Lesson 36 Flashcards

1
Q

Noun

소방서

A

fire station

Notes: 경찰서 is another word that uses “서” to denote some sort of public office.

Examples:
저는 소방서가 보여요 = I can see the fire station
소방서는 우체국 건너편에 있어요 = The fire station is across the street from the post office
새로운 소방차가 옛날 소방서에 못 들어가요 = The new fire truck can’t go in to (can’t fit into) the old fire station
소방관들은 아주 급하게 소방서에서 나왔어요 = The fire men came out of the fire station urgently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Noun

무릎

“무릅”

A

knee

“무릅”

Common Usages:
무릎이 아프다 = for one’s knee to be sore
무릎을 끓다 = to go on one’s knees
무릎을 굽히다 /구부리다 = to bend one’s knees
무릎 관절 = knee joint

Examples:
무릎이 아파 보여요 = Your knee looks sore
어떤 학생은 무릎에 깁스가 감겨 있어요 = Some student has a cast wrapped around his knee
무릎이 아플 때 자전거를 타지 마세요 = When your knee hurts, don’t ride a bike
운동을 무리하게 하면 무릎이 아파요 = If you exercise too much (too intensely), your knee can hurt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

무릎이 아프다

A

for one’s knee to be sore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

무릎을 끓다

A

to go on one’s knees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

무릎을 굽히다 /구부리다

A

to bend one’s knees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

무릎 관절

A

knee joint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

얼음

A

ice

Common Usages:
얼음물 = ice water
얼음이 녹다 = for ice to melt

Examples:
얼음 때문에 길이 미끄러워요 = The road is slippery because of the ice
물을 얼리면 얼음이 돼요 = If you freeze water, it becomes ice
물에 얼음을 넣어 줄까요? = May I put some ice into your water?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

얼음물

A

ice water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

얼음이 녹다

A

for ice to melt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

흡연

“흐변”

A

smoking

“흐변”

Notes: 흡연 is the opposite of “금연” which means “non-smoking.” 흡연 is usually used in combination with other words. When smoking a cigarette, it is more common to use “담배를 피우다.”

Common Usages:
흡연 구역 = smoking area
간접흡연 = second hand smoke
흡연실 = smoking room

Examples:
흡연 구역이 안 보여요 = I can’t see the smoking area
암에 걸린 이유는 간접흡연 때문인지 오염 때문인 지 알 길이 없어요 = There is no way of knowing if the reason you caught cancer was because of second hand smoke, or because of pollution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

흡연 구역

A

smoking area

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

간접흡연

A

second hand smoke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

흡연실

A

smoking room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

종아리

A

calf

Notes: This word is not used to refer to a baby cow. That word is 송아지.

Examples:
그 남자 종아리가 아주 강해 보여요 = That man’s calves look very strong
종아리 스트레칭을 꾸준히 하는 것은 중요해요 = It is important to stretch your calves a lot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

관리비

“괄리비”

A

management fees

“괄리비”

Notes: The most common way you will hear 관리비 used is to refer to the “management fees” of an apartment building that one lives in. In addition to the monthly rent, electricity, gas and water bills, tenants usually have to pay a fee to the management (or landlord) of their apartment. This usually covers expenses like garbage pickup, cleaning and maintenance.

Common Usages:
관리비를 내다 = to pay for the management fees
관리비가 오르다 = for management fees to raise
관리비가 내려가다 = for management fees to lower

Examples:
관리비는 매달 내야 하는 고정 비용이에요
= Management fees are a fixed expense that one has to pay every month

다음 달부터 우리 집주인이 관리비를 올릴 거예요
= The landlord will raise the management fee starting next month

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

관리비를 내다

A

to pay for the management fees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

관리비가 오르다

A

for management fees to raise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

관리비가 내려가다

A

for management fees to lower

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

치료비

A

medical fees

Examples:
그 수술이 보험에 포함되어서 치료비를 안 내도 돼요
= That surgery is covered (included) on my insurance, so I don’t need to pay for it (the medical fees)

암에 관한 치료비는 이 보험에 포함되지 않아요
= Medical expenses related to cancer are not included in this insurance

치료비가 너무 비싸서 저는 치료를 못 받아요
= I can’t get the treatment because the (medical) fees are too expensive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

보관료

“보관뇨”

A

storage fees

“보관뇨”

Examples:
기차역에서 짐을 보관하면 보관료를 내야 해요
= If you store your luggage in the train station, you need to pay a storage fee

보관료를 이미 한 번 내서 락커를 연다면 또 내야 돼요
= I already paid the storage fee once, so if I open the locker, I need to pay again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

땅값

“땅깝”

A

land prices

“땅깝”

Common Usages:
땅값이 오르다 = for land prices to go up
땅값이 내려가다/떨어지다 = for land prices to go down

Examples:
한국에서 강남의 땅값이 제일 비싸요 = Land prices in Gangnam are the most expensive in Korea
큰 집이 많이 있는 길의 땅값은 비싸요 = The price of land on the street with a lot of big houses is expensive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

땅값이 오르다

A

for land prices to go up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

땅값이 내려가다/떨어지다

A

for land prices to go down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

입장료

“입짱뇨”

A

entrance fees

“입짱뇨”

Examples:
놀이동산 입장료는 단체로 지불하면 더 싸요
= The entrance fee to the amusement park is cheaper if you pay as a group

입장료가 너무 비쌀 거라서 저는 안 갈 거예요
= The price of admission will be so expensive, so I am not going to go

구명조끼 비용이 입장료에 포함되어 있어요
= The fee for life jackets is included in the price of admission

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

등록금

“등녹끔”

A

tuition/registration fee

“등녹끔”

Examples:
학기마다 대학교 등록금을 못 내는 학생들이 있어요
= Every semester there are students who can’t (afford to) pay their tuition

등록금 때문에 저는 그 대학교에 못 가요
= I won’t be able to go to university because of the admission/registration fees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

교통비

A

transportation fees

Examples:
한국의 교통비는 매년 오르고 있어요
= Transportation fees (the fare for buses and subways) are going up every year in Korea

매월 직장에 출퇴근하는 데 교통비가 10만원이 들어요
= Every month the transportation cost to commute to work is 100,000 won

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

원룸

A

one room (studio) apartment

Notes: “one rooms” are a style of apartment in Korea that are very small and have everything (including kitchen, laundry area, living area and bedroom) put in one tiny space. It is also possible to say “투룸”(two room) or “쓰리룸” (three room). A “two room” apartment usually means “two bedrooms, plus a common area (kitchen, living area, etc),” and a “three room” apartment usually means “three bedrooms plus a common area.”

Examples:
보통 대학생들은 원룸에서 살아요 = Most university students live in one-rooms
이 방은 원룸이라서 너무 작아요 = This is a studio apartment, so it is too small

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

화장

A

makeup

Common Usages:
화장품 = cosmetics
화장실 = bathroom/restroom
화장대 = makeup table (a place where people can keep all of their makeup and put it on (a “vanity”)

Examples:
그녀가 오늘 화장을 안 한 것 같이 보여요 = It looks like she didn’t do her makeup today
저는 화장을 하지 않아서 못생겨 보여요 = I look ugly because I didn’t do my makeup

그 여자가 오늘 화장을 하지 않아서 아주 달라 보여요
= That girl looks very different today because she didn’t do her makeup

대학교에 들어가면 많은 여학생들이 화장을 하기 시작해요
= Many female students start putting on makeup when they enter university

내일 날씨가 춥더라도 같이 처음 하는 식사일 거라서 여성스러운 원피스를 입어 야 한다. 내일은 화장도 예쁘게 해야겠다고 결심했다.
= Even if the weather is cold tomorrow, it will be the first time we eat together, so I must wear a feminine one-piece (dress). I also decided that I must put my makeup on beautifully tomorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

화장품

A

cosmetics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

화장실

A

bathroom/restroom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

화장대

A

makeup table (a place where people can keep all of their makeup and put it on (a “vanity”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

소방

A

firefighting

Notes: 소방 is usually combined with other nouns to indicate that noun is related to “firefighting.”

Common Usages:
소방서 = fire station
소방차 = fire truck
소방관 = firefighter
소방대 = a firefighting team

Examples:
소방 훈련이 힘들어 보여요 = Firefighting training looks difficult
새로운 소방차가 옛날 소방서에 못 들어가요 = The new fire truck can’t go in to (can’t fit into) the old fire station
소방관들은 아주 급하게 소방서에서 나왔어요 = The fire men came out of the fire station urgently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

소방서

A

fire station

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

소방차

A

fire truck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

소방관

A

firefighter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

소방대

A

a firefighting team

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

초등학교

“초등학꾜”

A

elementary school

“초등학꾜”

Common Usages:
초등학생 = elementary school student
초등학교 선생님 = elementary school teacher

Examples:
이 학교는 초등학교라서 이 동네에 어린이들이 많아요
= This school is an elementary school, so there are a lot of children in the neighborhood

고등학교에서 일하는 대신에 초등학교에서 일하고 싶어요
= Instead of working in a high school, I want to work in an elementary school

초등학생들을 가르치려면 선생님들이 인내심이 많이 필요해요
= In order to teach elementary school students, teachers need a lot of patience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

초등학생

A

elementary school student

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

초등학교 선생님

A

elementary school teacher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

첫차

“첟차”

A

first bus, first car

“첟차”

Notes: The opposite of “첫차” is “막차” (last bus, last car)

Common Usages:
첫차를 타다 = to take the first bus
첫차를 놓치다 = to miss the first bus

Examples:
저는 내일 첫차를 타야 돼요 = I have to take the first train tomorrow
첫차가 몇 시에 출발해요? = What time does the first train depart?
PLAY첫차가 출발하는 소리가 들렸어요 = I heard the sound of the first car/bus departing
마을버스를 탈 때 첫차를 타면 할인을 받아요 = When riding the village bus, there’s a discount for taking the first bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

첫차를 타다

A

to take the first bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

첫차를 놓치다

A

to miss the first bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

가격표

A

price tag

Common Usages:
가격표를 떼다 = to take off a price tag
가격표를 붙이다 = to put a price tag on something

Examples:
이 셔츠는 가격표가 없어요 = This shirt doesn’t have a price tag

물건을 살 때 가격표를 잘 확인하고 골라야 해요
= When you buy something, you should check the price tag and then buy it

이 셔츠에 가격표가 없기 때문에 얼마인지 몰라요
= I don’t know how much this shirt costs because there is no price tag on it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

가격표를 떼다

A

to take off a price tag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

가격표를 붙이다

A

to put a price tag on something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

여우

A

fox

Notes: The word “여우” is often used to describe a girl who is able to get what she wants from boys using her abilities to flirt.
For example: 그녀는 여우 같아요 = That girl is like a fox

Examples:
야생 여우는 점점 멸종되고 있어요 = Wild foxes are gradually becoming extinct

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

의욕

A

drive, motivation

Common Usages:
의욕이 넘치다 = to have a lot of motivation/drive (literally – to be overflowing with motivation)
삶의 의욕 = the will to live

Examples:
그 남자가 의욕이 많아 보여요 = It looks like that man has a lot of willpower/drive
매년 초에 모든 사람들은 의욕이 넘쳐요 = Everybody is filled with drive/motivation at the start of each year

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

의욕이 넘치다

A

to have a lot of motivation/drive (literally – to be overflowing with motivation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

삶의 의욕

A

the will to live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

일방적

A

one sided

Common Usages:
일방적인 경기 = a one sided match/game
일방적인 사랑 = a one sided love (when one person likes somebody, but not vice-versa)
일방 통행 = one way (traffic)
일방통행도로 = a one-way road

Examples:
일방적인 사랑은 결국에 안 좋게 끝나게 돼요 = One sided loves eventually won’t end well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

일방적인 경기

A

a one sided match/game

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

일방적인 사랑

A

a one sided love (when one person likes somebody, but not vice-versa)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

일방 통행

A

one way (traffic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

일방통행도로

A

a one-way road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

이사하다

A

to move to a new house

Notes: It is also possible to say “이사 가다” to indicate that one moves somewhere. For example:
새로운 집으로 이사했어요 = I moved to a new house
새로운 집으로 이사 갔어요 = I moved to a new house

In this same respect, it is also possible to indicate that one has moved to a place where the speaker is currently speaking using “오다.” For example:
옆 집에 새로운 가족이 이사 왔어요 = A new family moved in to the house next door

Common Usages:
이삿짐 = one’s items that need to be moved from place to place when moving

Examples:
우리는 부산으로 이사하기로 했어요 = We decided to move to Busan
직장에서 더 멀리 이사하게 되었어요 = I ended up moving farther away from work

한국에서는 이사를 하고 나면 자장면을 먹어요
= In Korea, after you move in (to a new house), you eat 자장면

저는 제 친구에게 한국으로 이사하고 싶은 이유가 뭐냐고 물어봤어요
= I asked my friend ‘what is the reason you want to move to Korea?’

서울로 이사하든지 부산으로 이사하든지 집값은 똑같아요
= It doesn’t matter if I move to Seoul or if I move to Busan, the cost of housing is the same

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

이삿짐

A

one’s items that need to be moved from place to place when moving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

이사 가다

A

to move to a new house

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

이사 오다

A

(for someone else) to move to a new house (where speaker is)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

귀국하다

“귀구카다”

A

to return to one’s home country

“귀구카다”

Examples:
한국에 귀국하고 나서 가장 먹고 싶은 음식은 불고기예요 = After returning to Korea, the food that I will want to eat most is Bulgogi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

터지다

A

to explode

Notes: When a person actively explodes something, 터뜨리다 is used.

Common Usages:
폭탄이 터지다 = for a bomb to explode
분노가 터지다 = to explode in anger
배가 터질 것 같아요 = My stomach is (probably) going to explode
사건이 터지다 = for an event/scandal/incident to erupt

Examples:
공을 땅에 떨어뜨려서 공이 터졌어요 = I threw the ball on the ground and it exploded
오늘 제가 사는 곳에서 아주 큰 사건이 터졌어요 = A big scandal erupted today where I live
뭔가 터지는 소리가 들렸어요 = I heard something explode
배가 곧 터질 것 같아서 더 못 먹겠어요 = I can’t eat anymore because my stomach is (like it is) about to explode

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

폭탄이 터지다

A

for a bomb to explode

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

분노가 터지다

A

to explode in anger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

배가 터질 것 같아요

A

My stomach is (probably) going to explode

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

사건이 터지다

A

for an event/scandal/incident to erupt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

기대다

A

to lean against

Notes: Make sure not to confuse this word with 기대하다 (to expect, to be excited)

Common Usages:
문에 기대다 = to lean against a door
벽에 기대다 = to lean against a wall
사람에게 기대다 = to rely on somebody
~를/을 벽에 기대다 = to lean something against a wall

Examples:
허리가 아플 때는 벽에 기대는 것이 도움이 돼요
= When my back/hip hurts, it is helpful to lean against a wall

문이 완전히 열릴 때까지 버스에서 내리거나 문에 기대지 마세요
Until the door is fully/completely open, don’t get off the bus or lean on the door

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

문에 기대다

A

to lean against a door

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

벽에 기대다

A

to lean against a wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

사람에게 기대다

A

to rely on somebody

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

~를/을 벽에 기대다

A

to lean something against a wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

얻다

“얻따”

A

to gain, to get, to obtain

“얻따”

Common Usages:
인기를 얻다 = to become famous (to gain popularity)
신임을 얻다 = to gain trust
정보를 얻다 = to acquire/gain information
지식을 얻다 = to acquire/gain knowledge
기회를 얻다 = to gain/get an opportunity

Examples:
오늘 핸드폰을 사서 많은 사은품을 얻었어요
= I bought a cell phone today and got a lot of free stuff (thrown in)

그 회사원이 승진을 해서 동료들한테 인기를 얻었어요
= That worker’s popularity increased because he got promoted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

인기를 얻다

A

to become famous (to gain popularity)

72
Q

신임을 얻다

A

to gain trust

73
Q

정보를 얻다

A

to acquire/gain information

74
Q

지식을 얻다

A

to acquire/gain knowledge

75
Q

기회를 얻다

A

to gain/get an opportunity

76
Q

Verb

임신하다

A

to get pregnant

Common Usages:
임신 중절 수술 = an abortion
임신시키다 = to get a person pregnant
임신한 지 얼마나 됐어요? = How long have you been pregnant for?

Examples:
20대 후반이 되면 많은 사람들이 임신을 해요 = Many people in their late 20s get pregnant
슬기가 임신해서 회사에 오는 것이 힘들겠어요 = It must be difficult for Seulgi to come to the office because she is pregnant

77
Q

Noun

임신

A

pregnancy

78
Q

임신 중절 수술

A

an abortion

79
Q

임신시키다

A

to get a person pregnant

80
Q

임신한 지 얼마나 됐어요?

A

How long have you been pregnant for?

81
Q

Passive Verb

보이다

A

to be seen

Common Usages:
안 보이다 = to not be able to see
보여주다 = to show

Notes: The word 보이다 is the passive form of 보다 and is used to indicate that something can or cannot be seen. For example:

TV가 안 보여 = I can’t see the TV
저는 소방서가 보여요 = I can see the fire station
입장료가 얼마인지 안 보여요 = I can’t see how much the admission cost is
나는 여기서 산이 안 보여 = I can’t see the mountains from here
초등학교가 보여요? = Can you see the elementary school?
가격표가 안 보여요 = I can’t see the price tags
흡연 구역이 안 보여요 = I can’t see the smoking area
공기가 맑은 곳에서는 많은 별이 보여요 = You can see a lot of stars where the air is clear

By placing 같이 (which is the adverb form of the word 같다) after a noun and predicating the whole sentence with 보이다, you can indicate that something looks like something. For example:

너는 원숭이 같이 보여 = You look like a monkey
저의 남자친구는 교수님 같이 보여요 = My boyfriend looks like the professor
너는 고등학생 **같이 보여 **= You look like a high school student
저의 여자친구는 연예인 같이 보여요 = My girlfriend looks like a celebrity

~아/어 보이다 can be added to adjectives to indicate that something “looks like” an adjective:
저는 그 사람보다 더 똑똑해 보여요 = I look smarter than that person
왜 그렇게 행복해 보여요? = Why do you look so happy

다른 사람들이 그 남자가 잘생기지 않다고 하지만 저한테는 왠지 잘생겨 보여요
Other people say that man isn’t handsome, but to me he looks handsome for some reason

그 여자가 오늘 화장을 하지 않아서 아주 달라 보여요
= That girl looks very different today because she didn’t do her makeup

82
Q

안 보이다

A

to not be able to see

83
Q

보여주다

A

to show

84
Q

~같이 보이다

A

To indicate A looks like B

85
Q

Passive Verb

들리다

A

to be heard

Common Usages:
환청이 들리다 = to hear things (hallucinations)

Notes: The word 들리다 is the passive form of 듣다 and is used to indicate that something can or cannot be heard.

소리가 안 들려요 = I can’t hear the sound
저는 소리가 안 들려요 = I can’t hear anything
나는 네 목소리가 안 들려 = I can’t hear your voice
첫차가 출발하는 소리가 들렸어요 = I heard the sound of the first car/bus departing
뭔가 터지는 소리가 들렸어요 = I heard something explode
목소리가 잘 들려 = I hear you (your voice) well

86
Q

환청이 들리다

A

to hear things (hallucinations)

87
Q

짜다

A

to be salty

Notes: In Korea, they use this word to refer to anything that has been over-spiced, which is, in effect putting too much salt in something.

Common Usages:
짜게 먹다 = to eat something salty

Examples:
한국 음식은 대체적으로 짜요 = Korean food is generally salty
우리가 너무 짜게 먹었어요 = We ate too salty (this would never be said in English, but Korean people say this often after they ate a meal that was overly spiced/salted)

88
Q

짜게 먹다

A

to eat something salty

우리가 너무 짜게 먹었어요 = We ate too salty (this would never be said in English, but Korean people say this often after they ate a meal that was overly spiced/salted)

89
Q

fire station

A

Noun

소방서

Notes: 경찰서 is another word that uses “서” to denote some sort of public office.

Examples:
저는 소방서가 보여요 = I can see the fire station
소방서는 우체국 건너편에 있어요 = The fire station is across the street from the post office
새로운 소방차가 옛날 소방서에 못 들어가요 = The new fire truck can’t go in to (can’t fit into) the old fire station
소방관들은 아주 급하게 소방서에서 나왔어요 = The fire men came out of the fire station urgently

90
Q

knee

“무릅”

A

Noun

무릎

“무릅”

Common Usages:
무릎이 아프다 = for one’s knee to be sore
무릎을 끓다 = to go on one’s knees
무릎을 굽히다 /구부리다 = to bend one’s knees
무릎 관절 = knee joint

Examples:
무릎이 아파 보여요 = Your knee looks sore
어떤 학생은 무릎에 깁스가 감겨 있어요 = Some student has a cast wrapped around his knee
무릎이 아플 때 자전거를 타지 마세요 = When your knee hurts, don’t ride a bike
운동을 무리하게 하면 무릎이 아파요 = If you exercise too much (too intensely), your knee can hurt

91
Q

for one’s knee to be sore

A

무릎이 아프다

92
Q

to go on one’s knees

A

무릎을 끓다

93
Q

to bend one’s knees

A

무릎을 굽히다 /구부리다

94
Q

knee joint

A

무릎 관절

95
Q

ice

A

얼음

Common Usages:
얼음물 = ice water
얼음이 녹다 = for ice to melt

Examples:
얼음 때문에 길이 미끄러워요 = The road is slippery because of the ice
물을 얼리면 얼음이 돼요 = If you freeze water, it becomes ice
물에 얼음을 넣어 줄까요? = May I put some ice into your water?

96
Q

ice water

A

얼음물

97
Q

for ice to melt

A

얼음이 녹다

98
Q

smoking

“흐변”

A

흡연

“흐변”

Notes: 흡연 is the opposite of “금연” which means “non-smoking.” 흡연 is usually used in combination with other words. When smoking a cigarette, it is more common to use “담배를 피우다.”

Common Usages:
흡연 구역 = smoking area
간접흡연 = second hand smoke
흡연실 = smoking room

Examples:
흡연 구역이 안 보여요 = I can’t see the smoking area
암에 걸린 이유는 간접흡연 때문인지 오염 때문인 지 알 길이 없어요 = There is no way of knowing if the reason you caught cancer was because of second hand smoke, or because of pollution

99
Q

smoking area

A

흡연 구역

100
Q

second hand smoke

A

간접흡연

101
Q

smoking room

A

흡연실

102
Q

calf

(Body Part)

A

종아리

Examples:
그 남자 종아리가 아주 강해 보여요 = That man’s calves look very strong
종아리 스트레칭을 꾸준히 하는 것은 중요해요 = It is important to stretch your calves a lot

103
Q

management fees

“괄리비”

A

관리비

“괄리비”

Notes: The most common way you will hear 관리비 used is to refer to the “management fees” of an apartment building that one lives in. In addition to the monthly rent, electricity, gas and water bills, tenants usually have to pay a fee to the management (or landlord) of their apartment. This usually covers expenses like garbage pickup, cleaning and maintenance.

Common Usages:
관리비를 내다 = to pay for the management fees
관리비가 오르다 = for management fees to raise
관리비가 내려가다 = for management fees to lower

Examples:
관리비는 매달 내야 하는 고정 비용이에요
= Management fees are a fixed expense that one has to pay every month

다음 달부터 우리 집주인이 관리비를 올릴 거예요
= The landlord will raise the management fee starting next month

104
Q

to pay for the management fees

A

관리비를 내다

105
Q

for management fees to raise

A

관리비가 오르다

106
Q

for management fees to lower

A

관리비가 내려가다

107
Q

medical fees

A

치료비

Examples:
그 수술이 보험에 포함되어서 치료비를 안 내도 돼요
= That surgery is covered (included) on my insurance, so I don’t need to pay for it (the medical fees)

암에 관한 치료비는 이 보험에 포함되지 않아요
= Medical expenses related to cancer are not included in this insurance

치료비가 너무 비싸서 저는 치료를 못 받아요
= I can’t get the treatment because the (medical) fees are too expensive

108
Q

storage fees

“보관뇨”

A

보관료

“보관뇨”

Examples:
기차역에서 짐을 보관하면 보관료를 내야 해요
= If you store your luggage in the train station, you need to pay a storage fee

보관료를 이미 한 번 내서 락커를 연다면 또 내야 돼요
= I already paid the storage fee once, so if I open the locker, I need to pay again

109
Q

land prices

“땅깝”

A

땅값

“땅깝”

Common Usages:
땅값이 오르다 = for land prices to go up
땅값이 내려가다/떨어지다 = for land prices to go down

Examples:
한국에서 강남의 땅값이 제일 비싸요 = Land prices in Gangnam are the most expensive in Korea
큰 집이 많이 있는 길의 땅값은 비싸요 = The price of land on the street with a lot of big houses is expensive

110
Q

for land prices to go up

A

땅값이 오르다

111
Q

for land prices to go down

A

땅값이 내려가다/떨어지다

112
Q

entrance fees

“입짱뇨”

A

입장료

“입짱뇨”

Examples:
놀이동산 입장료는 단체로 지불하면 더 싸요
= The entrance fee to the amusement park is cheaper if you pay as a group

입장료가 너무 비쌀 거라서 저는 안 갈 거예요
= The price of admission will be so expensive, so I am not going to go

구명조끼 비용이 입장료에 포함되어 있어요
= The fee for life jackets is included in the price of admission

113
Q

tuition/registration fee

“등녹끔”

A

등록금

“등녹끔”

Examples:
학기마다 대학교 등록금을 못 내는 학생들이 있어요
= Every semester there are students who can’t (afford to) pay their tuition

등록금 때문에 저는 그 대학교에 못 가요
= I won’t be able to go to university because of the admission/registration fees

114
Q

transportation fees

A

교통비

Examples:
한국의 교통비는 매년 오르고 있어요
= Transportation fees (the fare for buses and subways) are going up every year in Korea

매월 직장에 출퇴근하는 데 교통비가 10만원이 들어요
= Every month the transportation cost to commute to work is 100,000 won

115
Q

one room (studio) apartment

A

원룸

Notes: “one rooms” are a style of apartment in Korea that are very small and have everything (including kitchen, laundry area, living area and bedroom) put in one tiny space. It is also possible to say “투룸”(two room) or “쓰리룸” (three room). A “two room” apartment usually means “two bedrooms, plus a common area (kitchen, living area, etc),” and a “three room” apartment usually means “three bedrooms plus a common area.”

Examples:
보통 대학생들은 원룸에서 살아요 = Most university students live in one-rooms
이 방은 원룸이라서 너무 작아요 = This is a studio apartment, so it is too small

116
Q

makeup

A

화장

Common Usages:
화장품 = cosmetics
화장실 = bathroom/restroom
화장대 = makeup table (a place where people can keep all of their makeup and put it on (a “vanity”)

Examples:
그녀가 오늘 화장을 안 한 것 같이 보여요 = It looks like she didn’t do her makeup today
저는 화장을 하지 않아서 못생겨 보여요 = I look ugly because I didn’t do my makeup

그 여자가 오늘 화장을 하지 않아서 아주 달라 보여요
= That girl looks very different today because she didn’t do her makeup

대학교에 들어가면 많은 여학생들이 화장을 하기 시작해요
= Many female students start putting on makeup when they enter university

내일 날씨가 춥더라도 같이 처음 하는 식사일 거라서 여성스러운 원피스를 입어 야 한다. 내일은 화장도 예쁘게 해야겠다고 결심했다.
= Even if the weather is cold tomorrow, it will be the first time we eat together, so I must wear a feminine one-piece (dress). I also decided that I must put my makeup on beautifully tomorrow.

117
Q

cosmetics

A

화장품

118
Q

bathroom/restroom

A

화장실

119
Q

makeup table (a place where people can keep all of their makeup and put it on (a “vanity”)

A

화장대

120
Q

firefighting

A

소방

Notes: 소방 is usually combined with other nouns to indicate that noun is related to “firefighting.”

Common Usages:
소방서 = fire station
소방차 = fire truck
소방관 = firefighter
소방대 = a firefighting team

Examples:
소방 훈련이 힘들어 보여요 = Firefighting training looks difficult
새로운 소방차가 옛날 소방서에 못 들어가요 = The new fire truck can’t go in to (can’t fit into) the old fire station
소방관들은 아주 급하게 소방서에서 나왔어요 = The fire men came out of the fire station urgently

121
Q

fire station

A

소방서

122
Q

fire truck

A

소방차

123
Q

firefighter

A

소방관

124
Q

a firefighting team

A

소방대

125
Q

elementary school

“초등학꾜”

A

초등학교

“초등학꾜”

Common Usages:
초등학생 = elementary school student
초등학교 선생님 = elementary school teacher

Examples:
이 학교는 초등학교라서 이 동네에 어린이들이 많아요
= This school is an elementary school, so there are a lot of children in the neighborhood

고등학교에서 일하는 대신에 초등학교에서 일하고 싶어요
= Instead of working in a high school, I want to work in an elementary school

초등학생들을 가르치려면 선생님들이 인내심이 많이 필요해요
= In order to teach elementary school students, teachers need a lot of patience

126
Q

elementary school student

A

초등학생

127
Q

elementary school teacher

A

초등학교 선생님

128
Q

first bus, first car

“첟차”

A

첫차

“첟차”

Notes: The opposite of “첫차” is “막차” (last bus, last car)

Common Usages:
첫차를 타다 = to take the first bus
첫차를 놓치다 = to miss the first bus

Examples:
저는 내일 첫차를 타야 돼요 = I have to take the first train tomorrow
첫차가 몇 시에 출발해요? = What time does the first train depart?
PLAY첫차가 출발하는 소리가 들렸어요 = I heard the sound of the first car/bus departing
마을버스를 탈 때 첫차를 타면 할인을 받아요 = When riding the village bus, there’s a discount for taking the first bus

129
Q

to take the first bus

A

첫차를 타다

130
Q

to miss the first bus

A

첫차를 놓치다

131
Q

price tag

A

가격표

Common Usages:
가격표를 떼다 = to take off a price tag
가격표를 붙이다 = to put a price tag on something

