2023 03 Flashcards

1
Q

how is your day going?

have a nice day

Honey, do you know where the nearest zoo is? I just found a rare beauty.

A

как проходит твой день?

хорошего дня - khoroshego dnya

Лапочка, ты не знаешь, где здесь ближайший зоопарк? Я только что нашёл редкую красоту.
- Lapochka, ty ne znaesh’, gde zdes’ blizhayshiy zoopark? Ya tol’ko chto nashyol redkuyu krasotu.

  • нашёл (nashyol) - to find
    This is the first person singular past tense of the verb “найти” (nayti)
  • редкую (redkuyu) - rare
    This is the feminine form of the adjective “редкий” (redkiy)
    It agrees in gender with “красоту” (krasotu).
  • красоту (krasotu) - beauty
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

всё равно круто

Сколько времени тебе понадобилось, чтобы выучить этот язык?

A

vso ravno kruto
- still cool

Skol’ko vremeni tebe ponadobilos’, chtoby vyuchit’ etot yazyk?
- How long did it take you to study this language?

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
* vso ravno - doesn’t matter
* Skol’ko - how much/how many
* vremeni - time (genitive case of “vremya”)
* tebe - to you
* ponadobilos’ - was needed (past tense, reflexive form of “ponadobit’sya”)
* chtoby - in order to/so that
* vyuchit’ - to learn
* etot - this
* yazyk - language

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

have a nice day

It’s actually not that cold in Vancouver, during winter there is almost no snow here

really, is it true? You are sure? (RU)

A

хорошего дня - khoroshego dnya

На самом деле в Ванкувере не так уж холодно, зимой здесь почти не бывает снега.
- Na samom dele v Vankuvere ne tak ush kholodno, zimoy zdes’ pochti ne byvaet snega.

правда, это правда? Ты уверен?

  • Na samom dele - actually
  • ush - very (colloquial emphasis)
  • kholodno - cold
  • zimoy - in winter (instrumental case of “zima”)
  • zdes’ - here
  • pochti - almost
  • ne byvaet - there is not/does not happen (present tense)
  • snega - snow (genitive case of “sneg”)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Увидимся

learning languages is hard, I always forget things

guys, do you speak Russian?

A

Uvidimsya - see you later

учить языки сложно, я все время что-то забываю
- uchit’ yazyki slozhno, ya vse vremya chto-to zabyvayu

ребята, вы говорите по-русски?
- rebyata, vy govorite po-russki?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I’m a bit tired today

I’m much older than you, why don’t you call me daddy?

see you (later)

A

Я немного устал сегодня
- Ya nemnogo ustal segodnya

Я намного старше тебя, почему бы тебе не называть меня папочкой?
- Ya namnogo starshe tebya, pochemu by tebe ne nazyvat’ menya papochkoy?

Увидимся
- Uvidimsya

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Было очень приятно с тобой поговорить, удачи во всём

see you (later)

A

Bylo ochen’ priyatno s toboy pogovorit’, udachi vo vsom
- it was really nice talking to you, good luck with everything!

Увидимся
- Uvidimsya

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

  • Было - was (Past tense of “to be”, neutral gender, singular)
  • очень - very (Adverb, modifies an adjective or another adverb)
  • приятно - pleasant/nice (Adjective in short form, neutral gender to agree with “было”)
  • с - with (Preposition, used here to indicate the companion in the action)
  • тобой - you (Instrumental case of “ты”, used after prepositions like “с” to mean “with you”)
  • поговорить - to talk (Infinitive form of the verb, used after “приятно”)
  • удачи - good luck (Genitive case of “удача”, used as a wish)
  • во - in (Preposition, part of “во всём”, changes to “во” before certain consonant sounds for ease of pronunciation)
  • всём - everything (Prepositional case of “всё”, used after “в/во” to mean “in everything”)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

russian is difficult, english and french are easy

Unbelievable, really amazing!

A

Русский – сложный, английский и французский – легкие.
- Russkiy – slozhnyy, angliyskiy i frantsuzskiy – iochkiye (don’t pronounce the “l”)

Невероятно, действительно потрясающе!
- Neveroyatno, deystvitel’no potryasayushche!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Unbelievable, really amazing! How long did it take you to study this language?

A

Невероятно, действительно потрясающе! Сколько времени тебе понадобилось, чтобы выучить этот язык?
- Neveroyatno, deystvitel’no potryasayushche! Skol’ko vremeni tebe ponadobilos’, chtoby vyuchit’ etot yazyk?

