferant wartet draußen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Воротар не зміг втримати м’яч.

A

Der Torwart konnte den Ball nicht festhalten.

Der Torwart, -e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Кіт женеться за мишею

A

Die Katze jagt eine Maus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Переслідувана страхом смерті, я бігла далі.

A

Von Todesfurcht gejagt, rannte ich weiter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Одна думка переслідувала іншу.

A

Ein Gedanke jagt den anderen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Жахливі події і катастрофи змінюють одна одну.

A

Die schreckliche Ereignisse und Katastrophen jagten sich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Буря гнала густі хмари над землею

A

Der Sturm jagte dicke Wolken übers Land

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Вона вигнала собаку з кухні, як ворога з країни.

A

Sie hat den Hund aus der Küche gejagt, wie eine Feinde aus dem Land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Твій час настав

A

Deine Stunde hat geschlagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Я добряче його побив.

A

Ich habe ihn kräftig geschlagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Молодець! Добре впорався!

A

Du hast dich sehr gut geschlagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Плече і передпліччя з’єднані суглобом, який називається ліктем

A

Oberarm und Unterarm werden durch ein Gelenk verbunden, welches Ellenbogen genannt wird.

54
Q

Собака вкусив Тома за литку.

A

Der Hund hat Tom in die Wade gebissen.

55
Q

Спідниця сягає її литок.

A

Der Rock reicht ihr bis zu den Waden.

56
Q

Я краще не буду більше про це говорити, бо обпечу собі рота.
З цією темою треба бути дуже обережним, тому що вона може легко обпекти рот.

A

Ich sage jetzt besser nichts mehr dazu, sonst verbrenne ich mir noch den Mund.
Bei diesem Thema muss man sehr vorsichtig sein, denn es handelt sich um ein Thema, bei dem man sich schnell den Mund verbrennt.

57
Q

Одним із наслідків інсульту часто є пошкодження мовленнєвого центру в головному мозку.

A

Bei einem Schlaganfall ist eine Folge häufig die Schädigung des Sprachzentrums im Hirn.
das Gehirn, -e
der Verstand
das Hirn, -e

58
Q

Багато дослідників намагаються з’ясувати, як працює мозок і поки що нікому це не вдалося.

A

Viele Forscher versuchen herauszufinden, wie das Gehirn funktioniert, aber bisher ist es niemandem gelungen.

59
Q

Ми живемо поруч у величезних містах, працюємо пліч-о-пліч у безликих офісах з відкритим плануванням, щодня їздимо на роботу в переповнених поїздах чи автобусах і навіть часто наступаємо один одному на пальці під час шопінгу чи в басейні під відкритим небом.

A

Wir leben eng zusammen in riesigen Städten, arbeiten Schulter an Schulter in gesichtslosen Großraumbüros, pendeln täglich in übervollen Zügen oder Bussen und treten uns sogar beim Einkaufen oder im Freibad oft auf die Füße.

die Schulter, -n

60
Q

Вона бризнула дезодорантом на пахву.

A

Sie sprühte Deo auf ihre Achsel.
die Achsel, -n

61
Q

Він нічого не сказав, лише знизав плечима.

A

Er sagte nichts, zuckte nur mit den Achseln.
die Achsel, -n

62
Q

Акули відчувають навіть найменшу кількість крові у воді.

A

Haie können selbst kleinste Mengen Blutes im Wasser wittern.
das Blut, -e

63
Q

Він здав кров, щоб врятувати свою сестру.

A

Er spendete Blut, um seine Schwester zu retten.
das Blut, -e

64
Q

У коня поранені боки.

A

Die Flanken des Pferdes sind verletzt.
die Seite // die Flanke

65
Q

У твого брата є вуса, бакенбарди чи густа борода?

A

Trägt dein Bruder einen Schnurrbart, Backenbart oder Vollbart?
der Schnurrbart, =e

66
Q

Том має унікальний талант діяти на нерви.

A

Tom hat ein einmaliges Talent, einem auf die Nerven zu gehen.
der Nerv, -en

67
Q

Грижа міжхребцевого диска може стискати нерви.

A

Ein Bandscheibenvorfall kann Nerven einengen.
der Nerv, -en

68
Q

Він вставляє вставні зуби і носить перуку з довгим кошлатим волоссям

A

Er setzt sich falsche Zähne ein und trägt eine Perücke mit langen, zotteligen Haaren
die Perücke, -n

69
Q

У Георга неймовірно великий кадик.

A

George hat einen unglaublich großen Adamsapfel.
der Adamsapfel

70
Q

Якщо ви захочете пробити стіну головою, то отримаєте лише закривавлене чоло.

A

Wer mit dem Kopf durch die Wand will, holt sich höchstens eine blutige Stirn.

71
Q

Так вже вона влаштована: завжди головою крізь стіну.

A

Das ist halt so ihre Art: immer mit dem Kopf durch die Wand.
mit dem Schädel durch die Wand wollen

72
Q

Жорстка зубна щітка поранила мені піднебіння

A

Die harte Zahnbürste verletzte meinen Gaumen
der Gaumen

73
Q

Том промок до нитки і застудився

A

Tom war nass bis auf die Knochen und erkältete sich
der Knochen, -

74
Q

У їжачків дуже довгий язик.

A

Igel haben sehr lange Zungen.
die Zunge, -n

75
Q

Здається, мені в око потрапила вія.

A

Ich glaube, ich hab eine Wimper im Auge
die Wimper, -n

76
Q

Розтягування м’язів є частиною тренування. - Розтяжка м’язів є частиною тренування.
Я перерозтягнув м’яз!

A

Die Muskeln zu dehnen gehört zum Training. - Розтяжка м’язів є частиною тренування.
Ich habe den Muskel überdehnt!
der Muskel, -n

77
Q

Клітини схожі на мікроскопічні бульбашки, укладені в спеціальні мембрани, які захищають їх від зовнішнього світу.

A

Zellen sind wie mikroskopisch kleine Blasen, umhüllt von speziellen Membranen, die sie vor der Außenwelt schützen.
die Blase

78
Q

Легенький вітерець розкуйовдив його зачіску.

A

Es ging ein leichter Wind, der seine Frisur in Unordnung brachte.
die Frisur, -en

79
Q

Їхні зіниці були чорні і глибокі, як безодні

A

Ihre Pupillen waren schwarz und tief wie Abgründe
die Pupille, -n

80
Q

Підшлункова залоза виробляє гормон інсулін, який відіграє важливу роль у метаболізмі клітини.

A

Die Bauchspeicheldrüse produziert das Hormon Insulin, das für den Stoffwechsel in der Zelle eine wichtige Rolle spielt.
die Bauchspeicheldrüse
підшлункова залоза

81
Q

Лікар діагностував злоякісну пухлину підшлункової залози

A

Der Arzt diagnostizierte einen bösartigen Tumor in der Bauchspeicheldrüse

82
Q

Панкреатит - це запальне захворювання підшлункової залози.

A

Die Pankreatitis ist eine entzündliche Erkrankung der Bauchspeicheldrüse.

83
Q

Поки не буде пересаджена нова нирка, пацієнт залежить від діалізу.

A

Bis zur Transplantation einer neuen Niere ist der Patient auf die Dialyse angewiesen.
die Niere, -n

84
Q

У нього очі на потилиці

A

Er hat Augen am Hinterkopf

85
Q

Я у мене величезні труднощі. Я по вуха в лайні (хехе). Я не маю жодного уявлення, як виплачувати борги.

A

Ich stecke in riesigen Schwierigkeiten. Mir steht das Wasser wirklich bis zum Hals. Ich habe keine Ahnung, wie ich meine Schulden abzahlen soll.

86
Q

Вени транспортують бідну на кисень і багату на вуглекислий газ кров від тканин до серця.

A

Die Venen transportieren das sauerstoffarme und kohlendioxidreiche Blut vom Gewebe zum Herzen.
die Vene, -n

87
Q

Вона взяла моє передпліччя, пошукала і знайшла вену, встромила в неї голку, поставила катетер.

A

Sie nahm meinen Unterarm, suchte und fand eine Vene und stach mir eine Nadel hinein, legte einen Katheter.

88
Q

Легені, серце, вени, артерії та судини волосся складають серцево-судинну систему.

A

Die Lungen, das Herz, die Venen, Arterien und Haargefäße bilden das kardiovaskuläre System.
die Vene, -n

89
Q

Я подивився в тому напрямку, куди вказував її вказівний палець.

A

Ich schaute in die von ihrem Zeigefinger gewiesene Richtung.

90
Q

Вказівним пальцем вона вказала на миготливу червону лампочку у правому верхньому куті табло.

A

Mit dem Zeigefinger deutete sie auf ein blinkendes rotes Lämpchen in der rechten oberen Ecke der Anzeigetafel

91
Q

Артерії транспортують насичену киснем кров від серця до тканин.

A

Die Arterien transportieren sauerstoffhaltiges Blut vom Herzen zu den Geweben.

92
Q

Аневризма виникає, коли уражена артерія має вроджену або набуту слабкість стінки судини.

A

Ein Aneurysma entsteht, wenn die betroffene Arterie eine angeborene oder erworbene Schwäche der Gefäßwand hat.
die Arterie, -n

93
Q

Аорта - найбільша артерія.

A

Die Aorta ist die größte Arterie.

94
Q

Гіпофіз забезпечується кров’ю через чотири артерії.

A

Die Hypophyse wird über vier Arterien mit Blut gespeist.

95
Q

у нього мурашки забігали шкірою

A

die Haut schauerte ihn

96
Q

Кишечник - найважливіша частина травного тракту людини.

A

Der Darm ist der wichtigste Teil des menschlichen Verdauungstraktes.
der Darm, =e
AUCH
das Gedärm, -e

97
Q

Я мушу щось з’їсти, бо мій шлунок не перестає бурчати.

A

Ich muss was essen, mein Magen hört nicht auf zu knurren.

98
Q

Стінка шлунка вкрита слизовою оболонкою.

A

Die Wand des Magens ist mit einer Schleimhaut bedeckt.
der Magen, =

99
Q

На відміну від мозку, шлунок повідомляє, коли він порожній

A

Im Gegensatz zum Gehirn meldet sich der Magen, wenn er leer ist

100
Q

Марія заплітає волосся в косу

A

Maria flechtet sich die Haare zu einem Zopf
der Zopf, =e

101
Q

У мого батька запалений жовчний міхур.

A

Mein Vater hat eine entzündete Gallenblase.
die Gallenblase
жовчний міхур

102
Q

Ніс зламаний, щелепа також виглядає розтрощеною.

A

Die Nase ist gebrochen, der Kiefer sieht ebenfalls zerschmettert aus.
der Kiefer, -

103
Q

Там, де була моя печінка, тепер стоїть міні-бар.

A

Dort, wo meine Leber war, ist heute eine Minibar.
die Leber, -n

104
Q

Смажений мозок за смаком нагадує печінку, сирий - горіховий і має металевий присмак.

A

Gebratenes Hirn erinnert geschmacklich an Leber, roh schmeckt es nussartig und hat einen metallischen Nachgeschmack.

105
Q

Темні родимки також зазвичай є доброякісними.

A

Auch dunkle Muttermale sind meist gutartig.
das Muttermal, -e

106
Q

Це не родима пляма, це прищ.

A

Das ist kein Muttermal, sondern ein Pickel.
das Muttermal, -e

107
Q

Навпроти мене сидить дівчина з родимками на ногах кольору винограду.

A

Mir gegenüber sitzt ein Mädchen mit Muttermalen an den Beinen, die die Farbe von Trauben haben.
das Muttermal, -e

108
Q
A

Ich habe mich am Kinn verletzt.
das Kinn, -e

108
Q

Я вдарився підборіддям.

A

Ich habe mich am Kinn verletzt.
das Kinn, -e

109
Q

Листя для рослин - це те саме, що легені для дикої природи.

A

Die Blätter sind für die Pflanzen das, was die Lunge für die Tierwelt ist.
die Lunge, -n

110
Q

Рентген руки необхідний, щоб з’ясувати, чи не зламана вона.

A

Das Röntgen des Armes ist notwendig, um herauszufinden, ob er gebrochen ist.

111
Q

Шия жирафа також має лише сім хребців.

A

Auch der Hals der Giraffe besitzt nur sieben Wirbel.
der Wirbel, -

112
Q

Президент США Трамп знову викликає ажіотаж своїми расистськими висловлюваннями.

A

Wieder einmal sorgt US-Präsident Trump mit rassistischen Äußerungen für Wirbel.
für Wirbel sorgen - викликати фурор, ажіотаж

113
Q

Якби слон і жираф не мали спільних предків, як можна було б помітити однакову кількість хребців у їхніх шиях?

A

Hätten der Elefant und die Giraffe nicht gemeinsame Vorfahren, wie wäre es dann möglich, dass man in ihren Hälsen die exakt gleiche Anzahl von Wirbeln bemerkt?

114
Q

Майбутнє Німеччини в надійних руках.

A

Deutschlands Zukunft liegt in guten Händen.

115
Q

Якщо люди в нашому суспільстві такі великі індивідуалісти, чому вони всі носять однакові стрижки та одяг?

A

Wenn die Menschen in unserer Gesellschaft so große Individualisten sind, warum tragen sie dann allesamt denselben Haarschnitt und dieselbe Kleidung?
der Haarschnitt, -e

116
Q

хребет складається з п’яти відділів: шийного, грудного, поперекового, крижового і куприкового.

A

Die Wirbelsäule besteht aus fünf Abschnitten: die Halswirbelsäule, die Brustwirbelsäule, die Lendenwirbelsäule, das Kreuzbein und das Steißbein

117
Q

В аварії він зламав два ребра.

A

Bei dem Unfall hat er sich zwei Rippen gebrochen.
die Rippe, -n

118
Q

Вірний друг - це найкращий скарб.

A

Ein treuer Freund ist der schönste Schatz.
der Schatz, =e

119
Q

Стріла влучила Ахіллесу в п’яту і перебила сухожилля.

A

Ein Pfeil traf Achilles an der Ferse und durchtrennte die Sehne.
die Sehne, -n
сухожилля

120
Q

Зовнішній статевий орган чоловіка - пеніс, внутрішній - яєчка.

A

Das äußere Geschlechtsorgan des Mannes ist der Penis, die inneren sind die Hoden.
das Geschlechtsorgan, -e

121
Q

Гінекологія - це медична дисципліна, яка займається здоров’ям яєчників, матки, піхви та грудей.

A

Die Gynäkologie ist die medizinische Disziplin, welche sich mit der Gesundheit der Eierstöcke, der Gebärmutter, der Scheide und der Brüste beschäftigt.
der Uterus, Uteri
die Gebärmutter

122
Q

Губки - одні з найдавніших організмів на нашій планеті, і вони не мають м’язів, нервів або сенсорних клітин.

A

Schwämme gehören zu den ältesten Organismen auf unserem Planeten, und sie besitzen keine Muskel-, Nerven- und Sinneszellen.

der Organismus, die Organismen

123
Q

Георгій - багатоклітинний організм. Амеба - одноклітинний організм.

A

Georg ist ein mehrzelliger Organismus. Die Amöbe ist ein einzelliger Organismus.

124
Q

Поряд з типом ґрунту, клімат є найважливішим екологічним фактором для всіх організмів.

A

Das Klima ist nächst der Bodenart wichtigster Umweltfaktor für alle Organismen.

125
Q

Як бачите, ми живемо тут не зовсім на широку ногу.

A

Wie ihr sehen könnt, leben wir hier nicht gerade auf großem Fuß.

126
Q

Чи помітили ви останнім часом якісь зміни у ваших родимках щодо розміру або кольору?

A

Haben Sie in letzter Zeit Veränderungen an Ihren Leberflecken bezüglich der Größe oder der Farbe bemerkt?

127
Q

Він прикрив очі долонею.

A

Mit der Handfläche schirmte er seine Augen ab.

128
Q

Його рот, горло та глотка сильно боліли, коли він намагався говорити.

A

Mund, Kehle und Rachen schmerzten heftig, als er wirklich zu sprechen versuchte.
die Kehle, -n

129
Q

У певні моменти життя людині доводиться приймати важливі рішення

A

Zu bestimmten Zeitpunkten im Leben muss man wichtige Entscheidungen treffen