Examples:
이 셔츠는 가격표가 없어요 = This shirt doesn’t have a price tag

물건을 살 때 가격표를 잘 확인하고 골라야 해요
= When you buy something, you should check the price tag and then buy it

이 셔츠에 가격표가 없기 때문에 얼마인지 몰라요
= I don’t know how much this shirt costs because there is no price tag on it

132
Q

to take off a price tag

A

가격표를 떼다

133
Q

to put a price tag on something

A

가격표를 붙이다

134
Q

fox

A

여우

135
Q

drive, motivation

A

의욕

Common Usages:
의욕이 넘치다 = to have a lot of motivation/drive (literally – to be overflowing with motivation)
삶의 의욕 = the will to live

Examples:
그 남자가 의욕이 많아 보여요 = It looks like that man has a lot of willpower/drive
매년 초에 모든 사람들은 의욕이 넘쳐요 = Everybody is filled with drive/motivation at the start of each year

136
Q

to have a lot of motivation/drive (literally – to be overflowing with motivation)

A

의욕이 넘치다

137
Q

the will to live

A

삶의 의욕

138
Q

one sided

A

일방적

Common Usages:
일방적인 경기 = a one sided match/game
일방적인 사랑 = a one sided love (when one person likes somebody, but not vice-versa)
일방 통행 = one way (traffic)
일방통행도로 = a one-way road

Examples:
일방적인 사랑은 결국에 안 좋게 끝나게 돼요 = One sided loves eventually won’t end well

139
Q

a one sided match/game

A

일방적인 경기

140
Q

a one sided love (when one person likes somebody, but not vice-versa)

A

일방적인 사랑

141
Q

one way (traffic)

A

일방 통행

142
Q

a one-way road

A

일방통행도로

143
Q

to move to a new house

A

이사하다

Notes: It is also possible to say “이사 가다” to indicate that one moves somewhere. For example:
새로운 집으로 이사했어요 = I moved to a new house
새로운 집으로 이사 갔어요 = I moved to a new house

In this same respect, it is also possible to indicate that one has moved to a place where the speaker is currently speaking using “오다.” For example:
옆 집에 새로운 가족이 이사 왔어요 = A new family moved in to the house next door

Common Usages:
이삿짐 = one’s items that need to be moved from place to place when moving

Examples:
우리는 부산으로 이사하기로 했어요 = We decided to move to Busan
직장에서 더 멀리 이사하게 되었어요 = I ended up moving farther away from work

한국에서는 이사를 하고 나면 자장면을 먹어요
= In Korea, after you move in (to a new house), you eat 자장면

저는 제 친구에게 한국으로 이사하고 싶은 이유가 뭐냐고 물어봤어요
= I asked my friend ‘what is the reason you want to move to Korea?’

서울로 이사하든지 부산으로 이사하든지 집값은 똑같아요
= It doesn’t matter if I move to Seoul or if I move to Busan, the cost of housing is the same

144
Q

one’s items that need to be moved from place to place when moving

A

이삿짐

145
Q

to move to a new house

A

이사 가다

146
Q

(for someone else) to move to a new house (where speaker is)

A

이사 오다

147
Q

to return to one’s home country

“귀구카다”

A

귀국하다

“귀구카다”

Examples:
한국에 귀국하고 나서 가장 먹고 싶은 음식은 불고기예요 = After returning to Korea, the food that I will want to eat most is Bulgogi

148
Q

to explode

A

터지다

Notes: When a person actively explodes something, 터뜨리다 is used.

Common Usages:
폭탄이 터지다 = for a bomb to explode
분노가 터지다 = to explode in anger
배가 터질 것 같아요 = My stomach is (probably) going to explode
사건이 터지다 = for an event/scandal/incident to erupt

Examples:
공을 땅에 떨어뜨려서 공이 터졌어요 = I threw the ball on the ground and it exploded
오늘 제가 사는 곳에서 아주 큰 사건이 터졌어요 = A big scandal erupted today where I live
뭔가 터지는 소리가 들렸어요 = I heard something explode
배가 곧 터질 것 같아서 더 못 먹겠어요 = I can’t eat anymore because my stomach is (like it is) about to explode

149
Q

for a bomb to explode

A

폭탄이 터지다

150
Q

to explode in anger

A

분노가 터지다

151
Q

My stomach is (probably) going to explode

A

배가 터질 것 같아요

152
Q

for an event/scandal/incident to erupt

A

사건이 터지다

153
Q

to lean against

A

기대다

Notes: Make sure not to confuse this word with 기대하다 (to expect, to be excited)

Common Usages:
문에 기대다 = to lean against a door
벽에 기대다 = to lean against a wall
사람에게 기대다 = to rely on somebody
~를/을 벽에 기대다 = to lean something against a wall

Examples:
허리가 아플 때는 벽에 기대는 것이 도움이 돼요
= When my back/hip hurts, it is helpful to lean against a wall

문이 완전히 열릴 때까지 버스에서 내리거나 문에 기대지 마세요
Until the door is fully/completely open, don’t get off the bus or lean on the door

154
Q

to lean against a door

A

문에 기대다

155
Q

to lean against a wall

A

벽에 기대다

156
Q

to rely on somebody

A

사람에게 기대다

157
Q

to lean something against a wall

A

~를/을 벽에 기대다

158
Q

to gain, to get, to obtain

“얻따”

A

얻다

“얻따”

Common Usages:
인기를 얻다 = to become famous (to gain popularity)
신임을 얻다 = to gain trust
정보를 얻다 = to acquire/gain information
지식을 얻다 = to acquire/gain knowledge
기회를 얻다 = to gain/get an opportunity

Examples:
오늘 핸드폰을 사서 많은 사은품을 얻었어요
= I bought a cell phone today and got a lot of free stuff (thrown in)

그 회사원이 승진을 해서 동료들한테 인기를 얻었어요
= That worker’s popularity increased because he got promoted

159
Q

to become famous (to gain popularity)

A

인기를 얻다

160
Q

to gain trust

A

신임을 얻다

161
Q

to acquire/gain information

A

정보를 얻다

162
Q

to acquire/gain knowledge

A

지식을 얻다

163
Q

to gain/get an opportunity

A

기회를 얻다

164
Q

to get pregnant

A

Verb

임신하다

Common Usages:
임신 중절 수술 = an abortion
임신시키다 = to get a person pregnant
임신한 지 얼마나 됐어요? = How long have you been pregnant for?

Examples:
20대 후반이 되면 많은 사람들이 임신을 해요 = Many people in their late 20s get pregnant
슬기가 임신해서 회사에 오는 것이 힘들겠어요 = It must be difficult for Seulgi to come to the office because she is pregnant

165
Q

pregnancy

A

Noun

임신

166
Q

an abortion

A

임신 중절 수술

167
Q

to get a person pregnant

A

임신시키다

168
Q

How long have you been pregnant for?

A

임신한 지 얼마나 됐어요?

169
Q

to be seen

A

Passive Verb

보이다

Common Usages:
안 보이다 = to not be able to see
보여주다 = to show

Notes: The word 보이다 is the passive form of 보다 and is used to indicate that something can or cannot be seen. For example:

TV가 안 보여 = I can’t see the TV
저는 소방서가 보여요 = I can see the fire station
입장료가 얼마인지 안 보여요 = I can’t see how much the admission cost is
나는 여기서 산이 안 보여 = I can’t see the mountains from here
초등학교가 보여요? = Can you see the elementary school?
가격표가 안 보여요 = I can’t see the price tags
흡연 구역이 안 보여요 = I can’t see the smoking area
공기가 맑은 곳에서는 많은 별이 보여요 = You can see a lot of stars where the air is clear

By placing 같이 (which is the adverb form of the word 같다) after a noun and predicating the whole sentence with 보이다, you can indicate that something looks like something. For example:

너는 원숭이 같이 보여 = You look like a monkey
저의 남자친구는 교수님 같이 보여요 = My boyfriend looks like the professor
너는 고등학생 **같이 보여 **= You look like a high school student
저의 여자친구는 연예인 같이 보여요 = My girlfriend looks like a celebrity

~아/어 보이다 can be added to adjectives to indicate that something “looks like” an adjective:
저는 그 사람보다 더 똑똑해 보여요 = I look smarter than that person
왜 그렇게 행복해 보여요? = Why do you look so happy

다른 사람들이 그 남자가 잘생기지 않다고 하지만 저한테는 왠지 잘생겨 보여요
Other people say that man isn’t handsome, but to me he looks handsome for some reason

그 여자가 오늘 화장을 하지 않아서 아주 달라 보여요
= That girl looks very different today because she didn’t do her makeup

170
Q

to not be able to see

A

안 보이다

171
Q

to show

A

보여주다

172
Q

To indicate A looks like B

A

~같이 보이다

173
Q

to be heard

A

Passive Verb

들리다

Common Usages:
환청이 들리다 = to hear things (hallucinations)

Notes: The word 들리다 is the passive form of 듣다 and is used to indicate that something can or cannot be heard.

소리가 안 들려요 = I can’t hear the sound
저는 소리가 안 들려요 = I can’t hear anything
나는 네 목소리가 안 들려 = I can’t hear your voice
첫차가 출발하는 소리가 들렸어요 = I heard the sound of the first car/bus departing
뭔가 터지는 소리가 들렸어요 = I heard something explode
목소리가 잘 들려 = I hear you (your voice) well

174
Q

to hear things (hallucinations)

A

환청이 들리다

175
Q

to be salty

A

짜다

Notes: In Korea, they use this word to refer to anything that has been over-spiced, which is, in effect putting too much salt in something.

Common Usages:
짜게 먹다 = to eat something salty

Examples:
한국 음식은 대체적으로 짜요 = Korean food is generally salty
우리가 너무 짜게 먹었어요 = We ate too salty (this would never be said in English, but Korean people say this often after they ate a meal that was overly spiced/salted)

176
Q

to eat something salty

A

짜게 먹다

우리가 너무 짜게 먹었어요 = We ate too salty (this would never be said in English, but Korean people say this often after they ate a meal that was overly spiced/salted)