понадобилось - was needed (Past tense, neuter singular form of “понадобиться”, a reflexive verb meaning “to be needed” or “to require”)
чтобы - in order to (Conjunction used to introduce a subordinate clause of purpose)
выучить - to learn/to master (Infinitive of the verb “выучить”, indicating the action to be achieved)
этот - this (Masculine singular accusative case of “этот”, agreeing with “язык”)
язык - language (Masculine singular, accusative case, the direct object of “выучить”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

it was really nice talking to you, good luck with everything!

Unbelievable, really amazing!

Guys, do you speak Russian?

A

Было очень приятно с тобой поговорить, удачи во всём
- Bylo ochen’ priyatno s toboy pogovorit’, udachi vo vsom

Невероятно, действительно потрясающе!
- Neveroyatno, deystvitel’no potryasayushche!

ребята, вы говорите по-русски?
- rebyata, vy govorite po-russki?

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

  • Было - was (Past tense of “to be”, neutral gender, singular)
  • очень - very (Adverb, modifies an adjective or another adverb)
  • приятно - pleasant/nice (Adjective in short form, neutral gender to agree with “было”)
  • с - with (Preposition, used here to indicate the companion in the action)
  • тобой - you (Instrumental case of “ты”, used after prepositions like “с” to mean “with you”)
  • поговорить - to talk (Infinitive form of the verb, used after “приятно”)
  • удачи - good luck (Genitive case of “удача”, used as a wish)
  • во - in (Preposition, part of “во всём”, changes to “во” before certain consonant sounds for ease of pronunciation)
  • всём - everything (Prepositional case of “всё”, used after “в/во” to mean “in everything”)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

How long did it take you to study this language?

I probably understand more than I can say, my vocabulary is very limited

A

Сколько времени тебе понадобилось, чтобы выучить этот язык?
- Skol’ko vremeni tebe ponadobilos’, chtoby vyuchit’ etot yazyk?

Наверное, я понимаю больше, чем могу сказать, у меня очень ограниченный словарь.
- Navernoye, ya ponimayu bol’she, chem mogu skazat’, u menya ochen’ ogranichennyy slovar’.

  • Skol’ko - how much/how many
  • vremeni - time (genitive case of “vremya”)
  • tebe - to you
  • ponadobilos’ - was needed (past tense, reflexive form of “ponadobit’sya”)
  • chtoby - in order to/so that
  • vyuchit’ - to learn
  • etot - this
  • yazyk - language
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Excuse me, can you say that again? (informal)

Hey, how are you? Sounds good, but I’m very busy right now. I’ll call you one of these days, okay? Bye bye!

A

Извини, можешь сказать это ещё раз?

Хей, как сам? Неплохо звучит, но я пока что сильно занят. Позвоню тебе на днях, окей? Пока-пока!
- Khey, kak sam? Neplokho zvuchit, no ya poka chto sil’no zanyat. Pozvonyu tebe na dnyakh, Poka-poka!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

you didn’t expect that I can speak your language, right? (RU)

Hello, hello! I’m doing well, how are you? Listen, it sounds cool! I’m busy right now, I’ll call you later, okay? Let’s go!

A

ты не ожидал, что я могу говорить на твоем языке, да?
- ty ne ozhidal, chto ya mogu govorit’ na tvoyem yazyke, da?

Алло, привет! У меня все хорошо, ты как? Слушай, звучит круто, я сейчас занят, отзвонюсь чуть позже, хорошо? Давай!
- Allo, privet! U menya vse khorosho, ty kak? Slushay, zvuchit kruto, ya seychas zanyat, otzvonyus’ chut’ pozzhe, khorosho? Davay!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Do you want to undress… Stop, don’t go downstairs
Get into my heart, not into the fly of my jeans
The throat is muffled by a bottle of alcohol
Oh, lick my soul, nymphomaniac

A

Хочешь раздеться… Стой, не спускайся вниз
Залезь мне в сердце, а не в ширинку джинс
Горло глушит спирта склянка
Ой, вылижи мне душу, нимфоманка
- Khochesh’ razdet’sya… Stoy, ne spuskaysya vniz Zalez’ mne v serdtse, a ne v shirinku dzhins Gorlo glushit spirta sklyanka Oy, vylizhi mne dushu, nimfomanka

[Монеточка - Нимфоманка]
* Khochesh’ - you want
* razdetsa - to undress
* Stoy - stop
* ne - don’t
* spuskaysya - go down (imperative form)
* vniz - down
* Zalez’ - climb (imperative form)
* mne - to me
* v - into
* serdtse - heart
* a - and/but
* ne - not
* v - into
* shirinku - zipper
* dzhins - jeans
* Gorlo - throat
* glushit - silences/chokes
* spirta - of alcohol (genitive case of “spirt”)
* sklyanka - flask/bottle
* Oy - oh
* vylizhi - lick (imperative form)
* mne - to me
* dushu - soul (accusative case of “dusha”)
* nimfomanka - nymphomaniac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly